-
1 swoim zwyczajem
как обы́чно; свои́м чередо́м -
2 być w swoim żywiole
= czuć się w swoim żywiole чу́вствовать себя́ в свое́й стихи́и -
3 czuć się w swoim żywiole
= być w swoim żywiole -
4 być na swoim garnuszku
= być na własnym garnuszku -
5 być w swoim sosie
= być w dobrym sosie -
6 iść swoim trybem
идти́ свои́м чередо́м -
7 stać przy swoim
наста́ивать на своём -
8 w swoim czasie
в своё вре́мя -
9 w swoim rodzaju
своего́ ро́да, в своём ро́де -
10 swój
относит. мест.• его• свой* * *swoi свой;● po swojemu по-своему;sam nie \swój сам не свой;
swego rodzaju, w swoim rodzaju своего рода, в своём роде;jak na \swój wiek для своего возраста;
iść swoim trybem идти своим чередом;w swoim czasie в своё время;\swój do swego ciągnie погов. масть к масти подбирается; trafił \swój na swego погов. напоролся плут на мошенника, вор у вора дубинку украл
* * *- sam nie swój
- swego rodzaju
- w swoim rodzaju
- jak na swój wiek
- iść swoim trybem - trafił -
11 postawić
глаг.• поставить• проставить* * *1) (np. pióra, sierść) взъерошить, ощетинить, поднять2) postawić (przed sądem) отдать (под суд)3) postawić (przedstawić) представить, предъявить4) pot. postawić (zapłacić) угостить5) postawić (na swoim) настоять, устар. поставить (на своём)6) postawić (napisać) поставить, проставить7) postawić (podnieść) поставить, поднять8) postawić (wysunąć) поставить, внести, выдвинуть9) postawić (zbudować) поставить, построить, возвести10) postawić, obstawić поставить, сделать ставку11) postawić, wystawić (np. pomnik) поставить (напр. памятник)zadać (pytanie) поставить (вопрос)przydzielić, wyznaczyć поставить (назначить)wystawić (np. sztukę) поставить (напр. пьесу)podać (w wątpliwość) поставить (под сомнение)wstawić поставить (поместить)podać (np. na stół) поставить (сервировать)nastawić, ustawić, zainstalować, założyć поставить (установить)ulokować, umieścić, zakwaterować разг. поставить (разместить)* * *postawi|ć\postawićony сов. поставить;\postawić dom поставить (построить)дом; \postawić na gazie поставить на газ (газовую плиту); \postawić kołnierz поднять воротник; \postawić warunek поставить условие; \postawić па jedną kartę поставить на (одну) карту;
\postawić kogoś na nogi поставить кого-л. на ноги;\postawić kogoś przed sądem отдать кого-л. под суд;\postawić na swoim поставить (настоять) на своём;
● \postawić komuś coś разг. поставить кому-л. что-л., угостить кого-л. чём-л. (в ресторане etc.)* * *postawiony сов.поста́витьpostawić dom — поста́вить (постро́ить)дом
postawić na gazie — поста́вить на газ (га́зовую плиту́)
postawić kołnierz — подня́ть воротни́к
postawić warunek — поста́вить усло́вие
postawić na jedną kartę — поста́вить на (одну́) ка́рту
postawić kogoś na nogi — поста́вить кого́-л. на́ ноги
postawić kogoś przed sądem — отда́ть кого́-л. под суд
postawić na swoim — поста́вить (настоя́ть) на своём
-
12 żywioł
сущ.• стихия• элемент* * *żywio|ł♂, Р. \żywiołłu 1. стихия ž;\żywioł wodny водная стихия; literatura jest jego \żywiołłem литература \żywioł это его стихия;
2. перен. элементы lm.; элемент;\żywioł obcy чуждый элемент;
3. перен. разг. самотёк;puścić na \żywioł (coś) пустить на самотёк; ● być (czuć się) w swoim \żywiołle чувствовать себя в своей стихии
* * *м, Р żywiołu1) стихи́я żżywioł wodny — во́дная стихи́я
