-
1 beard
1. nounBart, der2. transitive verbfull beard — Vollbart, der
* * *[biəd]1) (the hair that grows on the chin: a man's beard; a goat's beard.) der Bart2) (a group of hair-like tufts on an ear of corn: the beard on barley.) die Grannen•- academic.ru/6000/bearded">bearded* * *[bɪəd, AM bɪrd]full \beard Vollbart mto grow a \beard sich dat einen Bart wachsen [o stehen] lassen▪ to \beard sb jdm trotzen [o die Stirn bieten]* * *[bɪəd]1. n1) Bart m; (full-face) Vollbart ma man with a beard — ein Mann mit Bart
a week's ( growth of) beard — ein eine Woche alter Bart
2. vt(= confront) ansprechento beard sb about sth — jdn auf etw (acc) hin ansprechen
* * *beard [bıə(r)d]A slaugh in one’s beard sich ins Fäustchen lachen2. BOT Grannen pl, Fasern pl3. ZOOLa) FISCH Bartfäden pl, Barteln plb) Barten pl (des Wals)c) Bart m (der Auster etc)4. TECHa) Widerhaken m (an Pfeilen, Angeln etc)b) TYPO Grat m (einer Type)d) Gussnaht fB v/t1. beim Bart fassen, am Bart ziehen2. fig Trotz bieten, (mutig) entgegentreten (dat):beard the lion in his den sich in die Höhle des Löwen wagen* * *1. nounBart, der2. transitive verbfull beard — Vollbart, der
beard the lion in his den — (fig.) sich in die Höhle des Löwen wagen
* * *n.Bart ¨-e m. v.Trotz bieten ausdr.jemanden ansprechen ausdr.mutig entgegentreten ausdr. -
2 blubber
1.['blʌbə(r)]noun (whale-fat) Walspeck, der2. intransitive verb* * *(the fat of whales and other sea animals.) der Walfischspeck* * *blub·ber1[ˈblʌbəʳ, AM -ɚ]blub·ber2[ˈblʌbəʳ, AM -ɚ]n no pl* * *['blʌbə(r)]1. n1) Walfischspeck m; (inf, on person) Wabbelspeck m (inf)2) (inf2. vti (inf)flennen (inf), heulen (inf)* * *blubber [ˈblʌbə(r)]A s1. Speck m (eines Wals etc)2. umg (Schwabbel)Speck m (eines Menschen)3. umg Flennen n, Geplärr(e) n pejB v/i umg flennen, plärren, schluchzen* * *1.['blʌbə(r)]noun (whale-fat) Walspeck, der2. intransitive verb* * *n.Walfischspeck m. -
3 cow
I noun1) Kuh, dieII transitive verbcow somebody into submission — jemanden so einschüchtern, dass er sich unterordnet
* * *I noun1) (the female of cattle used for giving milk: He has ten cows and a bull.) die Kuh2) (the female of certain other animals eg the elephant, whale.) die Kuh•- academic.ru/16858/cowboy">cowboy- cowherd
- cowhide II verb(to subdue or control through fear: The pupil was cowed by the headmaster's harsh words.) einschüchtern* * *cow1[kaʊ]na herd of \cows eine Kuhherdeelephant \cow Elefantenkuh fit's been a \cow of a day das war ein blöder Taga \cow of a job ein Mistjob m pej fama \cow of a trip eine furchtbare Reisea fair \cow eine echte Dreckarbeit fam5.▶ until/till the \cows come home bis in alle Ewigkeitcow2[kaʊ]vt▪ to \cow sb jdn einschüchtern▪ to be \cowed by sb/sth durch jdn/etw eingeschüchtert werdenthey refused to be \cowed into submission by the army sie ließen sich von den Militärkräften nicht in die Knie zwingen* * *I [kaʊ]n1) Kuh ftill the cows come home (fig inf) — bis in alle Ewigkeit (inf)
you'll be waiting till the cows come home (fig inf) — da kannst du warten, bis du schwarz wirst (inf)
to have a cow ( US inf ) — die Fassung verlieren, sich aufregen
IIcheeky/lazy/nosey cow! — freches/faules/neugieriges Stück! (inf)
vtperson, animal einschüchtern, verschüchternshe had a cowed look about her — sie machte einen eingeschüchterten or verschüchterten Eindruck
* * *cow1 [kaʊ] pl cows, obs kine [kaın] s ZOOL1. Kuh f (auch fig sl pej):till the cows come home umg bis in alle Ewigkeit;have a cow bes US umg Zustände kriegencow2 [kaʊ] v/t einschüchtern:cow sb into jemanden durch Einschüchterung bringen zu;cow sb into doing sth jemanden so einschüchtern, dass er etwas tut* * *I noun1) Kuh, dieII transitive verbtill the cows come home — (fig. coll.) bis in alle Ewigkeit (ugs.)
