-
101 sortie
sortie [sɔʀti]1. feminine nouna. ( = action, moment) [de personne] exit ; [de véhicule, bateau] departure ; (Military) ( = mission) sortie ; (Theatre) exit• à sa sortie, tous se sont tus when he went out everybody fell silent• les sauveteurs ont fait 30 sorties en mer cette semaine the lifeboatmen were called out 30 times this week• à la sortie des bureaux/théâtres when the offices/theatres come out• sa mère l'attend tous les jours à la sortie de l'école his mother waits for him every day after school• à sa sortie de prison when he comes (or came) out of prisonb. ( = fin) endc. ( = promenade) outing ; (le soir: au théâtre, au cinéma etc) evening out• il est de sortie [soldat, domestique] it's his day off• sortie éducative or scolaire (School) field tripd. ( = lieu) exit• « sortie de camions » "vehicle exit"• par ici la sortie ! this way out!e. ( = remarque drôle) sally ; ( = remarque incongrue) peculiar remarkf. ( = mise en vente) [de voiture, modèle] launching ; [de livre] publication ; [de disque, film] releaseg. [de marchandises, devises] exporth. ( = somme dépensée) item of expenditure• faire une sortie [gardien de but] to come out of goal2. compounds* * *sɔʀti1) ( lieu) exitprenez la première sortie — ( sur une route) take the first exit
‘sortie’ — ( sur un panneau) ‘exit’, ‘way out’ GB
à la sortie de la ville — ( extra-muros) on the outskirts of the town; ( intra-muros) on the edge of the town
2) ( moment)à ma sortie du tribunal/de l'armée — when I left the court/the army
sa femme l'attendait à sa sortie de prison — his wife was waiting for him when he came out of prison
l'heure de la sortie — École home time; ( du travail) knocking-off (colloq) time
3) ( départ)faire une sortie fracassante — [personne] to make a dramatic exit
4) ( activité) gén outingce soir, c'est mon soir de sortie — tonight is my night out
5) ( commercialisation) ( de nouveau modèle) launching [U]; (de film, disque) release; ( de livre) publication; ( de collection) showing; ( de nouveau journal) publication6) (colloq) ( déclaration) remark7) Électrotechnique, Informatique outputsortie sur imprimante — ( processus) printing
sortie laser — ( processus) hardcopy laser output; ( feuille imprimée) laser hardcopy
•Phrasal Verbs:* * *sɔʀti nf1) (= issue) way out, exit"sortie de camions" — "vehicle exit"
à sa sortie, elle... — as she left, she...
à sa sortie, il... — as she left, he...
à la sortie de l'école/l'usine (moment) — after school/work, when school/the factory comes out
Attends-moi à la sortie de l'école. — Meet me after school., (lieu) at the school/factory gates
faire une fausse sortie lit, fig — to make a stage exit
3) [gaz, eau] outlet4) (= promenade) outing, (le soir) night out5) MILITAIRE sortie6) fig (verbale: colère, indignation) outburst, (= trait d'esprit) sally, (parole incongrue) odd remarkÀ la sortie du nouveau modèle, les commandes ont afflué. — When the new model came out, orders poured in for it.
8) [capitaux] outflow9) COMMERCE (= somme) item of expendituredes sorties — items of expenditure, outgoings
10) INFORMATIQUE, [données] output11) [imprimante] hard copy, printout* * *sortie nf1 ( lieu) exit; la sortie est à gauche the exit is to the left; je t'attendrai à la sortie I'll wait for you outside (the building); prenez la première sortie ( sur une route) take the first exit; ‘sortie’ ( sur un panneau) ‘exit’, ‘way out’ GB; trouver la sortie ( de l'intérieur) to find one's way out; la sortie est indiquée par une flèche the exit ou way out GB is shown by an arrow; raccompagner qn jusqu'à la sortie to see sb out; à la sortie de la ville ( extra-muros) on the outskirts of the town; ( intra-muros) on the edge of the town; à la sortie ouest de la ville on the western edge of the town; les sorties de Paris sont encombrées the roads out of Paris are busy; surveiller la sortie des écoles to patrol the school gates; à la sortie du canal de Suez at the mouth of the Suez