-
1 weitschweifig
многословный; weitläufig -
2 weitschweifig
-
3 circumlocutory
cir·cum·locu·tory[ˌsɜ:kəmləˈkju:təri, AM ˌsɜ:rkəmˈlɑ:kju:tɔ:ri]* * *["sɜːkəmlə'kjuːtərɪ]adjweitschweifig; expression umschreibend* * *1. umschreibend2. weitschweifig, umständlich* * *adj.weitschweifig adj. -
4 long-winded
adjectivelangatmig; weitschweifig* * *adjective ((of a speaker or his speech) tiresomely long.) langatmig* * *long-ˈwind·edadj langatmig, weitschweifig* * *long-winded [-ˈwındıd] adj (adv long-windedly)1. ausdauernd (Person)2. langatmig, weitschweifig (Erzählung etc), (auch Person) umständlich* * *adjectivelangatmig; weitschweifig -
5 prolix
pro·lix[ˈprəʊlɪks, AM proʊˈlɪks]* * *['prəʊlɪks]adjweitschweifig* * *prolix [ˈprəʊlıks; prəʊˈlıks] adj (adv prolixly) weitschweifig* * *adj.weitschweifig adj. -
6 diffuse
1. transitive verbverbreiten; diffundieren (fachspr.)2. intransitive verbsich ausbreiten ( through in + Dat.); diffundieren (fachspr.)3. adjective* * *[di'fju:z]* * *dif·fuseI. adj[dɪˈfju:s]1. (spread out) community [weit] verstreut\diffuse light diffuses Licht, Streulicht nt2. (unclear) pain diffus\diffuse murmuring undeutliches GemurmelII. vi[dɪˈfju:z]1. (disperse) knowledge sich akk verbreiten; PHYS gas diffundieren fachspr, sich akk ausbreiten; fluid sich akk verbreiten [o verteilen]oxygen \diffuses from the lungs into the bloodstream Sauerstoff dringt aus der Lunge in den BlutkreislaufIII. vt[dɪˈfju:z]1. (disseminate)▪ to \diffuse sth etw verbreiten [o in Umlauf bringen]to \diffuse knowledge Wissen verbreiten2. (pour out)▪ to \diffuse sth etw ausgießen [o ausschütten3. PHYSgas is \diffused into the bladder in die Blase wird Gas eingebracht* * *[dɪ'fjuːz]1. vtlight, heat, gas, rays ausstrahlen, verbreiten; fluid ausgießen, ausschütten; (CHEM) diffundieren, verwischen; perfume verbreiten, verströmen; (fig) knowledge, custom, news verbreiten; tension verringern, abbauen2. viausstrahlen, sich ver- or ausbreiten; (fluid) sich ausbreiten; (CHEM) diffundieren, sich verwischen; (perfume, odour) ausströmen; (fig, custom, news) sich verbreiten; (tension) sich verringern[dɪ'fjuːs]3. adj1) gas, rays, light diffus; feeling undeutlich, vage2) (= verbose) style, writer langatmig, weitschweifig* * *diffuse [dıˈfjuːz]A v/t1. ausgießen, -schütten2. besonders fig Wärme, Gerüchte etc verbreiten:a widely diffused opinion eine weitverbreitete Meinung3. fig seine Kraft etc verzetteln4. CHEM, PHYS diffundieren:a) zerstreuen:diffused light diffuses Licht, Streulicht nb) vermischen:be diffused sich vermischenc) durchdringenB v/i1. besonders fig sich verbreiten2. CHEM, PHYS diffundieren:a) sich zerstreuenb) sich vermischenC adj [-ˈfjuːs] adj (adv diffusely)1. diffus:a) weitschweifig, langatmig (Stil, Autor)b) unklar, ungeordnet (Gedanken etc)c) CHEM, PHYS zerstreut, ohne genaue Abgrenzung:diffuse light diffuses Licht, Streulicht n2. besonders fig verbreitet* * *1. transitive verbverbreiten; diffundieren (fachspr.)2. intransitive verbsich ausbreiten ( through in + Dat.); diffundieren (fachspr.)3. adjective* * *adj.diffus (Licht) adj. v.ausgießen v.diffundieren v.sich vermischen v.verbreiten v. -
7 discursive
dis·cur·sive[dɪˈskɜ:sɪv, AM -ˈskɜ:r-]a \discursive style ein diskursiver Stil* * *[dI'skɜːsɪv]adj1) style weitschweifig* * *1. weitschweifig (Stil, Person), sprunghaft (Gedanken, Person)2. PHIL diskursiv, folgernd* * *adj.abschweifend adj. -
8 prolijo
'prolixoadjausführlich, weitschweifig1. [extenso, detallado] ausführlich2. [excesivo] weitschweifig3. [esmerado] sorgfältigprolijoprolijo , -a [pro'lixo, -a]num1num (extenso) weitschweifignum2num (esmerado) minuziösnum3num (cargante) umständlich -
9 rambling
1. nounWandern, das2. adjective1) (irregularly arranged) verschachtelt; verwinkelt [Straßen]2) (incoherent) unzusammenhängend [Erklärung, Brief]; zerstreut [Professor]3)rambling rose — Kletterrose, die
* * *1) (aimless and confused; not keeping to the topic: a long, rambling speech.) weitschweifig2) (built (as if) without any plan, stretching in various directions: a rambling old house.) verschachtelt* * *ram·bling[ˈræmbl̩ɪŋ]I. nII. adj1. (sprawling) building weitläufiga \rambling plant eine Kletterpflanze3. (incoherent) unzusammenhängend, zusammenhanglosa rather \rambling discussion eine ziemlich zusammenhanglose Diskussiona \rambling letter ein unzusammenhängender Brief\rambling talk unsinniges Gefasel fam* * *['rmblɪŋ]1. adj1) speech, writing weitschweifig, umständlich; old person faselnd (inf), schwafelnd (inf); building, town, garden weitläufig2) plant rankend, kletternd3)rambling club/society (esp Brit) — Wanderklub m/-verein m
2. nto go rambling — wandern gehen, wandern
* * *A adj (adv ramblingly)1. umherwandernd, -streifend:rambling club Wanderverein m2. BOT üppig rankend, wuchernd:rambling rose Kletterrose f3. verschachtelt, -winkelt (Gassen, Haus etc)4. fig weitschweifigB s Wandern n, Umherstreifen n* * *1. nounWandern, das2. adjective1) (irregularly arranged) verschachtelt; verwinkelt [Straßen]2) (incoherent) unzusammenhängend [Erklärung, Brief]; zerstreut [Professor]3)rambling rose — Kletterrose, die
* * *adj.schweifend adj.weitläufig adj. -
10 verbose
adjectivegeschwätzig; weitschweifig [Roman, Vortrag, Autor]; langatmig [Rede, Redner, Stil]* * *[-'bous]adjective (using too many words; expressed in too many words: a verbose speaker; a verbose description/style.)* * *ver·bose[vɜ:ˈbəʊs, AM vɚˈboʊs]\verbose speech weitschweifige Rede* * *[vɜː'bəʊs]adjwortreich, langatmig, weitschweifig* * ** * *adjectivegeschwätzig; weitschweifig [Roman, Vortrag, Autor]; langatmig [Rede, Redner, Stil]* * *adj.wortreich adj. -
11 wordy
adjective* * *[ˈwɜ:di, AM ˈwɜ:rdi]* * *['wɜːdɪ]adj (+er)wortreich, langatmig (pej)* * *wordy adj (adv wordily)1. Wort…:2. wortreich, langatmig* * *adjective* * *adj.wortreich adj. -
12 circuitous
adjective* * *[sə:'kjuitəs]* * *cir·cui·tous[səˈkju:ɪtəs, AM sɚˈkju:ət̬əs]adj explanation, means umständlich\circuitous route Umweg m* * *[sɜː'kjʊɪtəs]adjumständlich* * *circuitous [sə(r)ˈkjuːıtəs] adj (adv circuitously)1. einen Umweg machend oder bedeutend:by a circuitous route auf einem Umweg;the river’s circuitous course der gewundene Flusslauf2. weitschweifig, umständlich* * *adjective* * *adj.weitschweifig adj. -
13 copious
adjective(plentiful) reichhaltig; (informative) umfassend* * *['kəupiəs](plentiful: a copious supply.) reichlich- academic.ru/85733/copiously">copiously- copiousness* * *co·pi·ous[ˈkəʊpiəs, AM ˈkoʊ-]the region has had \copious snow die Region hat reichlich Schnee gehabt\copious amounts of beer/food/money Unmengen von Bier/Essen/Geld\copious notes zahlreiche Notizen* * *['kəʊpɪəs]adjsupply groß, reichlich; information, details, illustrations zahlreich; writer fruchtbarcopious amounts of sth — reichliche Mengen von etw or an etw (dat)
to weep copious tears — Ströme or eine Flut von Tränen vergießen
* * *copious [ˈkəʊpjəs; -pıəs] adj (adv copiously)1. reich(lich), ausgiebig:a copious supply ein reichlicher Vorrat;copious footnotes pl eine Fülle von Fußnoten;bleed copiously stark bluten2. gedankenreich3. wortreich, weitschweifig, überschwänglich (Stil etc)4. produktiv, fruchtbar (Schriftsteller etc)* * *adjective(plentiful) reichhaltig; (informative) umfassend* * *adj.reichlich adj. -
14 long
I 1. adjective,1) lang; weit [Reise, Weg]take a long view of something — etwas auf lange od. weite Sicht sehen
two inches/weeks long — zwei Zoll/Wochen lang
2) (elongated) länglich; schmalpull or make a long face — (fig.) ein langes Gesicht ziehen od. machen (ugs.)