cow somebody into submission — jemanden so einschüchtern, dass er sich unterordnet
* * *n.Kuh ¨-e f. -
4 fluke
noun(piece of luck) Glücksfall, derby a or some [pure] fluke — [nur] durch einen glücklichen Zufall
* * *[flu:k](a chance success: Passing the exam was a fluke - I had done no work.) der Dusel* * *fluke1[flu:k]it was just a \fluke das war einfach nur Duselby some amazing \fluke durch einen glücklichen Zufallfluke2[flu:k]n1.<pl - or -s>2.<pl - or -s>* * *I [fluːk]n (inf)Dusel m (inf), Schwein nt (inf)by a fluke — durch Dusel (inf)
IIit was a ( pure) fluke — das war (einfach) Dusel (inf)
n (NAUT)Flunke m; (of a whale's tail) Fluke f; (FISHING = flounder) Flunder f; (ZOOL = flatworm) Plattwurm m* * *fluke1 [fluːk] s1. SCHIFF Ankerhand f, -flügel m2. TECH Bohrlöffel m3. Widerhaken m5. ZOOL Saugwurm m, Leberegel m6. FISCH Plattfisch mfluke2 [fluːk] s umg Dusel m, Schwein n (glücklicher Zufall):by a fluke durch oder mit Dusel;fluke hit Zufallstreffer m* * *noun(piece of luck) Glücksfall, derby a or some [pure] fluke — [nur] durch einen glücklichen Zufall
-
5 flurry
1. noun1) Aufregung, die2) (of rain/snow) [Regen-/Schnee]schauer, der2. transitive verbdon't let yourself be flurried — lass dich nicht nervös od. (ugs.) verrückt machen
* * *American - flurries; noun1) (a sudden rush (of wind etc); light snow: A flurry of wind made the door bang; a flurry of excitement; The children expected a lot of snow but there were only flurries.) der (Wind)Stoß2) (a confusion: She was in a flurry.) die Aufregung* * *flur·ry[ˈflʌri, AM ˈflɜ:ri]n\flurry of snow Schneeschauer m\flurry of excitement große Aufregungto prompt a \flurry of speculation heftige Spekulationen auslösen* * *['flʌrɪ]1. na flurry of blows — ein Hagel m von Schlägen
in a flurry — ganz aufgescheucht, in großer Aufregung
2. vtnervös machen, aufregen → academic.ru/87133/flurried">flurriedSee:→ flurried* * *A s1. Windstoß m2. (Regen-, Schnee-) Schauer m3. fig Hagel m, Wirbel m:flurry of blows Schlaghagel4. fig Aufregung f, Unruhe f:in a flurry aufgeregt, unruhig;put sb in a flurry jemanden in Unruhe versetzen5. Hast f6. Börse: plötzliche, kurze Belebung7. Todeskampf m (des Wals)B v/t aufregen, beunruhigen* * *1. noun1) Aufregung, die2) (of rain/snow) [Regen-/Schnee]schauer, der2. transitive verbdon't let yourself be flurried — lass dich nicht nervös od. (ugs.) verrückt machen
* * *n.Nervosität f.Windstoß -¨e m. -
6 paddle
I 1. noun(oar) [Stech]paddel, das2. transitive & intransitive verb(in canoe) paddelnII 1. intransitive verb(with feet) planschen2. nounhave a/go for a paddle — ein bisschen planschen/planschen gehen
* * *['pædl] I verb(to walk about in shallow water: The children went paddling in the sea.) planschenII 1. noun(a short, light oar, often with a blade at each end of the shaft, used in canoes etc.) das Paddel2. verb(to move with a paddle: He paddled the canoe along the river.) paddeln- academic.ru/117800/paddle-steamer">paddle-steamer- paddle-wheel* * *pad·dle1[ˈpædl̩]I. nII. vt1. (row)to \paddle a boat/canoe ein Boot/Kanu mit Paddeln vorwärtsbewegen3.▶ to \paddle one's own canoe auf eigenen Beinen [o Füßen] stehenIII. vi1. (row) paddeln2. (swim) paddelnpad·dle2[ˈpædl̩]II. vi planschen* * *['pdl]1. n1) (= oar) Paddel nt2) (= blade of wheel) Schaufel f; (= wheel) Schaufelrad nt3) (for mixing) Rührschaufel f4)to go for a paddle, to have a paddle — durchs Wasser waten
