-
1 werfen
werfen3 werpen, jongen♦voorbeelden:mit Geld um sich werfen • met geld smijteneinen Mantel um sich werfen • een mantel omslaandie Kleider von sich werfen • zijn kleren vlug uittrekken, afwerpen♦voorbeelden:sich in einen Sessel werfen • in, op een stoel neerploffen -
2 hineinwerfen
hineinwerfen1 erin, naar binnen gooien, werpen -
3 nachwerfen
nachwerfen♦voorbeelden: -
4 schießen
schießen3 〈 Oostenrijk, Zuid-Duitsland〉verschieten, verbleken♦voorbeelden:er ist mächtig geschossen • hij is flink gegroeid(auf) Tontauben schießen • (op) kleiduiven schieten¶ das ist zum Schießen • dat is om je kapot, een bult te lachenII 〈 overgankelijk werkwoord〉♦voorbeelden: -
5 verwerfen
verwerfen1 ontijdig werpen, ter wereld brengenII 〈 overgankelijk werkwoord〉2 verwerpen, afstemmen -
6 Anker
Anker〈m.; Ankers, Anker〉♦voorbeelden:den Anker auswerfen, einholen, lichten • het anker (uit)werpen, ophalen, lichtenirgendwo Anker werfen • (a) ergens het anker uitwerpen; 〈 (b) informeel; figuurlijk〉ergens voor anker gaan, zijn intrek nemensich vor Anker legen • voor anker gaanvor Anker liegen, treiben • voor anker liggen -
7 Beute
Beute〈v.; Beute, Beuten〉♦voorbeelden: -
8 Beute schlagen
-
9 Blicke auf jemanden schießen
Blicke auf jemanden schießenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > Blicke auf jemanden schießen
-
10 Bombenabwurf
-
11 Funke
Funke〈m.; Funkens, Funken〉♦voorbeelden:Funken sprühend • vonke(le)nd, vonken spattend -
12 Gewicht
Gewicht〈o.; Gewicht(e)s, Gewichte〉♦voorbeelden:1 spezifisches Gewicht • specifiek, soortelijk gewicht〈 figuurlijk〉 einer Sache Gewicht beimessen • waarde, belang hechten aan iets〈 figuurlijk〉 seine Stimme hat Gewicht • zijn stem telt, heeft invloed, gezag〈 figuurlijk〉 großes Gewicht auf eine Sache legen • veel belang, waarde aan iets hechten〈 figuurlijk〉 sein (ganzes) Gewicht in die Waagschale legen • (heel) zijn gewicht in de schaal werpen〈 figuurlijk〉 ins Gewicht fallen • van belang, invloed zijn, zwaar wegennach dem Gewicht • per gewichteine Meinung von Gewicht • een gezaghebbende mening -
13 Handtuch
Handtuch〈o.; meervoud Handtücher〉♦voorbeelden:das Handtuch werfen, schmeißen • 〈 (a) sport en spel〉 de handdoek in de ring werpen; 〈 (b) informeel〉 het opgeven -
14 Kulisse
Kulisse〈v.; Kulisse, Kulissen〉♦voorbeelden: -
15 Lunte
-
16 Schatten
Schatten〈m.; Schattens, Schatten〉♦voorbeelden:nicht der Schatten eines Verdachts • niet de minste verdenkingnur ein Schatten seiner selbst • nog maar een schim, schaduw van zichzelf〈 figuurlijk〉 jemanden, etwas in den Schatten stellen • iemand, iets in de schaduw stellen -
17 Stein
〈m.; Stein(e)s, Steine〉2 pit, steen♦voorbeelden:1 〈 figuurlijk〉 das könnte einen Stein erbarmen, erweichen • dat zou een stenen hart kunnen vermurwen3 einen Stein schlagen • een stuk, steen slaaneinen Stein setzen • een steen, stuk verplaatsen, een zet doen¶ 〈 informeel〉 bei jemandem einen Stein im Brett haben • bij iemand een wit voetje hebben, bij iemand in de gunst staan〈 spreekwoord〉 wer im Glashaus sitzt, darf andere nicht mit Steinen bewerfen • wie in een glazen huis woont, moet niet met stenen gooien -
18 anwerfen
anwerfenII 〈 overgankelijk werkwoord〉 -
19 aufwerfen