canal;2 ( moment) à ma sortie du tribunal/de l'armée/de la réunion when I left the court/the army/the meeting; sa femme l'attendait à sa sortie de prison his wife was waiting for him when he came out of prison; depuis ma sortie de prison since I came out of prison; à leur sortie d'hôpital when they came out of hospital; prendre ses enfants à la sortie de l'école to pick the children up after school; se retrouver à la sortie de l'école/du théâtre to meet after school/the play; mendier à la sortie des cinémas/églises to beg outside cinemas/churches; être arrêté à sa sortie du territoire to be arrested as one is leaving the country; six mois après leur sortie de l'université six months after they left college; à la sortie de l'hiver at the end of winter; sortie des usines/bureaux/magasins knocking-off○ time; à la sortie des usines/bureaux/magasins when the factories/offices/shops GB ou stores US turn out GB ou lock up US; l'heure de la sortie Scol home time; Entr knocking-off○ time;3 ( départ) faire une sortie fracassante/remarquée [personne] to make a sensational/conspicuous exit; je suis las de tes entrées et sorties continuelles I'm tired of your constant comings and goings; sortie d'un navire departure of a boat; la sortie de la récession/crise the end of the recession/crisis; la sortie de la livre hors du SME the withdrawal of the pound from the ERM; la sortie des Républiques hors de l'union the republics' withdrawal from the union; le droit à la libre sortie du territoire the right to travel freely abroad; être interdit de sortie (du territoire) to be forbidden to leave the country; jusqu'à la sortie du ventre maternel until the moment of birth;4 ( activité) gén outing; économiser sur les sorties to cut down on outings; faire une sortie to go on an outing; être de sortie○ [élèves] to be on an outing; faire une sortie avec l'école to go on a school outing; sortie à la campagne outing to the country; ce soir, c'est mon soir de sortie tonight is my evening out; le samedi est mon jour de sortie Saturday is my day out; c'est la sortie du samedi soir it's Saturday night out; priver qn de sortie to forbid sb to go out; première sortie d'un convalescent a convalescent's first time out; le patron est de sortie○ the boss is out; première sortie en coupe du monde Sport first game in the world cup;5 ( commercialisation) ( de nouveau modèle) launching ¢; (de film, disque) release; ( de livre) publication; ( de collection) presentation; ( de nouveau journal) publication; le film/livre a été interdit dès sa sortie the film/book was banned as soon as it came out; lors de la sortie parisienne du film when the film was released in Paris; la sortie du journal est à six heures the newspaper comes out at six o'clock; le numéro a été entièrement vendu dès sa sortie the issue sold out as soon as it went on sale;6 ○( déclaration) remark; faire une sortie désagréable to make a nasty remark;7 Électron, Électrotech, Ordinat output; données de sortie output data; puissance de sortie output power; signal de sortie output signal; sortie sur imprimante ( processus) printing; faire une sortie sur imprimante to print; sortie laser ( processus) hardcopy laser output; ( feuille imprimée) laser hardcopy;9 Théât ( d'acteur) sortie (de scène) exit; il a été applaudi à sa sortie (de scène) he was applauded as he left the stage; rater○ sa sortie to fluff○ one's exit; ⇒ faux;13 Écon ( de marchandises) export;14 Tech ( orifice) outlet; sortie des gaz d'échappement ( processus) discharge of exhaust gases; sortie des eaux usées ( emplacement) sewage outfall; ( processus) discharge of sewage.sortie des artistes Théât stage-door; sortie d'autoroute exit; sortie de bain Mode bathrobe; être en sortie de bain to be wearing a bathrobe; sortie de but ( au football) goal-kick; sortie en corner corner; ‘sortie d'école’ ( sur un panneau) ‘school’; sortie éducative field trip; sortie dans l'espace spacewalk; faire une sortie dans l'espace to walk in space; sortie de mêlée ( au rugby) heel-out; sortie scolaire ( d'un jour) school outing; ( de plus d'un jour) school trip; sortie en touche ( au football) throw-in; sortie (en touche) pour Pau Pau throw-in; ‘sortie de véhicules’ ( sur un panneau) ‘vehicle exit’.je t'attends or tu vas voir à la sortie○! I'll get you outside![sɔrti] nom féminin1. [action] exitsa sortie fut très remarquée her exit ou departure did not go unnoticed2. [moment]à ma sortie de prison/d'hôpital when I come (ou came) out of prison/hospital, on my release from prison/discharge from hospitalles journalistes l'ont assaillie dès sa sortie de l'hôtel the journalists thronged round her as soon as she stepped ou came out of the hotelà la sortie des bureaux/usines, la circulation est infernale when the offices/factories come out, the traffic is hellretrouvons-nous à la sortie du travail/spectacle let's meet after work/the showil s'est retourné à la sortie du virage he rolled (his car) over just after ou as he came out of the bend3. [fin] endà ma sortie de l'école [à la fin de mes études] when I left school4. [excursion, promenade] outing[soirée en ville] evening ou night outon a organisé une petite sortie en famille/à vélo we've organized a little family outing/cycle ridesortie éducative ou scolaire school outingles pompiers font jusqu'à vingt sorties par semaine the firemen are called out up to twenty times a weekpar ici la sortie! this way out, please!‘attention, sortie de garage/véhicules’ ‘caution, garage entrance/vehicle exit’7. [sur route] exit[de capital] outflow[sujet de dépense] item of expenditure[dépense] outgoing9. [d'un disque, d'un film] release[d'un roman] publication[d'un modèle] launch[option sur programme] exit11. SPORT [aux jeux de ballon]sortie en touche going out of play ou into touchfaire une sortie [gardien de but] to come out of goal, to leave the goalmouth[en gymnastique] exit12. [d'un cheval] outing[emportement] outburst15. IMPRIMERIE [des presses] delivery————————de sortie locution adjectivalec'est son jour de sortie [d'un domestique] it's his/her day offêtre de sortie [domestique] to have one's day off -
102 mis-göng
n. pl., mis-ganga, u, f., Orkn. 266: in the Kb. spelt miss-öng, even in the very old vellums 1812 and 625; which may be the true, and misgöng a later etymologising form, from miss and an inflexive -ang, cp. hunang, analogous to misseri, q. v.B. ‘Mis-tide,’ ‘tide-change,’ i. e. the spring tides at new moon and at full moon; the spring at full moon was called missöng in meiri, high spring tide, opp. to missöng in minni, the low springs at new moon; as to the seasons, the midsummer springs (the sun in Cancer) were called high, as opp. to the low spring tides at midwinter time (the sun in Capricorn), see the Rb.; geisar þá flóðit miklu meirr en áðr ok köllu vér þat in meiri misgöng, verða þá misgöng at nýi meiri en áðr, 732. 1, 4; en ek veit at þér flytisk eigi ór höfninni fyrir misgöngin, not before the next spring tide, Ísl. ii. 127 (where misgöngin is = misgöng in meiri); þau flóð köllu vér missöng at nýi hverju, … köllu vér þat en meiri missöng, … tungl er fullt eðr ekki at sýn þá er missöng eru ok fjara verðr nær miðdegi eðr miðnætti, … verða þá missöng at nýi meir en áðr, Rb. 442, 444, 448, 478: the vellum 732 uses mostly misgöng or misgavng; thus, en þá er tunglit stendr gegnt sól eru misgöng af vellu sólar-hita … sól í Krabba-merki ok misgöng, … sól í Steingeitar-merki ok misgöng minni …; again, ok þau köllu vér flóð missöng at nýi hverju, see Ísl. ii. 512 (the foot-note); þeir mundi þess bíða, þá er á stæðisk misganga straumanna (= the spring tide), ok austan-veðr, þvíat þá er varla fært milli Vestreyjar ok Hrosseyjar, Orkn. 266. The word is now obsolete, and instead of it Icel. say stór-straumr, stór-streymt, = spring tide, opp. to smá-straumr, smá-streymt, = neap tide, which words, on the other hand, do not occur in old writers: miðs göng, = waning moon, is still said to be in use in eastern Iceland. -
103 w|ezwać
pf — w|zywać impf (wezwę, wezwie — wzywam) vt 1. (spowodować przybycie) to call; (nakazać) to summon- wezwać policję/lekarza/straż pożarną to call the police/a doctor/a fire brigade- wezwać kogoś do sądu to summon a. summons sb to appear in court- wezwać pomocy a. ratunku to call for help- wezwano go przez radio/telegraficznie he was summoned by radio/wire- wezwano ją, aby złożyła zeznanie/była świadkiem she was called on to testify/to witness2. (zaapelować) to call on, to appeal to- wezwać do czynu to call for action- wzywać mieszkańców do oszczędzania wody to appeal to a. call on a community to save water- wezwano ich do poddania się they were called on to surrender3. (przyzywać) [gong, trąbka, orkiestra] to summon, to call- dzwon/muezin wzywa wiernych do modlitwy a bell/muezzin summons a. calls the faithful to prayer■ wezwać pod broń a. do broni to recruit, to call to armsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > w|ezwać
-
104 benna
benna, ae, f. (Gallic), a kind of carriage; those who sat in the same benna were called combennones, Fest. p. 27; cf. Comment. p. 347 (a wagon of wicker or basket-work is still called banne in Belgium, and benne in Switzerland). -
105 Castra Cornelia
Cornēlĭus, a, subst., a designation of a Roman gens celebrated as embracing the most distinguished Roman men and women (the patrician Scipios, Sulla, the Gracchi and their mother, etc.; the plebeian Balbi, Mammulae, Merulae, etc.).—Also adj.; hence the numerous laws made by the different Cornelii, but esp. by L. Cornelius Sulla, were called Leges Corneliae; cf. Ernest. and Orell. Clav. Cicer. in Ind. Legum, p. 13 sq.; Dict. of Antiq.— Fŏrum Cor-nēlĭum, a town of the Lingones in Gallia Cisalpina, Cic. Fam. 12, 5, 2.—Hence,II.Cornēlĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Cornelius, Cornelian:B.oratio,
the oration of Cicero in defence of a certain C. Cornelius, Cic. Brut. 78, 271; id. Or. 29, 103; 67, 225; 70, 232; its fragments, v. in Orell. IV. 2, pp. 446-454, and V. 2, pp. 56-81.—Cornēlĭāna Castra, a place on the African coast, in the vicinity of Bagradas, named after the camp of the elder Scipio pitched there in the second Punic war, now Ghellah, Caes. B. C. 2, 24 sq.; the same place was also called Castra Cornēlĭa, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, §§ 24 and 29. -
106 centuria
centŭrĭa, ae, f. [centum], orig., an assemblage or a division consisting of a hundred things of a kind; hence in gen., any division, even if it consists not of a hundred.I.In agricult., a number of acres of ground, Varr. L. L. 5, 4, 10, § 35; cf. id. R. R. 1, 10 fin.; 18, 5; Col. 5, 1, 7; Hyg. Lim. p. 154 Goes.—II.In milit. lang., a division of troops, a century, company:III.centuriae, quae sub uno centurione sunt, quorum centenarius justus numerus,
Varr. L. L. 5. 16, 26, §88, p. 26 Bip.: centuriae tres equitum, Ramnenses, Titienses, Luceres,
Liv. 1, 13, 8: in legione sunt centuriae sexaginta, manipuli triginta, cohortes decem, Cincius ap. Gell. 16, 4, 6; cf. Veg. Mil. 2, 13 sq.; Caes. B. C. 1, 64; 3, 91; Sall. J. 91, 1.—Of the Roman people, one of the one hundred and ninety-three orders into which Servius Tullius divided the Roman people according to their property, a century, Cic. Rep. 2, 22, 39 sq. Moser; Liv. 1, 43, 1 sq.; cf. Dion. Halic. 4, 16 sq.; Nieb. Röm. Gesch. 1, p. 477 sq.—Hence the assemblies in which they voted acc. to centuries were called comitia centuriata;v. 1. centurio. The century designated by lot as voting first was called centuria praerogativa,
Cic. Planc. 20, 49; v. praerogativus; cf. Dict. of Antiq. -
107 Corneliana Castra