long service — (esp. Mil.) langjähriger Dienst
in the long run — auf die Dauer; auf lange Sicht
in the long term — auf lange Sicht; langfristig
for a long time — lange; (still continuing) seit langem
what a long time you've been away! — du warst aber lange [Zeit] fort!
long time no see! — (coll.) lange nicht gesehen! (ugs.)
4) (tediously lengthy) lang[atmig]; weitschweifig5) (lasting) lang; langjährig [Gewohnheit, Freundschaft]6) klein, gering [Chance]7) (seemingly more than stated) lang [Minute, Tag, Jahre usw.]8) lang [Gedächtnis]have a long memory for something — etwas nicht so schnell vergessen
9) (consisting of many items) lang [Liste usw.]; hoch [Zahl]10) (Cards)2. nounit is long since... — es ist lange her, dass...
2)3. adverb,the long and the short of it is... — der langen Rede kurzer Sinn ist...
longer, longest1) lang[e]as or so long as — solange
you should have finished long before now — du hättest schon längst od. viel früher fertig sein sollen
not long before that — kurz davor od. zuvor
not long before I... — kurz bevor ich...
long since — [schon] seit langem
all day/night/summer long — den ganzen Tag/die ganze Nacht/den ganzen Sommer [über od. lang]
I shan't be long — ich bin gleich fertig; (departing) bis gleich!
somebody is long [in or about doing something] — jemand braucht lange od. viel Zeit[, um etwas zu tun]
not wait any/much longer — nicht mehr länger/viel länger warten
no longer — nicht mehr; nicht länger [warten usw.]
2)II intransitive verbas or so long as — (provided that) solange; wenn
long for somebody/something — sich nach jemandem/etwas sehnen
long for somebody to do something — sich (Dat.) [sehr] wünschen, dass jemand etwas tut
long to do something — sich danach sehnen, etwas zu tun
* * *I 1. [loŋ] adjective1) (measuring a great distance from one end to the other: a long journey; a long road; long legs.) lang2) (having a great period of time from the first moment to the last: The book took a long time to read; a long conversation; a long delay.) lang3) (measuring a certain amount in distance or time: The wire is two centimetres long; The television programme was just over an hour long.) lang4) (away, doing or using something etc for a great period of time: Will you be long?) lange weg5) (reaching to a great distance in space or time: She has a long memory) weitreichend2. adverb1) (a great period of time: This happened long before you were born.) lang2) (for a great period of time: Have you been waiting long?) lang•- academic.ru/43736/longways">longways- long-distance
- long-drawn-out
- longhand
- long house
- long jump
- long-playing record
- long-range
- long-sighted
- long-sightedness
- long-suffering
- long-winded
- as long as / so long as
- before very long
- before long
- in the long run
- the long and the short of it
- no longer
- so long! II [loŋ] verb- longing- longingly* * *long1[lɒŋ, AM lɑ:ŋ]I. adj1. (in space) lang; (over great distance) weit; (elongated) lang, länglich; ( fam: tall) groß, lang famthe rods are 20 cm \long die Stäbe sind 20 cm langwe're still a \long way from the station wir sind noch weit vom Bahnhof entferntthere was a list of complaints as \long as your arm es gab eine ellenlange Liste von Beschwerdento draw a \long breath tief Luft holen\long journey weite Reiseto have come a \long way einen weiten Weg zurückgelegt haben, von weit her gekommen seineach session is an hour \long jede Sitzung dauert eine Stundewe go back a \long way wir kennen uns schon seit ewigen Zeiten\long career [jahre]lange Karrierea \long day ein langer [und anstrengender] Tag\long friendship langjährige Freundschafta \long memory ein gutes Gedächtnisto have a \long memory for sth etw nicht so schnell vergessen\long service jahrelanger Diensta \long time eine lange Zeitit was a \long time before I received a reply es dauerte lange, bis ich [eine] Antwort bekamto be a \long while since... [schon] eine Weile her sein, seit...to work \long hours einen langen Arbeitstag haben3. (in scope) langthe report is 20 pages \long der Bericht ist 20 Seiten langa \long book ein dickes Bucha \long list eine lange Liste▪ to be \long on sth etw reichlich haben\long on ideas but short on funds mehr Ideen als Geldto be \long on charm jede Menge Charme besitzento be \long on wit sehr geistreich sein5. LINGa \long vowel ein langer Vokal6. (improbable)a \long chance eine geringe Chance\long odds geringe [Gewinn]chancen7. FIN\long security/shares Versicherung f/Aktien pl mit langer Laufzeit8.▶ the \long arm of the law der lange Arm des Gesetzes▶ [not] by a \long chalk bei Weitem [nicht]▶ in the \long run langfristig gesehen, auf lange Sicht [gesehen]▶ to take the \long view [of sth] [etw] auf lange Sicht betrachten▶ to be \long in the tooth nicht mehr der/die Jüngste sein▶ to be \long in the tooth to do sth zu alt sein, [um] etw zu tunII. adv1. (for a long time) lang[e]have you been waiting \long? wartest du schon lange?how \long have you lived here? wie lange haben Sie hier gewohnt?the authorities have \long known that... den Behörden war seit Langem bekannt, dass...\long live the King! lang lebe der König!to be \long lange brauchendon't be \long beeil dich!to be \long about doing sth lange für etw akk brauchendon't be too \long about it! lass dir nicht zu viel Zeit, beeil dich nur!2. (at a distant time) lange\long ago vor langer Zeit\long after/before... lange nachdem/bevor...not \long before... kurz davor3. (after implied time) langeif this meeting goes on any \longer wenn das Meeting noch länger andauerthow much \longer will it take? wie lange wird es noch dauern?not any \longer nicht längerI'm not going to wait any \longer ich werde nicht länger wartenI can't wait any \longer to open my presents! ich kann es gar nicht [mehr] erwarten, endlich meine Geschenke auszupacken!no \longer nicht mehrhe no \longer wanted to go there er wollte nicht mehr dorthin4. (throughout)all day/night/summer \long den ganzen Tag/die ganze Nacht/den ganzen Sommer [lang]5.▶ to be not \long for this world ( dated) nicht mehr lange zu leben haben, mit einem Fuß/Bein im Grabe seinIII. nhave you been waiting for \long? wartest du schon lange?to take \long [to do sth] lange brauchen[, um etw zu tun]it won't take \long es wird nicht lange dauerntake as \long as you like lass dir Zeit2. (in Morse) langone short and three \longs einmal kurz und dreimal lang3. FIN4.▶ before [very [or too]] \long schon [sehr] bald▶ the \long and the short of it kurz gesagtlong2[lɒŋ, AM lɑ:ŋ]vi sich akk sehnenlong3* * *I abbr See: of longitude II [lɒŋ]1. adj (+er)to be long in the tooth (inf) — nicht mehr der/die Jüngste sein
surely he is a bit long in the tooth to be climbing Everest — ist er nicht schon ein bisschen (zu) alt, um den Everest zu besteigen?
she was abroad for a long time —
well hullo, it's been a long time — hallo, schon lange nicht mehr gesehen
long time no see (inf) — sieht man dich auch mal wieder? (inf)
a year is 12 months long — ein Jahr hat 12 Monate
3) (POET, PHON) vowel, syllable lang4)a long drink (mixed) — ein Longdrink m
a long gin —
2. adv1) lang(e)don't be too long about it — lass dir nicht zu viel Zeit, mach nicht zu lange (inf)
don't be too long about phoning me — ruf mich bald (mal) an
I shan't be long (in finishing) — ich bin gleich fertig; (in returning)
two months without you, it's been too long — zwei Monate ohne dich, das war zu lang(e)
he drank long and deep — er nahm einen langen, tiefen Schluck
we waited as long as we could — wir haben gewartet, solange wir konnten
See:→ also ago, since2)I'll wait no longer I'll insist no longer — ich warte nicht länger ich werde nicht weiter darauf bestehen
3)so long! (inf) — tschüs(s)! (inf), bis später!