aufwerfen1 opwerpen, op-, omhooggooien ⇒ met een ruk opheffen4 openwerpen, opengooien5 (op)werpen, (op)gooien♦voorbeelden:♦voorbeelden: -
20 belasten
belasten1 belasten 〈 ook figuurlijk〉 ⇒ beladen, bezwaren, drukken op; 〈 figuurlijk ook〉 bedrukken, een blaam werpen op2 afschrijven, debiteren, belasten♦voorbeelden:
См. также в других словарях:
Werpen — nennt man, wenn bei eingetretener Windstille das Schiff mit dem Wurfanker aus dem Hafen, od. an einen andern Platz fortbewegt wird, s.u. Anker … Pierer's Universal-Lexikon
Stein — 1. Auch ein kleiner Stein kann tödten, wenn er recht geworfen wird. 2. Auch ein Stein verwittert, wenn er lange genug liegt. Dem Zahn der Zeit widersteht nichts. Lat.: Ferreus assiduo consumitur annulus usu. (Ovid.) (Philippi, I, 154.) 3. Auf dem … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Staatsbosbeheer — is a Dutch organization founded in 1899 to control and conserve Dutch nature reserves.Staatsbosbeheer currently oversees over 250.000 hectares of land in the Netherlands. [nl icon [http://www.staatsbosbeheer.nl/shared/downloadMedia.asp?ID={E4BD43C… … Wikipedia
St.-Lucas-Kirche (Scheeßel) — Die St. Lucas Kirche von Südosten (2007) Die St. Lucas Kirche ist eine evangelisch lutherische Gemeindekirche im Zentrum des niedersächsischen Orts Scheeßel im Landkreis Rotenburg (Wümme). Sie ist nach dem Evangelisten Lukas benannt. Nachdem ein… … Deutsch Wikipedia
Druon Antigone — Druoon Antigoon Druoon Antigoon (ou Druon Antigoon ou Antigone) était un géant qui demandait un important péage à tous ceux qui voulaient remonter le cours de l Escaut. Ceux qui ne payaient pas voyaient leurs mains tranchées par le géant. Il… … Wikipédia en Français
Druon Antigoon — Druoon Antigoon Druoon Antigoon (ou Druon Antigoon ou Antigone) était un géant qui demandait un important péage à tous ceux qui voulaient remonter le cours de l Escaut. Ceux qui ne payaient pas voyaient leurs mains tranchées par le géant. Il… … Wikipédia en Français
Druoon Antigoon — (ou Druon Antigoon ou Antigone) était un géant qui demandait un important péage à tous ceux qui voulaient remonter le cours de l Escaut. Ceux qui ne payaient pas voyaient leurs mains tranchées par le géant. Il rencontra un jour un soldat romain,… … Wikipédia en Français
Warp — Wạrp 〈m. 1〉 1. Kettfaden 2. 〈Mar.〉 leichte Trosse [<engl. warp „Weberkette, Aufzug“] * * * 1Wạrp, der od. das; s, e [engl. warp = ↑ Kette (3), zu: to warp = sich wellen, sich werfen] (Textilind.): 1. fest gedrehter Kettfaden. 2. billiger,… … Universal-Lexikon
Perle — (Die) Perlen vor die Säue werfen: Edles, Gutes und Schönes dem bieten, der es nicht zu würdigen versteht. Die Redensart ist biblischen Ursprungs: »Ihr sollt das Heiligtum nicht den Hunden geben, und eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen … Das Wörterbuch der Idiome
werpan — *werpan germ., stark. Verb: nhd. werfen, drehen; ne. throw (Verb), turn (Verb); Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; Vw.: s … Germanisches Wörterbuch
Geld — 1. Ach, nun fällt mi all mîn klên Geld bî. (Brandenburg.) Ein Ausruf, der häufig erfolgt, wenn jemand durch irgendeinen Umstand an etwas erinnert wird, was er hätte thun sollen, aber bisher zu thun vergessen hat. 2. All wîr1 Geld, dat et Wîf nig… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon