Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

wet+through

  • 1 wet

    {wet}
    I. 1. мокър, влажен
    WET to the skin мокър до кости
    to get WET (through) намокрям се (до кости)
    2. дъждовен, дъжделив
    3. ам. в който алкохолът не е забранен (за щат и пр.), който е против забраната на алкохола
    4. sl. пиян
    5. консервиран в сироп
    6. sl. некадърен
    WET behind the ears още съвсем неопитен/незрял
    WET bargain сделка/пазарлък, приключил с почерпка
    all WET съвсем погрешен
    II. 1. течност, влага, влажност, мокрота
    2. дъжд, дъждовно време
    3. пийване
    4. ам. противник на сухия режим
    5. сантиментален човек, лиглъо, слабак, нищожество
    III. v (-tt-) мокря, намокрям, измокрям, напикавам
    to WET one's whistle утолявам жаждата си, пия
    to WET a bargain поливам пазарлък/сделка
    * * *
    {wet} a 1. мокър; влажен; wet to the skin мокър до кости; to get wet (2) {wet} n 1. течност; влага, влажност; мокрота; 2. дъжд; дъждов{3} {wet} v (-tt-) мокря, намокрям, измокрям; напикавам; to wet o.'
    * * *
    измокрям; напикавам; намокрям;
    * * *
    1. all wet съвсем погрешен 2. i. мокър, влажен 3. ii. течност, влага, влажност, мокрота 4. iii. v (-tt-) мокря, намокрям, измокрям, напикавам 5. sl. некадърен 6. sl. пиян 7. to get wet (through) намокрям се (до кости) 8. to wet a bargain поливам пазарлък/сделка 9. to wet one's whistle утолявам жаждата си, пия 10. wet bargain сделка/пазарлък, приключил с почерпка 11. wet behind the ears още съвсем неопитен/незрял 12. wet to the skin мокър до кости 13. ам. в който алкохолът не е забранен (за щат и пр.), който е против забраната на алкохола 14. ам. противник на сухия режим 15. дъжд, дъждовно време 16. дъждовен, дъжделив 17. консервиран в сироп 18. пийване 19. сантиментален човек, лиглъо, слабак, нищожество
    * * *
    wet [wet] I. adj 1. мокър; влажен; намокрен; \wet through ( to the skin) мокър до кости; \wet fish прясна риба; \wet dock тех. мокър док; \wet behind the ears млад, "зелен", неопитен; 2. дъждовен, дъжделив (за ден, време и пр.); 3. мокър, пресен (за боя, мастило и под.); 4. sl в който не е забранен алкохол; 5. разг. отпуснат; в който няма живец (енергия); жалък; страхлив; II. n 1. течност; влага, влажност, мокрота; 2. дъжд, дъждовен сезон, време; 3. sl напитка; 4. sl противовъздържател; 5. sl глупав, тъп човек; 6. разг. умерен консерватор; the \wet австр. дъждовния сезон; III. v (- tt-) мокря, намокрям, омокрям; to \wet a bargain поливам пазарлък (сделка); to \wet o.'s whistle намокрям си гърлото, пия; to \wet o.s. (o. 's bed) напикавам се (в леглото).

