-
101 zawód
( fach) profession; ( rozczarowanie) letdown, disappointmentkim Pan/Pani jest z zawodu? — what do you do for a living?
doznawać (doznać perf) zawodu — to be disappointed
sprawiać (sprawić perf) komuś zawód — to disappoint sb
* * *mi-o-1. (= kwalifikacje) profession; occupation; kim on jest z zawodu? what's his profession?; zawód aktora/lekarza/nauczyciela acting/medical/teaching profession; zawód wyuczony learned profession; zawód wykonywany practiced profession; pracować w swoim zawodzie practice one's profession; z zawodu by profession.2. (= rozczarowanie) letdown; disappointment; zawód miłosny disappointment in love; sprawić komuś zawód be a disappointment to sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawód
-
102 zgoda
( brak konfliktów) harmony, concord; ( pozwolenie) assent, consent; ( wspólne zdanie) agreement, consensus; ( pojednanie) reconciliationbyć w zgodzie z kimś/czymś — to be in agreement with sb/sth
wyrażać (wyrazić perf) zgodę na coś — to assent lub consent to sth, to give one's assent lub consent to sth
* * *f.1. (= pojednanie) harmony, concord; być w zgodzie ze swoim sumieniem be square with one's conscience; zgoda buduje, niezgoda rujnuje united we stand divided we fall.2. (= aprobata) permission, approval, assent, consent; wyrazić zgodę na coś give one's assent l. consent to sth; uzyskać czyjąś zgodę get l. secure sb's consent l. permission; bez czyjejś zgody without sb's consent.3. gram. agreement, concord.int.(very) good, all right.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zgoda
-
103 zjadliwie
adv. grad. 1. (złośliwie) [uśmiechać się] spitefully- mówiła o swoim szefie bardzo zjadliwie she was very scathing a. spiteful about her boss2. Biol., Med. [działać] virulently 3. pot. (rażąco) violently, brightly- suknia zjadliwie pomarańczowego koloru a garishly orange dress4. pot. (apetycznie) sałatka wyglądała całkiem zjadliwie the salad looked quite appetizing* * *adv.1. (= szyderczo) sarcastically, scornfully; uśmiechać się zjadliwie smirk.2. żart. (= apetycznie) ryba wygląda całkiem zjadliwie the fish looks quite eatable.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zjadliwie
-
104 zmieszać
(-am, -asz); vb; od mieszać* * *ipf.1. (= mieszając, łączyć) blend, mix; stir; zmieszać kogoś z błotem sling mud at sb.2. (= speszyć kogoś) confuse; zmieszać kogoś swoim zachowaniem confuse sb with one's behavior.pf.1. (= połączyć się) blend, mix; zmieszać się z czymś blend l. combine with sth.2. (= speszyć się) get confused; zmieszać się na czyjś widok get confused at the sight of sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmieszać
-
105 zostać
(-nę, -niesz); imp -ń; vi perf(lekarzem, ojcem) to become* * *pf.1. (= pozostawać) stay, remain; zostać w domu/w łóżku stay at home/in bed; zostać na noc stay overnight, stay for the night; zostać u kogoś na obiedzie stay for dinner at sb's; zostać w tej samej klasie repeat a grade; zostać w tyle lag behind; niech to zostanie między nami let this remain between me and you, let's keep it between us.2. (= być resztą) be left, remain; z całej klasy zostały tylko dwie dziewczyny only two girls out of the whole class were left l. remained; została z niego skóra i kości he is mere skin and bones; czy zostało jeszcze trochę czasu? is there any time left?; kamień na kamieniu nie zostanie not a stone will be left standing.3. (= być spuścizną) be left; został mi po wujku dom I inherited a house from my uncle.4. (= być w sytuacji) be left; zostałem bez grosza przy duszy I was left penniless; zostać przy swoim stick to one's opinion; zostać przy życiu stay alive, survive.5. tylko pf. (= stać się kimś) become; zostać ojcem/matką become a father/mother; zostać lekarzem/inżynierem become a doctor/an engineer; zostać protestantem/katolikiem become a protestant/catholic; zostać samotnym be left alone.6. tylko pf. (= doznać czegoś) get; zostać zrozumianym be understood; budynek został zniszczony the building got destroyed; samochód został uszkodzony the car got damaged.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zostać