3. n1)the long and the short of it is that... — kurz gesagt..., der langen Rede kurzer Sinn...
are you going for long? —
IIIit didn't take long before... — es dauerte nicht lange, bis...
visich sehnen (for nach); (less passionately) herbeisehnen, kaum erwarten können (for sth etw acc)I'm longing for him to resign —
the children were longing for the bell to ring — die Kinder warteten sehnsüchtig auf das Klingeln or konnten das Klingeln kaum erwarten
he is longing for me to make a mistake — er möchte zu gern, dass ich einen Fehler mache
I am longing to go abroad — ich brenne darauf, ins Ausland zu gehen
he longed to know what was happening — er hätte zu gerne gewusst, was vorging
I'm longing to hear his reaction — ich bin sehr auf seine Reaktion gespannt
how I long for a cup of tea/a shower — wie ich mich nach einer Tasse Tee/einer Dusche sehne
* * *long1 [lɒŋ]A adj1. a) allg lang (auch fig langwierig):long time no see umg sieht man dich auch wieder mal?;two miles (weeks) long zwei Meilen (Wochen) lang;a long way round ein großer Umweg;two long miles zwei gute Meilen, mehr als zwei Meilen; → haul A 5 b, → live1 A 2, measure A 1, run A 1, ton1 1 a2. zu lang:the coat is long on him der Mantel ist ihm zu lang3. lang (gestreckt), länglich4. Längs…:6. groß:a long figure eine vielstellige Zahl7. übergroß, Groß…:8. weitreichend (Gedanken etc):a long memory ein gutes Gedächtnis;9. grob (Schätzung)11. seit Langem bestehend, alt (Brauch, Freundschaft etc)long bill langfristiger Wechsel14. WIRTSCHa) eingedeckt (of mit)b) auf Preissteigerung wartend:he’s long on good ideas16. mit Mineral-, Sodawasser oder Fruchtsaft aufgefüllt (alkoholisches Getränk):long drink Longdrink m18. LITa) langb) betont19. CHEM leichtflüssigB adv1. lang(e):have you been waiting long? wartest du schon lange?;long dead schon lange tot;as long as he lives solange er lebt;a) solange wie,b) sofern; vorausgesetzt, dass; falls;long after lange danach;as long ago as 1900 schon 1900;I saw him no longer ago than last week ich sah ihn erst letzte Woche;2. lange (in elliptischen Wendungen):don’t be long beeil dich!, mach schnell!;I won’t be longa) ich bin gleich wieder da,b) ich bin gleich fertig;it was not long before he came es dauerte nicht lange, bis er kamhold out longer länger aushalten;no longer, not any longer nicht mehr, nicht (mehr) längerC s1. (eine) lange Zeit:at (the) longest längstens;for long lange (Zeit);it is long since I saw her es ist lange her, dass ich sie gesehen habe;take long (to do sth) lange brauchen(, um etwas zu tun);the long and (the) short of it is that …a) es dreht sich einzig und allein darum, dass …,2. Länge f:a) LING langer Lautb) LIT lange Silbe3. WIRTSCH Haussier m4. plb) Übergrößen pllong to do sth sich danach sehnen, etwas zu tun;she was longing for the sermon to end sie sehnte das Ende der Predigt herbei;she is longing for him to kiss her sie sehnt sich danach, von ihm geküsst zu werden;longed-for ersehnt* * *I 1. adjective,1) lang; weit [Reise, Weg]be long in the tooth — nicht mehr der/die Jüngste sein
take a long view of something — etwas auf lange od. weite Sicht sehen
two inches/weeks long — zwei Zoll/Wochen lang
2) (elongated) länglich; schmalpull or make a long face — (fig.) ein langes Gesicht ziehen od. machen (ugs.)