    English-Bulgarian dictionary > wet

  • 2 through

    {θru:}
    I. 1. през, из, по
    to look THROUGH the window поглеждам през прозореца
    I searched THROUGH the house претърсих/прерових къщата
    the road goes THROUGH the desert шосето минава през пустинята
    the rumour spread THROUGH the town слухът се разнесе из града
    to hear THROUGH the noise чувам сред шума
    to be/come/get THROUGH something преживявам/изпитвам нещо
    2. чрез, посредством, от
    I got to know it THROUGH a friend узнах/научих за това от един приятел
    I'll do it THROUGH my agent ще го сторя чрез посредника си
    3. благодарение на, с помощта на, заради, поради, в резултат на
    to do something THROUGH ignorance/carelessness/fear, etc. правя нещо от/поради невежество/нехайство/страх и пр.
    it was THROUGH her we found it out ние открихме това благодарение на нея
    it happened THROUGH no fault of mine това се случи не по моя вина
    it was all THROUGH her that we are so late закъсняхме толкова само заради нея
    4. през, в продължение/течение на
    all THROUGH the day през целия ден
    she waited THROUGH ten long years тя чака цели десет години
    he slept THROUGH the concert той спа през целия концерт
    to sleep the night THROUGH спя непробудно цялата нощ
    5. ам. без прекъсване от... до... включително
    Monday THROUGH Friday от понеделник до петък включително
    II. adv открай докрай, изцяло, напълно
    to be wet THROUGH целият съм мокър
    to read a book THROUGH изчитам/прочитам цялата книга
    he wouldn't let me THROUGH той не искаше да ме пусне да премина
    to be THROUGH свършвам, приключвам (за заседание, процес, урок и пр.), изкарвам (изпит и пр.), с мен е свършено, унищожен съм
    to be THROUGH with something свършвам, завършвам, привършвам (работа и пр.)
    to be THROUGH with someone разделям се/скъсвам с някого, свързвам се/получавам телефонна връзка с някого
    THROUGH and THROUGH изцяло, напълно, основно, издъно
    all THROUGH през цялото/всичкото това време
    your coat is THROUGH at the elbows лактите на палтото ти са протрити
    this train goes THROUGH to Paris този влак пътува директно до Париж
    III. 1. пряк, директен, без прекачване/смяна, транзитен
    a THROUGH carriage/train/ticket/service директен вагон/влак/билет/съобщение
    a THROUGH passenger транзитен пътник
    2. свободен/отворен за преминаване/пътуване (за улица, път и пр.)
    no THROUGH road затворен път (надпис)
    * * *
    {dru:} prep 1. през; из, по; to look through the window поглеждам п(2) {dru:} adv открай докрай, иззцяло, напълно; to be wet through ц{3} {dru:} а 1. пряк, директен, без прекачване/смяна; транзит
    * * *
    чрез; посредством; поради; през; през; пряк; директен; докрай;
    * * *
    1. a through carriage/train/ticket/service директен вагон/влак/билет/съобщение 2. a through passenger транзитен пътник 3. all through the day през целия ден 4. all through през цялото/всичкото това време 5. he slept through the concert той спа през целия концерт 6. he wouldn't let me through той не искаше да ме пусне да премина 7. i got to know it through a friend узнах/научих за това от един приятел 8. i searched through the house претърсих/прерових къщата 9. i'll do it through my agent ще го сторя чрез посредника си 10. i. през, из, по 11. ii. adv открай докрай, изцяло, напълно 12. iii. пряк, директен, без прекачване/смяна, транзитен 13. it happened through no fault of mine това се случи не по моя вина 14. it was all through her that we are so late закъсняхме толкова само заради нея 15. it was through her we found it out ние открихме това благодарение на нея 16. monday through friday от понеделник до петък включително 17. no through road затворен път (надпис) 18. she waited through ten long years тя чака цели десет години 19. the road goes through the desert шосето минава през пустинята 20. the rumour spread through the town слухът се разнесе из града 21. this train goes through to paris този влак пътува директно до Париж 22. through and through изцяло, напълно, основно, издъно 23. to be through with someone разделям се/скъсвам с някого, свързвам се/получавам телефонна връзка с някого 24. to be through with something свършвам, завършвам, привършвам (работа и пр.) 25. to be through свършвам, приключвам (за заседание, процес, урок и пр.), изкарвам (изпит и пр.), с мен е свършено, унищожен съм 26. to be wet through целият съм мокър 27. to be/come/get through something преживявам/изпитвам нещо 28. to do something through ignorance/carelessness/fear, etc. правя нещо от/поради невежество/нехайство/страх и пр 29. to hear through the noise чувам сред шума 30. to look through the window поглеждам през прозореца 31. to read a book through изчитам/прочитам цялата книга 32. to sleep the night through спя непробудно цялата нощ 33. your coat is through at the elbows лактите на палтото ти са протрити 34. ам. без прекъсване от... до... включително 35. благодарение на, с помощта на, заради, поради, в резултат на 36. през, в продължение/течение на 37. свободен/отворен за преминаване/пътуване (за улица, път и пр.) 38. чрез, посредством, от
    * * *
    through[uru:] I. prep 1. през; по, из; to come (go) \through минавам през; to look \through a window гледам през прозорец; he travelled all \through Europe той пропътува цяла Европа; to hear \through the noise чувам сред шума; to read \through glasses чета с очила; half the way \through по средата (на), до средата; all the way \through изцяло, докрай; \through the length and breadth of надлъж и нашир из; 2. чрез, посредством, по пътя на, с помощта на, благодарение на, заради; \through the agency ( medium) of посредством; to learn \through a friend научавам от приятел; 3. поради, от; \through lack of поради липса на; 4. през, в продължение на; в течение на; \through life през целия си живот; all \through the day през целия ден; to sleep the night \through спя през цялата нощ; 5. ам. включително, в това число; June 15 \through July 17 от 15 юни до 17 юли включително; he has been \through it разг. той е видял и патил; to put s.o. \through it разг. подлагам на строго, тежко изпитание; наругавам; II. adv 1. целият, цялата, цялото; I am wet \through аз съм мокър целият; 2. отначало докрай; all \through през цялото време; right \through открай докрай; straight \through наред, без прескачане; \through and \through напълно, изцяло, основно, съвсем, открай докрай, във всяко отношение; отново и отново; the train runs \through to влакът отива направо за; to carry s.th. \through изкарвам нещо на добър край; изкарвам нещо докрай; to be \through with свършвам с; is he \through? той мина ли? (свърши ли?); his trousers are \through at the knees панталоните му са скъсани на коленете; III. adj пряк, директен, без смяна (прекачване); \through carriage, train, ticket, service директен вагон, влак, билет, съобщение; \through passage свободно преминаване; \through passenger пътник, който пътува без прекачване (престой).