literatura jest jego żywiołem — литерату́ра - э́то его́ стихи́я
2) перен. элеме́нты lm; элеме́нтżywioł obcy — чу́ждый элеме́нт
3) перен., разг. самотёкpuścić na żywioł (coś) — пусти́ть на самотёк
•- czuć się w swoim żywiole -
13 artysta
сущ.• артист• исполнитель• художник* * *1) (twórca) художник2) (wykonawca) артист (исполнитель)* * *arty|sta♂, мн. И. \artystaści, РВ. \artystastów артист; художник;\artysta filmowy киноартист; \artysta malarz художник, живописец; \artysta plastyk художник, мастер изобразительного искусства; prawdziwy \artysta w swoim fachu настоящий мастер (артист) своего дела
* * *м, мн И artyści, PB artystówарти́ст; худо́жникartysta filmowy — киноарти́ст
artysta malarz — худо́жник, живопи́сец
artysta plastyk — худо́жник, ма́стер изобрази́тельного иску́сства
prawdziwy artysta w swoim fachu — настоя́щий ма́стер (арти́ст) своего́ де́ла
-
14 czas
сущ.• время• период• сезон• точка• цикл• эпоха• эра* * *времяgodzina час* * *♂, Р. \czasu 1. время ň;\czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;
2. пора ž;od \czasu jak... с тех пор как...;\czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;
3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;б) случайно;czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;
4. в знач, нареч. \czasami иногда;● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;
komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)+2. рога 3 а), 4. niekiedy
* * *м, P czasu1) вре́мя nczas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя
wolny czas — свобо́дное вре́мя
dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя
spędzać czas — проводи́ть вре́мя
nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя
czas nagli — вре́мя не ждёт
w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени
wyjechać o czasie — вы́ехать во́время
czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя
2) пора́ żod czasu jak... — с тех по́р как...
już czas — уже́ пора́
nie czas — не пора́, не вре́мя
do czasu — до поры́ до вре́мени
najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя
3) в знач. нареч. czasemа) иногда́б) случа́йноczy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?
4) в знач. нареч. czasami иногда́•- z czasem- jest czas
- za dawnych czasów
- w swoim czasie
- od tego czasu
- co jakiś czas
- co pewien czas
- od czasu do czasu
- zabijać czas
- zdążyć na czas
- na czas
- przed czasem
- rychło w czas!
- komu w drogę
- temu czasSyn: -
15 garnuszek
сущ.• кастрюлька• кружка* * *garnusz|ek♂, Р. \garnuszekka 1. горшочек; кастрюлька ž;2. кружка ž; ● być na własnym (swoim) \garnuszekku разг. вести собственное хозяйство+2. kubek
* * *м, Р garnuszka1) горшо́чек; кастрю́лька ż2) кру́жка ż•- być na swoim garnuszkuSyn:kubek 2) -
16 jedyny
прил.• единичный• единовременный• единственный• единый• исключительный• несравненный• одинокий• одиночный• уникальный* * *единственный, единичныйjeden, jednolity, niepodzielny, wspólny единый* * *jedyn|y\jedynyi 1. единственный;\jedyny syn единственный сын; \jedyny w swoim rodzaju (swego rodzaju) единственный в своём роде;
2. незаменимый, самый лучший;\jedyny do roboty отличный работник;
3. \jedynyе ☼ единственное, одно;\jedynyе со go martwi единственное, что его огорчает; ● jeden \jedyny один-единственный
* * *1) еди́нственныйjedyny syn — еди́нственный сын