3) (of extended duration) langlong service — (esp. Mil.) langjähriger Dienst
in the long run — auf die Dauer; auf lange Sicht
in the long term — auf lange Sicht; langfristig
for a long time — lange; (still continuing) seit langem
what a long time you've been away! — du warst aber lange [Zeit] fort!
long time no see! — (coll.) lange nicht gesehen! (ugs.)
4) (tediously lengthy) lang[atmig]; weitschweifig5) (lasting) lang; langjährig [Gewohnheit, Freundschaft]6) klein, gering [Chance]7) (seemingly more than stated) lang [Minute, Tag, Jahre usw.]8) lang [Gedächtnis]9) (consisting of many items) lang [Liste usw.]; hoch [Zahl]10) (Cards)2. nounfor long — lange; (since long ago) seit langem
it is long since... — es ist lange her, dass...
2)3. adverb,the long and the short of it is... — der langen Rede kurzer Sinn ist...
longer, longest1) lang[e]as or so long as — solange
you should have finished long before now — du hättest schon längst od. viel früher fertig sein sollen
not long before that — kurz davor od. zuvor
not long before I... — kurz bevor ich...
long since — [schon] seit langem
all day/night/summer long — den ganzen Tag/die ganze Nacht/den ganzen Sommer [über od. lang]
I shan't be long — ich bin gleich fertig; (departing) bis gleich!
somebody is long [in or about doing something] — jemand braucht lange od. viel Zeit[, um etwas zu tun]
not wait any/much longer — nicht mehr länger/viel länger warten
no longer — nicht mehr; nicht länger [warten usw.]
2)II intransitive verbas or so long as — (provided that) solange; wenn
long for somebody/something — sich nach jemandem/etwas sehnen
long for somebody to do something — sich (Dat.) [sehr] wünschen, dass jemand etwas tut
long to do something — sich danach sehnen, etwas zu tun
* * *adj.lang adj.langwierig adj.weit adj. -
15 diffusely
-
16 multus
multus, a, um, Compar. plūs, plūris (subst.), Plur. plūrēs, n. plūra, selten plūria (adi. u. subst.), Superl. plürimus, a, um, viel, I) eig.: A) von der Menge, viel, zahlreich (Ggstz. paucus), 1) einzelner Gegenstände, verba, Cic.: viri, Cic.: multae pecuniae alienae, Cic.: multorum annorum tyrannis, Nep., laetitia, Cic., doctrina, Auct. b. Afr.: multorum angulorum forma, Boëth.: multi, viele, viele Menschen (Ggstz. pauci), Cic.: multi alii, Ter., auch bl. multi, viele andere, Suet.: saepe multi, viele andere zu einer anderen Zeit, Cic. u.a. (s. Kühner u. Meißner Cic. Tusc. 1, 74): insulae non ita multae, nicht gar sehr viele, Plin.: parum multi, allzu wenige, Cornif. rhet.: bene multi, ziemlich viele, Asin. Poll. (in Cic. ep.), Auct. b. Hisp. u. Ov.: minime multi, äußerst wenige, Cic.: quam minime multa vestigia, möglichst wenige, Nep.: multis verbis, weitläufig, Cic.: quid multa verba? was braucht's vieler Worte? kurz, Ter.: so auch quid multis moror? Ter.: ne multa od. ne multis, kurz, Cic.: m. partitivem Genet., multi hominum, Plin.: multae arborum, Plin. – multi (wie οἱ πολλοί), der große Haufe, die Menge, die gewöhnlichen Menschen, unus de multis, Cic.: qui non fuit orator unus e multis, Cic.: numerarer in multis, unter die gemeinen Redner, Cic.: auch vom Weibe, una e multis sit tibi, nicht besser als andere, Ov.: more multarum, Acc. tr. fr.: multa, viele Dinge, vieles, Cic. u.a.: nimis multa, Cic.: multa bene agere, viele glückliche Taten vollbringen, Eutr.: multis vastatis, nachdem