-
106 żyć
(-ję, -jesz); viżyć z czegoś — to make a living out of lub from sth, to live by sth
żyć z kimś dobrze/źle — to get along well/badly with sb
* * *ipf.1. (= być żywym) live, be alive; długo/krótko żyć live long/briefly, live a long/short life; niech żyje...! long live...!; jak długo żyję never in my life, in all my born days; ledwie żyć (= być zmęczonym) be dead on one's feet; nie dawać komuś żyć plague sb, make sb's life difficult; żyć nie umierać! that's what you call life!, heaven on earth!; (on/ona) nie żyje! ( okrzyk przerażenia) he's/she's dead!2. (= egzystować w jakichś warunkach) live; żyć w ciągłym strachu live in l. under constant fear; żyć w biedzie live in poverty; żyć o chlebie i wodzie live on bread and water; żyć powietrzem przen. live on air; żyć dla kogoś live (one's life) for sb; żyć czymś be totally absorbed by sth; on żyje robieniem słowników making dictionaries is the very breath of his life; żyć marzeniami live in a dream world; żyć nadzieją live sustained by hope; żyć nerwami live on one's nerves; żyć samotnie live alone; ( z wyboru) keep to oneself; żyć (sobie) jak król l. po królewsku live like a king; żyć swoim życiem be living one's own life; żyć w grzechu live in sin; żyć cudzym kosztem l. na czyjś koszt live off sb, live at sb else's cost; komuś się dobrze/źle żyje sb is well off/badly off; żyć jak u Pana Boga za piecem be as snug as a bug in a rug; żyć z dnia na dzień live from hand to mouth, live from day to day; żyć dniem dzisiejszym live for the day; żyć pełną piersią live one's life to the full; żyć wspomnieniami live sustained by one's memories; teraz wiem, że żyję now I know that I'm alive l. living; nie samym chlebem człowiek żyje man doth not live by bread alone; jak żyjesz? how's life?, how's life treating you?3. (= obcować z kimś) get along ( z kimś with sb); żyć z kimś dobrze/źle get along well/badly with sb, be on good/bad terms with sb; żyć z kimś ( cieleśnie) live with sb; żyć z kimś jak pies z kotem lead a cat-and-dog-life with sb; żyć z kimś na kocią łapę pot. shack up with sb; żyć z kimś na wiarę cohabit with sb; oni nie mogą bez siebie żyć they can't live without each other.4. (= mieszkać, znajdować się) live; żyć w mieście/na wsi live in the city/in the country; żyć pod jednym dachem live under the same roof.5. (= trwać) live, survive, be alive; żyć w czyjejś pamięci live l. survive in sb's memory; żyć w czyichś wspomnieniach be alive in sb's memories.6. (= utrzymywać się) live, make one's living; żyć z pensji live on one's salary; żyć z zasiłków live on the dole; żyć z procentów live on the interest of one's savings; żyć z pracy rąk live by the labor of one's hands; żyć na wysokiej stopie butter both sides of one's bread; live in the lap of luxury; żyć ponad stan live beyond one's means; żyć z ołówkiem w ręku scrimp and scrape, economize; mieć z czego żyć have enough to live on; keep the pot boiling; z czego ona żyje? what does she do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żyć
-
107 być na własnym garnuszku
= być na swoim garnuszku разг. вести́ со́бственное хозя́йство -
108 być w dobrym sosie
= być w swoim sosie разг. быть в хоро́шем настрое́нии -
109 potoczyć się
сов.1) покати́ться2) перен. ( pójść chwiejnym krokiem) пойти́, поша́тываясь3) пошатну́ться, покачну́ться4) нача́ться, пойти́gra potoczyła się dalej — игра́ продолжа́лась, игру́ возобнови́ли
sprawa potoczyła się inaczej — де́ло при́няло ино́й оборо́т
życie potoczyło się swoim trybem — жизнь пошла́ свои́м чередо́м
rozmowa potoczyła się wokół czegoś, o czymś — разгово́р зашёл о чём-л.