5) (in table tennis) Schläger m2. vt1) boat paddeln2)to paddle one's feet in the water — mit den Füßen im Wasser plan(t)schen
paddle your feet and you'll stay afloat — du musst mit den Füßen paddeln, dann gehst du nicht unter
3. vi2) (with feet, swimming) paddeln3) (= walk in shallow water) waten* * *paddle1 [ˈpædl]A s1. Paddel n2. SCHIFFa) Schaufel f (eines Schaufelrades)b) Schaufelrad n (eines Flussdampfers)3. TECHa) Schaufel f (eines unterschlächtigen Wasserrades)4. Waschbleuel m, -schlegel m5. TECH Kratze f, Rührstange f6. ZOOL Flosse f (eines Wals etc)7. Tischtennisschläger mC v/t2. Wäsche bläuen4. US umg jemandem den Hintern versohlenpaddle2 [ˈpædl]A v/i1. (im Wasser etc) (herum)plan(t)schen2. watschelnB s Plan(t)schen n:have a paddle → A 1* * *I 1. noun(oar) [Stech]paddel, das2. transitive & intransitive verb(in canoe) paddelnII 1. intransitive verb(with feet) planschen2. nounhave a/go for a paddle — ein bisschen planschen/planschen gehen
* * *n.Paddel - n.Rührstange f.Steuerknüppel m. (US) v.verhauen v. v.paddeln v.planschen v.rudern v.watscheln v. -
7 rind
noun* * *(a thick, hard outer layer or covering, especially the outer surface of cheese or bacon, or the peel of fruit: bacon-rind; lemon-rind.) die Rinde* * *[raɪnd]bacon \rind [Speck]schwarte fcheese \rind Käserinde f[grated] lemon \rind [geriebene] Zitronenschalewhale \rind Fettschicht f eines WalsII. vtto \rind a tree einen Baum entrinden* * *[raɪnd]n(of cheese) Rinde f; (of bacon) Schwarte f; (of fruit) Schale f* * *rind [raınd]A s2. (Brot-, Käse) Rinde f, Kruste f4. (Obst-, Gemüse) Schale f5. ZOOL Haut f (besonders von Walen)6. Schale f, (das) Äußere* * *noun* * *n.Rinde -n f.Schwarte -n f. -
8 spout
1. noun2. transitive verbbe up the spout — (coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)
1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]3. intransitive verbspout nonsense — Unsinn verzapfen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/111705/spout_out">spout out* * *1. verb1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) herausspritzen2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) deklamieren2. noun1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) die Tülle2) (a jet or strong flow (of water etc).) der Wasserstrahl* * *[spaʊt]I. n3.▶ to be up the \spout BRIT, AUS (sl: spoiled) im Eimer sein sl; BRIT (sl: pregnant) ein Kind kriegen famII. vt▪ to \spout sth2. (discharge) etw speienthe geysers were \spouting jets of hot water into the air aus den Geysiren schossen Strahlen von heißem Wasser in die LuftIII. vi2. (gush) hervorschießenthe tears were \spouting from her eyes sie zerfloss in Tränen [o war in Tränen aufgelöst]* * *[spaʊt]1. n1) Ausguss m, Tülle f; (on teapot, cup) Schnabel m, Ausguss m; (on gargoyle, guttering) Speirohr nt; (on pump, tap) Ausflussrohr nt; (on pipe) Ausfluss m; (on watering can) Rohr ntup the spout ( Brit inf : plans, building, schedule etc ) — im Eimer (inf)