    English-Bulgarian dictionary > through

  • 3 soak

    {souk}
    I. 1. кисна, накисвам, натопявам, мокря, намокрям, напоявам
    2. прониквам, проливам (се), просмуквам (се), поемам, поливам (и прен.), абсорбирам
    всмуквам, поглъщам (up, in, through)
    SOAKing wet мокър до кости, съвсем мокър
    to get SOAKed (through) съвсем се измокрям
    3. to SOAK in прен. прониквам в съзнанието
    to SOAK oneself in прен. поглъщам (дадена литература, атмосфера)
    4. разг. пия, пиянствувам
    SOAKed пиян-залян
    5. sl. скубя, оскубвам, одирам
    II. 1. накисване
    to give something a good SOAK накисвам нещо добре
    2. течност, в която се накисва нещо
    3. sl. пияница
    4. sl. пиене, гуляй
    * * *
    {souk} v 1. кисна, накисвам: натопявам; мокря, намокрям; напоява(2) {souk} n 1. накисване; to give s.th. a good soak накисвам нещо
    * * *
    топя; абсорбирам; пропивам; измокрям; кисна; квася; наквасване; мокря; наквасвам; напоявам; накисвам; натапям; натопявам;
    * * *
    1. i. кисна, накисвам, натопявам, мокря, намокрям, напоявам 2. ii. накисване 3. sl. пиене, гуляй 4. sl. пияница 5. sl. скубя, оскубвам, одирам 6. soaked пиян-залян 7. soaking wet мокър до кости, съвсем мокър 8. to get soaked (through) съвсем се измокрям 9. to give something a good soak накисвам нещо добре 10. to soak in прен. прониквам в съзнанието 11. to soak oneself in прен. поглъщам (дадена литература, атмосфера) 12. всмуквам, поглъщам (up, in, through) 13. прониквам, проливам (се), просмуквам (се), поемам, поливам (и прен.), абсорбирам 14. разг. пия, пиянствувам 15. течност, в която се накисва нещо
    * * *
    soak [souk] I. v 1. накисвам, кисна; потапям, натапям, натопявам, мокря, намокрям, квася, наквасвам; 2. напоявам, пропивам, прониквам, попивам, поемам ( течност), абсорбирам, всмуквам се; поглъщам, просмуквам (се) (с up, in, into); to \soak o.s. in the classics разг. заравям се в класиците; to \soak up the sun препичам се на слънце, пека се; to \soak up the atmosphere ( of a place) потъвам (потапям се) в атмосферата (на); 3. разг. пиянствам; 4. sl залагам, давам като залог; 5. ам. sl набивам, натупвам, отупвам; 6. прен. sl изсмуквам, изцеждам ( пари, ресурси); обирам, оскубвам; \soak the rich изцеждам богатите; to \soak to s.o. 1) трия някому сол на главата; 2) свличам някому кожата, "одирам" го; II. n 1. наквасване, намокряне, накисване; 2. разг. проливен дъжд, порой; 3. sl пиене, гуляй; 4. sl пияница; 5. разг. сапунена опера, сантиментален сериал.