Syn: -
110 stawić
глаг.• поставить* * *1) (czoła, opór) оказать (сопротивление)2) stawiać (wysuwać) ставить (вносить, выдвигать)zadawać (pytanie) ставить (вопрос)stawiać, obstawiać ставить (делать ставку)przydzielać, wyznaczać ставить (назначать)stawiać, wystawiać (np. pomnik) ставить (напр. памятник)realizować, wystawiać (np. sztukę) ставить (напр. пьесу)stawiać ставить (другие значения)podawać (w wątpliwość) ставить (под сомнение)stawiać (podnosić) ставить (поднимать)wstawiać ставить (помещать)stawiać (pisać) ставить (проставлять)podawać (np. na stół) ставить (сервировать)stawiać (budować) ставить (строить, возводить)instalować, nastawiać, ustawiać, zakładać ставить (устанавливать)kwaterować, lokować, umieszczać разг. ставить (размещать)stawiać (na swoim) устар. ставить (на своём)* * *stawi|ć\stawićony сов. несов. уст. поставить/ ставить;● \stawić czoło (opór) оказать/оказывать сопротивление
+ postawić/stawiać* * *stawiony сов. несов. уст.поста́вить / ста́вить- stawić opórSyn: -
111 potoczyć\ się
potoczy|ć sięсов. 1. покатиться;2. перен. (pójść chwiejnym krokiem) пойти, пошатываясь; З. пошатнуться, покачнуться; 4. начаться, пойти;gra \potoczyć\ sięła się dalej игра продолжалась, игру возобновили; sprawa \potoczyć\ sięła się inaczej дело приняло иной оборот; życie \potoczyć\ sięło się swoim trybem жизнь пошла своим чередом;
rozmowa \potoczyć\ sięła się wokół czegoś, o czymś разговор зашёл о чём-л.+l, 2. poturlać się 3. zatoczyć się
-
112 arty|cha
augm. pot. Ⅰ m pers. (Npl artychy) 1. (twórca) artist 2. (mistrz) artist, master- to prawdziwy artycha w swoim fachu he’s a real artist at his jobⅡ m, f (osoba ekscentryczna) character pot., artist pot.- niezły/niezła artycha a right character a. artistThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > arty|cha
-
113 asump|t
m sgt (G asumptu) książk. (impuls, bodziec) rise, cause- dać asumpt do dyskusji to give rise to discussion- swoim zachowaniem dał asumpt do żartów his behaviour gave rise to a. cause for amusement- asumptem do tej debaty stały się dwie sprawy two issues gave rise to the debate- dać asumpt do szerszych rozważań to prompt a. stimulate broader deliberationsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > asump|t
-
114 bezceremonialn|y
adj. [powitanie, słowa, gest] brusque, unceremonious- bezceremonialne zachowanie rude behaviour- był dość bezceremonialny w swoim zachowaniu he was rather over-familiar in his behaviour- jej ojciec był człowiekiem prostym i bezceremonialnym her father was an unsophisticated, brusque kind of person- zawsze był dość bezceremonialny w stosunku do kobiet he was always rather forward with womenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezceremonialn|y
-
115 beznamiętnie
adv. [patrzeć, przyglądać się] dispassionately- słuchała jego skarg beznamiętnie she listened without emotion to his complaints- opowiadała beznamiętnie o swoim ciężkim życiu she spoke without emotion a. dispassionately about her hard lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beznamiętnie
-
116 blag|ować
impf pot. to tell stories- blagował o swoim powodzeniu u dziewczyn he would brag about his success with the girlsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blag|ować
-
117 bud|ować
impf Ⅰ vt 1. (wznosić) to build, to construct; to erect książk.- budować domy/most/drogę to build a. construct houses/a bridge/a road- budować statek to build a. construct a ship- budować rurociąg to build a. lay a pipeline ⇒ zbudować2. (tworzyć) to build (up), to create- budować socjalizm to build (up) socialism- budować ustrój/nowe struktury państwowe to create a political system/new state structures- budować lepszą przyszłość przen. to build a better future- budować akcję/atmosferę/postać to build up the action/the atmosphere/a character- budować zaufanie (do siebie) to build up mutual trust- wartości/mity, które budują tożsamość narodową the values/myths that make up a nation’s identity- elementy, które budują obraz całości elements that go together to make up a. create the whole picture- budować swoje życie na przykazaniach Bożych to base one’s life on a. live one’s life in accordance with God’s commandments ⇒ zbudować3. (konstruować) to construct- budować silniki samochodowe/roboty do prac podwodnych to construct car engines/robots for underwater work ⇒ zbudować4. Mat. (kreślić) to construct- budować trójkąt/trapez to construct a triangle/trapezium ⇒ zbudować5. przen. to inspire; to edify książk.- budować kogoś swoim przykładem to inspire sb with one’s example- budujące słowa/przykłady inspiring a. uplifting words/examples- budująca opowieść an inspiring a. heartwarming novel- budujące kazanie an inspiring sermon- budujące jest, że tyle osób zadeklarowało pomoc ofiarom powodzi it’s (very) heartening a. reassuring that so many people have pledged to help the flood victims ⇒ zbudowaćⅡ budować się 1. (stawiać sobie dom) to build a house- budują się już od roku they’ve been building their house for a year now- wiele osób buduje się teraz pod Warszawą/za miastem lots of people are having houses built outside Warsaw/outside town these days2. (być budowanym) to be built- koło nas buduje się nowa szkoła/nowe osiedle mieszkaniowe a new school/housing estate is being built not far from us3. przen. budował się jej zachowaniem he found her conduct (to be) an edifying exampleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bud|ować