2. vt2) (inf: declaim) poetry, speeches vom Stapel lassen (inf), loslassen (at sb auf jdn) (inf); words hervorsprudeln; figures herunterrasseln (inf); nonsense von sich geben3. vi1) (water, fountain etc, whale) spritzen (from aus); (gargoyle) speiento spout out (of sth) — (aus etw) hervorspritzen; (lava) (aus etw) ausgespien werden
to spout ( forth) about sth — über etw (acc) salbadern
* * *spout [spaʊt]A v/t1. Wasser etc (aus-)speien, (heraus)spritzen2. figa) Zahlen etc herunterrasseln umgb) Fragen etc heraussprudelnc) ein Gedicht etc deklamieren3. obs versetzen, -pfändenB v/i1. Wasser speien, spritzen (auch Wal)2. hervorsprudeln, herausschießen, -spritzen (Wasser etc)3. a) deklamierenb) salbadernC s1. Tülle f, Schnabel m, Schnauze f (einer Kanne etc)2. Abfluss-, Speirohr n3. TECHa) Schütte f, Rutsche fb) Spritzdüse f4. Wasserstrahl5. ZOOLa) Fontäne f (eines Wals)7. obs Pfandhaus n:a) obs versetzt, verpfändet,b) fig umg im Eimer (Pläne etc),c) fig umg futsch (Geld etc),she’s up the spout fig umg bei ihr ist was unterwegs* * *1. nounSchnabel, der; (of water pump) [Auslauf]rohr, das; (of tap) Ausflussrohr, das2. transitive verbbe up the spout — (coll.): (ruined) im Eimer sein (ugs.)
1) (discharge) ausstoßen [Wasser, Lava, Öl]3. intransitive verbspout nonsense — Unsinn verzapfen (ugs.)
Phrasal Verbs:* * *n.Abflussrohr m.Ausgießer m.Ausguss -e m.Schnaupe -n f.Schnauze einer Kanne f.Tülle -n f. v.herausspritzen v. -
9 spout hole
-
10 whalebone
-
11 rind
[raɪnd] nbacon \rind [Speck]schwarte f;cheese \rind Käserinde f;[grated] lemon \rind [geriebene] Zitronenschale;whale \rind Fettschicht f eines Wals vtto \rind a tree einen Baum entrinden
См. также в других словарях:
Wals — ist Ortsname von: Wals (Gemeinde Wals Siezenheim), ehemalige Gemeinde, heute Ortschaft im Land Salzburg eine Katastralgemeinde der Stadt Salzburg, siehe Salzburg #Katastralgemeinden Wals (Gelderland), Niederlande Wals war der deutsche Ortsname… … Deutsch Wikipedia
Wals — may refer to one of the following: *Wals, Gelderland, a settlement in Netherlands *Wals Siezenheim, a suburb of Salzburg, Austria *A common misspelling of ValsWALS may refer to the following: *The World Atlas of Language Structures, a map… … Wikipedia
Wals — Wals, Walsch(e, Walse obs. ff. Welsh … Useful english dictionary
Wals-Siezenheim — Wals Siezenheim … Deutsch Wikipedia
Wals-siezenheim — Wals Siezenheim … Wikipédia en Français
Wals-Siezenheim — Blason de Wals Siezenheim … Wikipédia en Français
Wals Siezenheim Stadion — Wals Siezenheim Localización Salzburgo, Austria … Wikipedia Español
Wals Siezenheim Stadium — Red Bull Arena Pour le futur stade du Red Bull New York, voir Red Bull Arena (New York). Red Bull Arena … Wikipédia en Français
Wals-Siezenheim — Infobox Ort in Österreich Art = Gemeinde Name = Wals Siezenheim Wappen = wappen at wals.png lat deg = 47 | lat min = 46 | lat sec = 00 lon deg = 12 | lon min = 58 | lon sec = 00 Bundesland = Salzburg Bezirk = Salzburg Umgebung Höhe = 446 Fläche … Wikipedia
WALS — West African Linguistic Society (Regional » African) * West African Languages Survey (Regional » African) * Washington Academy of Languages in Seattle (Community » Educational) … Abbreviations dictionary
Himmelreich (Gemeinde Wals-Siezenheim) — Wappen Karte … Deutsch Wikipedia