    English-Bulgarian dictionary > soak

  • 4 finger

    {'fiŋgə}
    I. 1. пръст (на ръката)
    2. пръст (количество, мярка)
    a FINGER of bread резенче хляб
    3. резе, мандало
    4. стрелка (и на часовник), показател
    5. тех. палец, щифт
    to dip/put one's FINGERs in намесвам се, пъхам си носа/гагата в
    done by the FINGER of God пръст божи
    to give someone the FINGER измамвам/разочаровам някого
    to have a fine FINGER бива ме за вземане на подкупи
    I forbid you to lay a FINGER on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш
    to put/lay one's FINGER on напипвам, установявам
    my little FINGER told me едно птиче ми каза
    to turn/twist/wind round one's little FINGER правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст
    to twist one's FINGERs чупя пръсти
    II. 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам
    2. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура
    3. задигам, покрадвам, пипам
    4. вземам подкуп, вземам/давам незаконно
    * * *
    {'fingъ} n 1. пръст (на рьката); 2. пръст (количество, мярка);(2) {'fingъ} v 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си; пипам, оп
    * * *
    стрелка; резе; пипам; палец; пръст; задигам;
    * * *
    1. a finger of bread резенче хляб 2. done by the finger of god пръст божи 3. i forbid you to lay a finger on him забранявам ти да го докоснеш дори с пръст/да го удариш 4. i. пръст (на ръката) 5. ii. пипам с пръсти, въртя в ръцете си, пипам, опипвам, бърникам 6. my little finger told me едно птиче ми каза 7. to dip/put one's fingers in намесвам се, пъхам си носа/гагата в 8. to give someone the finger измамвам/разочаровам някого 9. to have a fine finger бива ме за вземане на подкупи 10. to put/lay one's finger on напипвам, установявам 11. to turn/twist/wind round one's little finger правя (с някого), каквото си ща, въртя (някого) на малкия си пръст 12. to twist one's fingers чупя пръсти 13. вземам подкуп, вземам/давам незаконно 14. задигам, покрадвам, пипам 15. муз. свиря (на инструмент), означавам/прилагам апликатура 16. пръст (количество, мярка) 17. резе, мандало 18. стрелка (и на часовник), показател 19. тех. палец, щифт
    * * *
    finger[´fiʃgə] I. n 1. пръст; index \finger показалец; middle \finger среден пръст; ring ( fourth) \finger безименен пръст; little \finger малък пръст, кутре; by a \finger's breadth едва-едва; to have green \fingers добър градинар съм; to burn one' \fingers (get o.'s \fingers burned) опарвам се (и прен.); to crook ( lift) the little \finger посръбвам си, пийвам си; to dip ( put) one' \finger(s) in намесвам се, бъркам се в, пъхвам си гагата в; done by the \finger of God Божа работа; to give (s.o.) the \finger 1) пренебрегвам, игнорирам, отнасям се надменно с; 2) sl показвам среден пръст; 3) измамвам, разочаровам; to have a \finger in the pie имам пръст, участвам, меся се в; to have ( keep) o.'s \finger on the pulse съм (поддържам се) в течение на най-новите развития, в крак съм с последните новости; to lay ( put) a \finger on 1) докосвам с пръст; 2) "напипвам"; put the \finger on sl доноснича срещу; набеждавам, топя, накисвам; to lift ( move, raise, stir) a \finger (обикн. в отрицат. изречение) мърдам си пръста; keep o.'s \fingers crossed стискам палци; to look through o.'s ( the) \fingers гледам през пръсти, правя се, че не виждам; get ( pull, take) o.'s \fingers out sl разбързвам се; захващам се за работа; my little \finger told me едно птиче ми каза; my \fingers are all thumbs несръчен, непохватен, вързан съм, с две леви ръце; shake ( wag) o.'s \finger at укорявам, карам се на, "клатя пръст на"; o.'s \fingers itch ръцете ме сърбят (to); to point the \finger ( of blame) at соча с пръст, обвинявам, стоварвам отговорността върху; to put o.'s fingers in the fire прен. опарвам се; to put o.'s \finger to (in) o.'s ( the) eye плача, разплаквам се; to rap s.o.'s \fingers наказвам; to slip between ( through) s.o.'s \fingers изплъзвам се, ставам недостъпен за; to snap o.'s \fingers at игнорирам, плюя на; to turn ( twist, wrap) round o.'s little \finger правя (с някого) каквото си ща; въртя някого на малкия си пръст; to twist o.'s \fingers чупя пръсти; with a wet \finger ост. лесно, бързо; with o.'s \finger in o.'s mouth с пръст в устата, останал на сухо, разочарован; to work o.'s \fingers to the bone ръце не ми остават (съсипвам се) от работа; 2. пръст (количество, мярка); a \finger of brandy един пръст бренди; 3. сюрме, резе, мандало; 4. стрелка (и на часовник), показател; 5. тех. палец; щифт; II. v 1. пипам с пръсти, въртя в ръцете си; пипам, опипвам, бърникам; 2. пипам, задигам, отмъквам, крада, пооткрадвам; 3. вземам подкуп; 4. муз. свиря на, означавам (прилагам) апликатура; 5. разобличавам, издавам (на властите).