-
118 buja|ć2
impf Ⅰ vi 1. książk. (w powietrzu) to soar- ptaki bujające w przestworzach birds soaring in the air2. książk. (chodzić) to roam- bujać po świecie to roam the world3. (rosnąć) to soar- dookoła buja dżungla all around the jungle soars aboveⅡ bujać się pot. (kochać się) to have a crush pot. (w kimś on sb)- mówią, że Hanka buja się w swoim szefie they say Hanna fancies her boss GB pot.■ bujać w obłokach pot. to daydreamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > buja|ć2
-
119 by|ły
Ⅰ adj. [prezydent, wojskowy, dyrektor] former, ex-; [współmałżonek] ex-, former- kraje byłego ZSRR the countries of the former USSR- nie rozmawia ze swoim byłym mężem she’s not on speaking terms with her ex-husbandⅡ by|ły m, była f pot. (o mężu, chłopaku, żonie, dziewczynie) ex pot.- spotkałem dziś moją byłą I ran into my ex todayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > by|ły
-
120 cacka|ć się
impf v refl. pot. 1. (ceregielić się) to make a fuss- cackać się z kimś/czymś to make a fuss of sb/sth- za bardzo cackasz się ze swoim zdrowiem you make too much fuss over your health- nie cackać się z przestępcami to not pussyfoot around with criminals pot.- niech pani mówi wprost, nie ma się co cackać say it straight out, there’s no point (in) beating about the bush2. (grzebać się) to make a fuss (z czymś of sth) [robotą, pakowaniem]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cacka|ć się
См. также в других словарях:
idzie [i in.] swoim trybem [torem, swoją koleją] — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}idzie [i in.] swoim trybem [torem, swoją koleją] {{/stl 13}}{{stl 7}} coś dzieje się w jakimś (ustalonym) porządku; coś odbywa się tak, jak powinno, zwykłym biegiem rzeczy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystko na barce szło… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie swoim głosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} głosem zmienionym z powodu silnych emocji, stresu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odpowiadać, odezwać się nie swoim głosem. Nie swoim głosem wydać komendę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać – postawić na swoim — {{/stl 13}}{{stl 7}} dzięki swojemu uporowi, pokonując trudności, osiągać to, co się zamierzyło; realizować swoją wolę wbrew sprzeciwom : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postawiła na swoim. Rodzice zgodzili się, żeby studiowała w Warszawie. Ktoś zawsze… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
w swoim czasie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odpowiednim czasie, we właściwym momencie; wtedy; kiedy trzeba : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dowiedzieć się o czymś w swoim czasie. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
być [i in.] w swoim żywiole — {{/stl 13}}{{stl 7}} czuć się dobrze, pewnie w jakiejś sytuacji; być pewnym siebie; także: czuć się mocnym w jakiejś dziedzinie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być, czuć się, poczuć się, znajdować się, znaleźć się w swoim żywiole, kiedy mowa o fizyce,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jedyny w swoim rodzaju — {{/stl 13}}{{stl 7}} niedający się niczym innym zastąpić; wyjątkowy, niepowtarzalny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bardzo trudno opisać tę rzeźbę, jest jedyna w swoim rodzaju. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na (swoim) miejscu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o usytuowaniu czegoś: tam, gdzie ma się dana rzecz znajdować; w miejscu na to przeznaczonym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Proszę uprzątnąć ten bałagan! Za chwilę wszystko ma się znaleźć na swoim miejscu.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
swój — 1. Dobić, dopiąć, przestarz. dokazać swego «osiągnąć zamierzony cel, pokonując trudności»: Moim marzeniem jest zobaczenie Nowej Zelandii i myślę, że uda mi się kiedyś dopiąć swego. Eurost 7/2000. 2. Dostać za swoje «zostać ukaranym, ponieść… … Słownik frazeologiczny
swój — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. M. m swój, n swoje || swe, ż swoja || swa, D. m n swojego || swego, ż swojej || swej, C. m n swojemu || swemu, ż swojej || swej, B. mż = D., mnż n = M., ż swoją || swą, N. m n swoim || swym, ż swoją || swą, Mc. m n… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
czas — 1. Ciężkie czasy «okres kryzysu, niedostatku, trudności materialnych, kłopotów»: (...) dzięki stałemu zajęciu – umożliwiała przeżycie całej rodzinie w tych ciężkich czasach. R. Antoszewski, Kariera. 2. Coś jest kwestią czasu «coś musi… … Słownik frazeologiczny