viele Gegenden verwüstet worden waren, Eutr. – Compar., plures, Genet. plurium, mehrere, mehr als einer (Ggstz. pauci, aliqui, singuli, unus), Cic. u.a. – m. partit. Genet., plures vestrûm, Curt. – plura, Cic. u. (Ggstz. pauciora) Plin. ep.: plurium dierum hiems (Sturm), Plin.: plurium annorum indutiae, Liv.: plurium annorum officium, Plin.: plurium angulorum forma, Boëth.: pluribus verbis, Nep., od. bl. pluribus, Phaedr., weitläufiger: ne plura, Plin., od. quid plura? kurz, Cic.: nicht selten = complures, mehrere, verschiedene, viele, plures enixa partus, Liv.: pluribus verbis rogare, Cic. – insbes., plures, der große Haufe (Ggstz. pauciores, οἱ δλίγοι, die Vornehmen, Hochgestellten), Plaut. trin. 34: u. (wie οἱ πλείονες) euphem. v. den Toten, ad plures penetrare, zu seinen Vätern versammelt werden, Plaut. trin. 291 Sch.3: u. so ad plures abire, Petron. 42, 5. – Superl., plurimi, sehr viele, die meisten, Cic.: plurima simulacra, Caes.: saecula, Cic.: plurimi anni, Iustin.: plurimis verbis, sehr ausführlich, Cic. – auch kollekt., plurimus dicent, Hor. – m. partit. Genet., longe plurimos hostium occīdit, Liv.: plurimum quantum favoris partibus dabat fraternitas ducum, überaus am meisten begünstigte die P. usw., Flor. 4, 2, 74. – 2) eines Stoffes, caro, Cic.: sudor, Cic.: sanguis, Liv.: cruor, Val. Max.: aurum argentumque, Sall., aurum et argentum, Tac.: supellex, viel Hausrat, Nep.: victima, viele O., Ov., Verg.: avis, Ov. – Comparat., plus, so nur in der Volksspr., wie argentum in ostiarii illius cella plus iacet, Petron. 37, 8. – Superl., plurima praeda, Plaut.: vestis, stragula, Cic.: rosa, Ov.: Aetna, der größte Teil des A., Ov.
B) v. intensiver Fülle u. Stärke, viel, groß, stark, bedeutend, 1) im allg.: sol, heiße Sonne, Plin. u. Suet.: multo labore, Cic.: multā cum clade suorum, Liv.: cura, Sall.: libertas, Hor.: sermo, viel Gerede, Cic. (vgl. unten no. II, B): opinio, verbreitete, allgemeine Ansicht, Gell.: velut multā pace, wie im tiefen Frieden, Tac.: operam suam multam existimare, Cic.: multum est, es ist bedeutend, wichtig, es tut viel, es nützt sehr, Verg. – Superl., plurimus sol, Ov. u. Plin. ep.: plurima quā silva est, wo der Wald am dichtesten ist, Ov.: coma, Ov.: canities, Verg.: fons, Ov.: luna, der volle Mond, Mart.: labor, Hor.: risus, Quint.: sermo, Quint.: exercitatio, Quint.: salutem plurimam dicere, Plaut., od. plurimā salute impertire, Ter., seinen herzlichsten Gruß sagen. – 2) insbes., von den Tageszeiten, ad multum diem, bis weit in den Tag, Cic.: vides iam diem multum esse, daß der Tag schon weit vorgerückt ists, Plaut.: postquam multa iam dies erat, als es schon stark Tag war, Liv.: multo die, Caes.: multā luce, Sall. hist. fr.: multā nocte, spät in der Nacht, Cic.: multo adhuc die, da noch viel vom Tage übrig war, noch hoch am Tage, Tac.: multo mane, sehr früh, Cic.
C) von der Ausdehnung im Raume, groß, multa pars Europae, Liv.: et potes in toto multa iacēre toro, einen großen Raum einnehmend, Ov. – Superl., plurimus collis, Verg.
II) übtr.: A) in bezug auf die Rede, weitschweifig, weitläufig, breit, homo multus et odiosus, ein Schwätzer, Plaut.: ne in re nota et pervulgata multus et insolens sim, Cic.: est multus in laudanda magnificentia, Cic.: de quibus multa ab illis habetur oratio, worüber sie sich in weitläufiger Rede verbreiten, Cic.