Cornēlĭus, a, subst., a designation of a Roman gens celebrated as embracing the most distinguished Roman men and women (the patrician Scipios, Sulla, the Gracchi and their mother, etc.; the plebeian Balbi, Mammulae, Merulae, etc.).—Also adj.; hence the numerous laws made by the different Cornelii, but esp. by L. Cornelius Sulla, were called Leges Corneliae; cf. Ernest. and Orell. Clav. Cicer. in Ind. Legum, p. 13 sq.; Dict. of Antiq.— Fŏrum Cor-nēlĭum, a town of the Lingones in Gallia Cisalpina, Cic. Fam. 12, 5, 2.—Hence,II.Cornēlĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Cornelius, Cornelian:B.oratio,
the oration of Cicero in defence of a certain C. Cornelius, Cic. Brut. 78, 271; id. Or. 29, 103; 67, 225; 70, 232; its fragments, v. in Orell. IV. 2, pp. 446-454, and V. 2, pp. 56-81.—Cornēlĭāna Castra, a place on the African coast, in the vicinity of Bagradas, named after the camp of the elder Scipio pitched there in the second Punic war, now Ghellah, Caes. B. C. 2, 24 sq.; the same place was also called Castra Cornēlĭa, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, §§ 24 and 29. -
108 Cornelianus
Cornēlĭus, a, subst., a designation of a Roman gens celebrated as embracing the most distinguished Roman men and women (the patrician Scipios, Sulla, the Gracchi and their mother, etc.; the plebeian Balbi, Mammulae, Merulae, etc.).—Also adj.; hence the numerous laws made by the different Cornelii, but esp. by L. Cornelius Sulla, were called Leges Corneliae; cf. Ernest. and Orell. Clav. Cicer. in Ind. Legum, p. 13 sq.; Dict. of Antiq.— Fŏrum Cor-nēlĭum, a town of the Lingones in Gallia Cisalpina, Cic. Fam. 12, 5, 2.—Hence,II.Cornēlĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Cornelius, Cornelian:B.oratio,
the oration of Cicero in defence of a certain C. Cornelius, Cic. Brut. 78, 271; id. Or. 29, 103; 67, 225; 70, 232; its fragments, v. in Orell. IV. 2, pp. 446-454, and V. 2, pp. 56-81.—Cornēlĭāna Castra, a place on the African coast, in the vicinity of Bagradas, named after the camp of the elder Scipio pitched there in the second Punic war, now Ghellah, Caes. B. C. 2, 24 sq.; the same place was also called Castra Cornēlĭa, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, §§ 24 and 29. -
109 Cornelius
Cornēlĭus, a, subst., a designation of a Roman gens celebrated as embracing the most distinguished Roman men and women (the patrician Scipios, Sulla, the Gracchi and their mother, etc.; the plebeian Balbi, Mammulae, Merulae, etc.).—Also adj.; hence the numerous laws made by the different Cornelii, but esp. by L. Cornelius Sulla, were called Leges Corneliae; cf. Ernest. and Orell. Clav. Cicer. in Ind. Legum, p. 13 sq.; Dict. of Antiq.— Fŏrum Cor-nēlĭum, a town of the Lingones in Gallia Cisalpina, Cic. Fam. 12, 5, 2.—Hence,II.Cornēlĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Cornelius, Cornelian:B.oratio,
the oration of Cicero in defence of a certain C. Cornelius, Cic. Brut. 78, 271; id. Or. 29, 103; 67, 225; 70, 232; its fragments, v. in Orell. IV. 2, pp. 446-454, and V. 2, pp. 56-81.—Cornēlĭāna Castra, a place on the African coast, in the vicinity of Bagradas, named after the camp of the elder Scipio pitched there in the second Punic war, now Ghellah, Caes. B. C. 2, 24 sq.; the same place was also called Castra Cornēlĭa, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, §§ 24 and 29. -
110 Cybebe
I.A goddess, originally Phrygian, later worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna, whose priests were called Galli.(α).Form Cybele, Cat. 63, 8; Verg. A. 11, 768; Mart. 1, 71, 10.—(β).Form Cybela, Tert. adv. Nat. 1, 10.—(γ).Form Cybebe, Verg. A. 10, 220; Prop. 3, 17 (4, 16), 35; Phaedr. 3, 17, 3; Sil. 8, 365; 17, 3; Cat. 63, 9; Phaedr. 3, 17, 4; 4, 1, 4; Luc. 1, 600.—B.Hence,1.Cybĕ-lēĭus, a, um, adj., pertaining to Cybele:2.Attis,
Ov. M. 10, 104; v. Attis: mater, i. q. Cybele, id. A. A. 1, 507;so also dea,
id. F. 4, 191:frena,
i. e. of the lions in the chariot of Cybele, id. M. 10, 704:limina,
i. e. of her temple, Stat. S. 1, 2, 176.—Cybĕlista, ae, m., = Kubelistês, a priest of Cybele, Verg. Copa, 25 Sillig ex conj. (al. Calybita). —II. (α).Form Cybele, Ov. F. 4, 249; 4, 363.—(β).Form Cybebe, Cat. 63, 9; 63, 84.—Also called Cybĕ-lus, i, m., Verg. A. 3, 111 Rib. (al. Cybelae). -