    English-Bulgarian dictionary > finger

См. также в других словарях:

  • wet through — With one s clothes completely soaked • • • Main Entry: ↑wet * * * wet/soaked/through phrase extremely wet in every part You’re wet through, child. Take off those clothes at once. Thesauru …   Useful english dictionary

  • wet through — 1. adjective Soaked. Very wet. If you stay out in the rain, you will get wet through. 2. verb To soak or drench thoroughly …   Wiktionary

  • wet through — completely soaked …   English contemporary dictionary

  • wet through and through — soaked, saturated …   English contemporary dictionary

  • wet*/*/*/ — [wet] adj I 1) covered with water or another liquid You d better come in or you ll get wet.[/ex] My socks and shoes were soaking wet (= very wet).[/ex] Her forehead was wet with sweat.[/ex] Where have you been? You re wet through (= completely… …   Dictionary for writing and speaking English

  • through — ♦ (The preposition is pronounced [[t]θruː[/t]]. In other cases, through is pronounced [[t]θru͟ː[/t]]) 1) PREP To move through something such as a hole, opening, or pipe means to move directly from one side or end of it to the other. The theatre… …   English dictionary

  • wet — wetly, adv. wetness, n. wetter, n. wettish, adj. /wet/, adj., wetter, wettest, n., v., wet or wetted, wetting. adj. 1. moistened, covered, or soaked with water …   Universalium

  • wet — I UK [wet] / US adjective Word forms wet : adjective wet comparative wetter superlative wettest *** 1) covered with water or another liquid wet hair/grass/clothes You d better come in or you ll get wet. wet with: Her forehead was wet with sweat.… …   English dictionary

  • through — through1 W1S1 [θru:] prep, adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(door/passage etc)¦ 2¦(cutting/breaking)¦ 3¦(across an area)¦ 4¦(see through something)¦ 5¦(past a place)¦ 6¦(time)¦ 7¦(process/experience)¦ 8¦(competitions)¦ 9¦(because of something)¦ …   Dictionary of contemporary English

  • through — 1 /Tru:/ preposition 1 entering something such as a door, passage, tube, or hole at one end or side and leaving it at the other: They were suddenly plunged into darkness as the train went through the tunnel. | The ball went flying through the… …   Longman dictionary of contemporary English

  • through */*/*/ — UK [θruː] / US [θru] adjective, adverb, preposition Summary: Through can be used in the following ways: as a preposition (followed by a noun): They were riding through a forest. as an adverb (without a following noun): There s a hole in the roof… …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»