-
1 pożyć
-yję, -yjesz; vi perf* * *pf.- żyję -żyjesz, - żyj1. ( przez jakiś czas) live ( for some time); już pewnie długo nie pożyje he probably won't last much longer.2. ( w jakiś sposób) live ( for some time); pożyć trochę w luksusie spend some time in the lap of luxury; pożyjemy, zobaczymy let's wait and see.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożyć
-
2 przeżyć
1. -yję, -yjesz; vb od przeżywać 2.( utrzymać się przy życiu) to survive* * *pf.- żyję -żyjesz, - żyj1. zob. przeżywać.2. (= przetrwać) survive; (= nie umrzeć) stay alive, live.3. (= żyć przez jakiś czas) live; przeżyć pięć lat za granicą live abroad for five years.4. (= pogodzić się z czymś) get over; nie mogę przeżyć jej wyjazdu I can't get over her leaving.5. (= doświadczać) experience.6. (= żyć dłużej niż) outlive ( kogoś sb).pf.zob. przeżywać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeżyć
-
3 spożyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spożyć
-
4 współżyć
(-yję, -yjesz); viwspółżyć (z kimś) — ( obcować) to interact (with sb); ( płciowo) to have sex (with sb); BIO to live in symbiosis
* * *ipf.- żyję -żyjesz, - żyj1. (= żyć w społeczeństwie) coexist ( z kimś with sb).2. (= utrzymywać stosunki płciowe) have intercourse ( z kimś with sb).3. biol. live symbiotically; have a symbiotic relationship ( z czymś with sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > współżyć
-
5 wyżyć
(-yję, -yjesz); viwyżyć z czegoś — pot to get by on sth
* * *pf.- żyję -żyjesz, - żyj1. (= nie umrzeć) survive; (o rannym, ciężko chorym) make it; przykro mi, ale chyba nie wyżyje I'm sorry but I don't think he'll make it.pf.zob. wyżywać się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyżyć
-
6 zażyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zażyć
-
7 zużyć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zużyć
-
8 żyć
(-ję, -jesz); viżyć z czegoś — to make a living out of lub from sth, to live by sth
żyć z kimś dobrze/źle — to get along well/badly with sb
* * *ipf.1. (= być żywym) live, be alive; długo/krótko żyć live long/briefly, live a long/short life; niech żyje...! long live...!; jak długo żyję never in my life, in all my born days; ledwie żyć (= być zmęczonym) be dead on one's feet; nie dawać komuś żyć plague sb, make sb's life difficult; żyć nie umierać! that's what you call life!, heaven on earth!; (on/ona) nie żyje! ( okrzyk przerażenia) he's/she's dead!2. (= egzystować w jakichś warunkach) live; żyć w ciągłym strachu live in l. under constant fear; żyć w biedzie live in poverty; żyć o chlebie i wodzie live on bread and water; żyć powietrzem przen. live on air; żyć dla kogoś live (one's life) for sb; żyć czymś be totally absorbed by sth; on żyje robieniem słowników making dictionaries is the very breath of his life; żyć marzeniami live in a dream world; żyć nadzieją live sustained by hope; żyć nerwami live on one's nerves; żyć samotnie live alone; ( z wyboru) keep to oneself; żyć (sobie) jak król l. po królewsku live like a king; żyć swoim życiem be living one's own life; żyć w grzechu live in sin; żyć cudzym kosztem l. na czyjś koszt live off sb, live at sb else's cost; komuś się dobrze/źle żyje sb is well off/badly off; żyć jak u Pana Boga za piecem be as snug as a bug in a rug; żyć z dnia na dzień live from hand to mouth, live from day to day; żyć dniem dzisiejszym live for the day; żyć pełną piersią live one's life to the full; żyć wspomnieniami live sustained by one's memories; teraz wiem, że żyję now I know that I'm alive l. living; nie samym chlebem człowiek żyje man doth not live by bread alone; jak żyjesz? how's life?, how's life treating you?3. (= obcować z kimś) get along ( z kimś with sb); żyć z kimś dobrze/źle get along well/badly with sb, be on good/bad terms with sb; żyć z kimś ( cieleśnie) live with sb; żyć z kimś jak pies z kotem lead a cat-and-dog-life with sb; żyć z kimś na kocią łapę pot. shack up with sb; żyć z kimś na wiarę cohabit with sb; oni nie mogą bez siebie żyć they can't live without each other.4. (= mieszkać, znajdować się) live; żyć w mieście/na wsi live in the city/in the country; żyć pod jednym dachem live under the same roof.5. (= trwać) live, survive, be alive; żyć w czyjejś pamięci live l. survive in sb's memory; żyć w czyichś wspomnieniach be alive in sb's memories.6. (= utrzymywać się) live, make one's living; żyć z pensji live on one's salary; żyć z zasiłków live on the dole; żyć z procentów live on the interest of one's savings; żyć z pracy rąk live by the labor of one's hands; żyć na wysokiej stopie butter both sides of one's bread; live in the lap of luxury; żyć ponad stan live beyond one's means; żyć z ołówkiem w ręku scrimp and scrape, economize; mieć z czego żyć have enough to live on; keep the pot boiling; z czego ona żyje? what does she do for a living?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żyć
См. также в других словарях:
zyj — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Youjiang Zhuang Macrolanguages : Identifier : (ISO 639 3) : zha Macrolanguages : Name : Zhuang Individual… … Names of Languages ISO 639-3
ZYJ — abbr. Ida Coppenbarger School Library … Dictionary of abbreviations
La Varsovienne de 1831 — Pour les articles homonymes, voir La Varsovienne. La Varsovienne de 1831 (en polonais Warszawianka 1831 roku) est une chanson polonaise … Wikipédia en Français
Warszawianka 1831 — roku, La Varsovienne (La Canción de Varsovia de 1831) escrita por Casimir François Delavigne, música por Karol Kurpinski. La canción se escribió para apoyar la Insurrección de Noviembre de Polonia de 1830 1831. El poeta francés Casimir Delavigne… … Wikipedia Español
Варшавянка 1831 года — У этого термина существуют и другие значения, см. Варшавянка (значения) … Википедия
Youjiang Zhuang — ISO 639 3 Code : zyj ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Macrolanguages : Identifier : (ISO 639 3) : zha Macrolanguages : Name : Zhuang Individual languages : Identifier : (ISO 639 3) … Names of Languages ISO 639-3
Zhuang language — Zhuang Vaƅcueŋƅ Vahcuengh Spoken in China Native speakers 8.8 million Northern (2007) 5.1 million Southern (2000) Language family … Wikipedia
Maryla Rodowicz — Rodowicz in 2007 Background information Birth name Maria Antonina Rodowicz Born De … Wikipedia
ISO 639 macrolanguage — ISO 639 3 is an international standard for language codes. In defining some of its language codes, some are defined as macrolanguages covering either significantly different dialects or a net of very closely related languages. There are 56… … Wikipedia
Aut Punk! Aut Nihil! — is the fourth album of Polish punk rock band Bulbulators.Infobox Album Name = Aut Punk! Aut Nihil! Type = Album Artist = Bulbulators Released = 2007 Recorded = 2006 Genre = Punk rock Length = ??? Label = Noise Annoys Producer = Jacek Młodochowski … Wikipedia
Zdzisława Sośnicka — Zdzisława Barbara Sośnicka (born August 29, 1945 in Kalisz, Poland) is a Polish singer who became popular in the 1970s and 80s. She was awarded a Grand Prix at the 1998 National Festival of Polish Song in Opole for her entire body of work.… … Wikipedia