111 Cybela
I.A goddess, originally Phrygian, later worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna, whose priests were called Galli.(α).Form Cybele, Cat. 63, 8; Verg. A. 11, 768; Mart. 1, 71, 10.—(β).Form Cybela, Tert. adv. Nat. 1, 10.—(γ).Form Cybebe, Verg. A. 10, 220; Prop. 3, 17 (4, 16), 35; Phaedr. 3, 17, 3; Sil. 8, 365; 17, 3; Cat. 63, 9; Phaedr. 3, 17, 4; 4, 1, 4; Luc. 1, 600.—B.Hence,1.Cybĕ-lēĭus, a, um, adj., pertaining to Cybele:2.Attis,
Ov. M. 10, 104; v. Attis: mater, i. q. Cybele, id. A. A. 1, 507;so also dea,
id. F. 4, 191:frena,
i. e. of the lions in the chariot of Cybele, id. M. 10, 704:limina,
i. e. of her temple, Stat. S. 1, 2, 176.—Cybĕlista, ae, m., = Kubelistês, a priest of Cybele, Verg. Copa, 25 Sillig ex conj. (al. Calybita). —II. (α).Form Cybele, Ov. F. 4, 249; 4, 363.—(β).Form Cybebe, Cat. 63, 9; 63, 84.—Also called Cybĕ-lus, i, m., Verg. A. 3, 111 Rib. (al. Cybelae). -
112 Cybele
I.A goddess, originally Phrygian, later worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna, whose priests were called Galli.(α).Form Cybele, Cat. 63, 8; Verg. A. 11, 768; Mart. 1, 71, 10.—(β).Form Cybela, Tert. adv. Nat. 1, 10.—(γ).Form Cybebe, Verg. A. 10, 220; Prop. 3, 17 (4, 16), 35; Phaedr. 3, 17, 3; Sil. 8, 365; 17, 3; Cat. 63, 9; Phaedr. 3, 17, 4; 4, 1, 4; Luc. 1, 600.—B.Hence,1.Cybĕ-lēĭus, a, um, adj., pertaining to Cybele:2.Attis,
Ov. M. 10, 104; v. Attis: mater, i. q. Cybele, id. A. A. 1, 507;so also dea,
id. F. 4, 191:frena,
i. e. of the lions in the chariot of Cybele, id. M. 10, 704:limina,
i. e. of her temple, Stat. S. 1, 2, 176.—Cybĕlista, ae, m., = Kubelistês, a priest of Cybele, Verg. Copa, 25 Sillig ex conj. (al. Calybita). —II. (α).Form Cybele, Ov. F. 4, 249; 4, 363.—(β).Form Cybebe, Cat. 63, 9; 63, 84.—Also called Cybĕ-lus, i, m., Verg. A. 3, 111 Rib. (al. Cybelae). -
113 Cybeleius
I.A goddess, originally Phrygian, later worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna, whose priests were called Galli.(α).Form Cybele, Cat. 63, 8; Verg. A. 11, 768; Mart. 1, 71, 10.—(β).Form Cybela, Tert. adv. Nat. 1, 10.—(γ).Form Cybebe, Verg. A. 10, 220; Prop. 3, 17 (4, 16), 35; Phaedr. 3, 17, 3; Sil. 8, 365; 17, 3; Cat. 63, 9; Phaedr. 3, 17, 4; 4, 1, 4; Luc. 1, 600.—B.Hence,1.Cybĕ-lēĭus, a, um, adj., pertaining to Cybele:2.Attis,
Ov. M. 10, 104; v. Attis: mater, i. q. Cybele, id. A. A. 1, 507;so also dea,
id. F. 4, 191:frena,
i. e. of the lions in the chariot of Cybele, id. M. 10, 704:limina,
i. e. of her temple, Stat. S. 1, 2, 176.—Cybĕlista, ae, m., = Kubelistês, a priest of Cybele, Verg. Copa, 25 Sillig ex conj. (al. Calybita). —II. (α).Form Cybele, Ov. F. 4, 249; 4, 363.—(β).Form Cybebe, Cat. 63, 9; 63, 84.—Also called Cybĕ-lus, i, m., Verg. A. 3, 111 Rib. (al. Cybelae). -
114 Cybelista
I.A goddess, originally Phrygian, later worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna, whose priests were called Galli.(α).Form Cybele, Cat. 63, 8; Verg. A. 11, 768; Mart. 1, 71, 10.—(β).Form Cybela, Tert. adv. Nat. 1, 10.—(γ).Form Cybebe, Verg. A. 10, 220; Prop. 3, 17 (4, 16), 35; Phaedr. 3, 17, 3; Sil. 8, 365; 17, 3; Cat. 63, 9; Phaedr. 3, 17, 4; 4, 1, 4; Luc. 1, 600.—B.Hence,1.Cybĕ-lēĭus, a, um, adj., pertaining to Cybele:2.Attis,
Ov. M. 10, 104; v. Attis: mater, i. q. Cybele, id. A. A. 1, 507;so also dea,
id. F. 4, 191:frena,
i. e. of the lions in the chariot of Cybele, id. M. 10, 704:limina,
i. e. of her temple, Stat. S. 1, 2, 176.—Cybĕlista, ae, m., = Kubelistês, a priest of Cybele, Verg. Copa, 25 Sillig ex conj. (al. Calybita). —II. (α).Form Cybele, Ov. F. 4, 249; 4, 363.—(β).Form Cybebe, Cat. 63, 9; 63, 84.—Also called Cybĕ-lus, i, m., Verg. A. 3, 111 Rib. (al. Cybelae). -
115 Cybelus