B) in bezug auf eine Tätigkeit, viel beschäftigt, viel verkehrend, eifrig, emsig, unablässig, häufig, in eodem genere causarum multus erat T. Iuventius, Cic.: multus et ferox instare, Sall.: ad vigilias multus adesse, Sall.: multus in eo proelio fuit Caesar, Flor.: eum cum Timaeo Locro multum fuisse, habe viel verkehrt mit usw., Cic. de rep. 1, 16: multa viri virtus multusque recursat honos, Verg.: dah. multum est, es ist häufig, man hört es oft, Cic. – Superl., legor plurimus in orbe, Ov.: plurima nantis in ore Alcyone coniunx, Ov.: cum libellis mihi plurimis sermo est, mit meinen Büchern unterhalte ich mich oft, Sen. ep. 67, 2.
C) in bezug auf das Verhalten, aufdringlich, lästig, qui in aliquo genere (Beziehung) aut inconcinnus aut multus est, Cic.: nimius est, multus est, er geht zu weit, er ist übertrieben in seiner Strenge, Val. imp. b. Vopisc.: dah. multus es et pathicus, du gibst dich vielen preis, Catull. – Davon:
-
17 περισσο-λόγος
περισσο-λόγος, weitschweifig, geziert redend, sich gekünstelt oder übermäßig geschmückt ausdrückend, Schol. Ar. Equ. 89 u. a. Sp.
-
18 περισσο-λογέω
περισσο-λογέω, Ueberflüssiges, weitschweifig reden, sich geziert od. gekünstelt ausdrücken, Sp., wie Suid.
-
19 κολπ-ώδης
-
20 μακρ-ηγορέω
μακρ-ηγορέω, lange, weitschweifig reden; Aesch. Spt. 1043; Thuc. 1, 68 u. Sp., wie S. Emp. adv. rhet. 100.
См. также в других словарях:
weitschweifig — Adj. (Oberstufe) sehr ausführlich und umständlich Synonyme: breit, eingehend, erschöpfend, langatmig, detailliert (geh.) Beispiele: Der Politiker hielt eine weitschweifige, nicht enden wollende Rede. Der Schriftsteller beschrieb auf den ersten… … Extremes Deutsch
Weitschweifig — Weitschweifig, er, ste, adj. & adv. ein besonders von dem schriftlichen oder mündlichen Vortrage übliches Wort, fehlerhaft weitläufig, d.i. die Hauptbegriffe in mehrere Worte auflösend, und sie durch unnöthige Nebenbegriffe und Bestimmungen von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
weitschweifig — ↑ schweifen … Das Herkunftswörterbuch
weitschweifig — extensiv; weitreichend; voluminös; umfassend; umfangreich; umfänglich; allumfassend; breit gefächert * * * weit|schwei|fig [ vai̮tʃvai̮fɪç] <Adj.>: (beim Erzählen, Schildern usw.) breit und umständlich, viel Nebensächliches, Überflüssiges… … Universal-Lexikon
weitschweifig — ausführlich, bis ins Einzelne, breit, des Langen [und Breiten], eingehend, erschöpfend, in aller Ausführlichkeit, in epischer Breite, langatmig, lang und breit, umständlich, weitläufig, wortreich; (schweiz.): einlässlich, langfädig;… … Das Wörterbuch der Synonyme
weitschweifig — weit·schwei·fig, weitschweifiger, weitschweifigst ; Adj; sehr ausführlich und umständlich || hierzu Weitschwei·fig·keit die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
weitschweifig — weit|schwei|fig … Die deutsche Rechtschreibung
voluminös — weitschweifig; extensiv; weitreichend; umfassend; umfangreich; umfänglich; allumfassend; breit gefächert * * * vo|lu|mi|nös 〈[ vo ] Adj.; er, am es|ten〉 umf … Universal-Lexikon
umfangreich — weitschweifig; extensiv; weitreichend; voluminös; umfassend; umfänglich; allumfassend; breit gefächert * * * ụm|fang|reich 〈Adj.〉 1. großen Umfang besitzend, ausgedehnt, groß 2. 〈fig.; umg.〉 dick ( … Universal-Lexikon
umfänglich — weitschweifig; extensiv; weitreichend; voluminös; umfassend; umfangreich; allumfassend; breit gefächert * * * ụm|fäng|lich 〈Adj.〉 ziemlich umfangreich * * * ụm|fäng|lich <Adj.>: [ziemlich] umfangreich, groß … Universal-Lexikon
breit gefächert — weitschweifig; extensiv; weitreichend; voluminös; umfassend; umfangreich; umfänglich; allumfassend * * * breit|ge|fäch|ert auch: breit ge|fäch|ert … Universal-Lexikon