I.A goddess, originally Phrygian, later worshipped in Rome also as Ops or Mater Magna, whose priests were called Galli.(α).Form Cybele, Cat. 63, 8; Verg. A. 11, 768; Mart. 1, 71, 10.—(β).Form Cybela, Tert. adv. Nat. 1, 10.—(γ).Form Cybebe, Verg. A. 10, 220; Prop. 3, 17 (4, 16), 35; Phaedr. 3, 17, 3; Sil. 8, 365; 17, 3; Cat. 63, 9; Phaedr. 3, 17, 4; 4, 1, 4; Luc. 1, 600.—B.Hence,1.Cybĕ-lēĭus, a, um, adj., pertaining to Cybele:2.Attis,
Ov. M. 10, 104; v. Attis: mater, i. q. Cybele, id. A. A. 1, 507;so also dea,
id. F. 4, 191:frena,
i. e. of the lions in the chariot of Cybele, id. M. 10, 704:limina,
i. e. of her temple, Stat. S. 1, 2, 176.—Cybĕlista, ae, m., = Kubelistês, a priest of Cybele, Verg. Copa, 25 Sillig ex conj. (al. Calybita). —II. (α).Form Cybele, Ov. F. 4, 249; 4, 363.—(β).Form Cybebe, Cat. 63, 9; 63, 84.—Also called Cybĕ-lus, i, m., Verg. A. 3, 111 Rib. (al. Cybelae). -
116 Forum Cornelium
Cornēlĭus, a, subst., a designation of a Roman gens celebrated as embracing the most distinguished Roman men and women (the patrician Scipios, Sulla, the Gracchi and their mother, etc.; the plebeian Balbi, Mammulae, Merulae, etc.).—Also adj.; hence the numerous laws made by the different Cornelii, but esp. by L. Cornelius Sulla, were called Leges Corneliae; cf. Ernest. and Orell. Clav. Cicer. in Ind. Legum, p. 13 sq.; Dict. of Antiq.— Fŏrum Cor-nēlĭum, a town of the Lingones in Gallia Cisalpina, Cic. Fam. 12, 5, 2.—Hence,II.Cornēlĭānus, a, um, adj., of or belonging to a Cornelius, Cornelian:B.oratio,
the oration of Cicero in defence of a certain C. Cornelius, Cic. Brut. 78, 271; id. Or. 29, 103; 67, 225; 70, 232; its fragments, v. in Orell. IV. 2, pp. 446-454, and V. 2, pp. 56-81.—Cornēlĭāna Castra, a place on the African coast, in the vicinity of Bagradas, named after the camp of the elder Scipio pitched there in the second Punic war, now Ghellah, Caes. B. C. 2, 24 sq.; the same place was also called Castra Cornēlĭa, Mel. 1, 7, 2; Plin. 5, 4, 3, §§ 24 and 29. -
117 Merops
1.Mĕrops, ŏpis, m., = Merops.I.A king of Ethiopia, husband of Clymene, and reputed to be the father of Phaëthon, Ov. M. 1, 763; id. Tr. 3, 4, 30.—II.A king of the isle of Cos, from whose name its inhabitants in early times were called Meropes, Quint. 8, 6, 71.—III.A Roman proper name, Inscr. Mur. 887, 5.2.mĕrops, ŏpis, m., = merops, a bird that devours bees; hence also called apiastra, the bee-eater, Verg. G. 4, 14; cf. Plin. 10, 33, 51, § 99. -
118 merops
1.Mĕrops, ŏpis, m., = Merops.I.A king of Ethiopia, husband of Clymene, and reputed to be the father of Phaëthon, Ov. M. 1, 763; id. Tr. 3, 4, 30.—II.A king of the isle of Cos, from whose name its inhabitants in early times were called Meropes, Quint. 8, 6, 71.—III.A Roman proper name, Inscr. Mur. 887, 5.2.mĕrops, ŏpis, m., = merops, a bird that devours bees; hence also called apiastra, the bee-eater, Verg. G. 4, 14; cf. Plin. 10, 33, 51, § 99. -
119 call up
1. phr v позвать наверх; пригласить подняться наверхcall down — позвать вниз; пригласить сойти вниз
2. phr v кричатьcall out — закричать; вскрикнуть
3. phr v звонить или вызывать по телефонуat call — наготове, к услугам, в распоряжении, под рукой
4. phr v призывать на военную службуthey were called up when war broke out — когда началась война, их призвали
he would often call on us — он, бывало, часто заходил к нам
to call to record — призывать в свидетели; ссылаться на
5. phr v будить6. phr v вызывать, будить воспоминания; напоминатьcall over — вызывать по списку; делать перекличку
7. phr v вчт. информ. выводить на дисплейСинонимический ряд:1. enchant (verb) bewitch; cast a spell; charm; conjure; enchant; hex; invoke; materialise; materialize; summon2. order up (verb) order up -
120 νέκυια
A rite by which ghosts were called up and questioned about the future, Plu.2.17b (pl.);νεκυίᾳ χρήσασθαι Hdn. 4.12.4
; name for the eleventh Book of the Odyssey, D.S.4.39, Plu. 2.740e.II funeral ceremony,τῶν ἀμφὶ τὴν ν. τε καὶ τὰς διαθήκας καλινδουμένων Luc.Nigr.30
.III rabble, used contemptuously of Caesar's entourage, Cic.Att.9.18.2, cf. Attic. ap. eund.Att.9.10.7.
См. также в других словарях:
Called To Serve (song) — Called to Serve is a hymn sung in The Church of Jesus Christ of Latter day Saints. The words were written by Grace Gordon and the music by Adam Giebel. It is hymn number 249 in the 1985 LDS hymnal. [Church of Jesus Christ of Latter day Saints.… … Wikipedia
Were music — is an indigenous Yoruba music, which, like ajisari, is a way of using music to arouse the Islamic faithful to pray and feast during Ramadan festival in Yorubaland. Ajiwere or oniwere means one who performs were music. Unlike ajisari, were is… … Wikipedia
Were — (w[=e]r), n. [AS. wer; akin to OS. & OHG. wer, Goth. wa[ i]r, L. vir, Skr. v[=i]ra. Cf. {Weregild}, and {Werewolf}.] [1913 Webster] 1. A man. [Obs.] [1913 Webster] 2. A fine for slaying a man; the money value set upon a man s life; weregild. [Obs … The Collaborative International Dictionary of English
Were-jaguar — A stone Olmec were jaguar, showing common were jaguar characteristics including a downturned mouth, almond shaped eyes, pleated ear bars, a headdress with headband, and a crossed bars icon on the chest The were jaguar was both an Olmec motif and… … Wikipedia
Were-Hunter — A Were Hunter Is A Fictional Character From Sherrilyn Kenyon s Dark Hunter Novels.Created By A King On His Half Apollite Children, There Are Two Were Hunter Branches. Katagaria, And Arcadian. However, The Greek Fates Didn t Like The Idea, And… … Wikipedia
Were-jaguar — Homme jaguar Une staut d’homme jaguar montrant leurs caractéristiques habituelles : bouche tournée vers le bas, yeux en amande, cache oreilles plissés, une coiffe avec bandeau autour de la tête et une forme de croix sur la poitrine. L’homme… … Wikipédia en Français
Called To Arms — Infobox musical artist Name = Called To Arms Img capt = Background = group or band Origin = Raleigh, NC Genre = Progressive Metal Hardcore Years active = 2003–present Label = Tragic Hero Records URL = [http://www.myspace.com/calledtoarms Official … Wikipedia
were — wera, or were /wir(a)/ The estimation or price of a man, especially of one slain. In the criminal law of the Anglo Saxons, every man s life had its value, called a were, or capitis aestimatio … Black's law dictionary
List of international cricketers called for throwing — In the sport of cricket, strict rules govern the method of bowling the ball. The rules relates to the bending of the arm at the elbow, the extent of which has always been open to interpretation by the umpires. More recently, the ICC has attempted … Wikipedia
List of cricketers called for throwing in major cricket matches in Australia — This is a list of cricketers called for throwing in major cricket matches in Australia. In the sport of cricket, strict rules govern the method of bowling the ball. The rules relate to the bending of the arm at the elbow, the extent of which has… … Wikipedia
A Tribe Called Quest — Infobox musical artist Name = A Tribe Called Quest Img capt = Background = group or band Origin = New York City,Queens New York Genre = Jazz rap Alternative hip hop Years active = 1988–1998 2006–Present Label = Jive Records Associated acts = URL … Wikipedia