jedyny w swoim rodzaju (swego rodzaju) — еди́нственный в своём ро́де
2) незамени́мый, са́мый лу́чшийjedyny do roboty — отли́чный рабо́тник
3) jedyne с еди́нственное, одно́jedyne co go martwi — еди́нственное, что его́ огорча́ет
• -
17 obstawać
глаг.• настаивать• упирать• упираться* * *obsta|wać\obstawaćje, \obstawaćwaj несов. przy czym, za kim-czym настаивать на чём; стоять за кого-что;\obstawać przy swoim zdaniu настаивать на своём; оставаться при своём мнении;
\obstawać za czyjąś kandydaturą отстаивать чью-л. кандидатуру* * *obstaje, obstawaj несов. przy czym, za kim-czymнаста́ивать на чём; стоя́ть за кого-чтоobstawać przy swoim zdaniu — наста́ивать на своём; остава́ться при своём мне́нии
obstawać za czyjąś kandydaturą — отста́ивать чью́-л. кандидату́ру
Syn: -
18 obyczaj
сущ.• обыкновение• обычай• повадка• привычка* * *♂, Р. \obyczaju, мн. Р. \obyczajów 1. обычай;swoim \obyczajem по своему обыкновению;
2. \obyczaje мн. нравы;człowiek surowych \obyczajów человек строгих нравов+1. zwyczaj
* * *м, Р obyczaju, мн Р obyczajów1) обы́чайswoim obyczajem — по своему́ обыкнове́нию
2) obyczaje мн нра́выczłowiek surowych obyczajów — челове́к стро́гих нра́вов
Syn:zwyczaj 1) -
19 odpychać
глаг.• отбрасывать• отвергать• откидывать• отклонить• отклонять• отражать• отталкивать• оттолкнуть* * *odpycha|ć\odpychaćny несов. 1. отталкивать;2. перен. отражать, давать отпор; ср. odepchnąć; 3. перен. отталкивать, вызывать неприязнь;\odpychać swoim zachowaniem отталкивать своим поведением
* * *odpychany несов.1) отта́лкивать3) перен. отта́лкивать, вызыва́ть неприя́зньodpychać swoim zachowaniem — отта́лкивать свои́м поведе́нием
-
20 pociągać
глаг.• вызывать• вытащить• дергать• затягиваться• передергивать• потягивать• привлекать• притягивать• притянуть• рвать• стаскивать• стягивать• тянуть* * *pociąg|ać\pociągaćany несов. 1. потягивать, дёргать;2. czym po czym водить чем по чему;\pociągać
smyczkiem po strunach водить смычком по струнам;3. (prowadzić linię) проводить, прочерчивать;4. привлекать; влечь; увлекать;\pociągać swoim przykładem увлекать своим примером;
5. do czego привлекать к чему;\pociągać do odpowiedzialności привлекать к ответственности;
6. влечь за собой, иметь последствием;7. покрывать тонким слоем (краски etc.); 8. тянуть, дуть;● \pociągać nosem а) шмыгать носом;
б) (wąchać) принюхиваться;\pociągać nogami волочить ноги; \pociągać z butelki разг. прикладываться к бутылке;
\pociągać za język выпытывать, выуживать+1. szarpać 2. wodzić 4. nęcić, przyciągać 6. powodować, wywoływać 7. powlekać 8. ciągnąć
* * *pociągany несов.1) потя́гивать, дёргать2) czym po czym води́ть чем по чемуpociągać smyczkiem po strunach — води́ть смычко́м по стру́нам
3) ( prowadzić linię) проводи́ть, проче́рчивать4) привлека́ть; влечь; увлека́тьpociągać swoim przykładem — увлека́ть свои́м приме́ром
5) do czego привлека́ть к чемуpociągać do odpowiedzialności — привлека́ть к отве́тственности
6) влечь за собо́й, име́ть после́дствием7) покрыва́ть то́нким сло́ем (краски и т. п.)8) тяну́ть, дуть•- pociągać nogami
- pociągać z butelki
- pociągać za językSyn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
idzie [i in.] swoim trybem [torem, swoją koleją] — {{stl 8}}{coś} {{/stl 8}}idzie [i in.] swoim trybem [torem, swoją koleją] {{/stl 13}}{{stl 7}} coś dzieje się w jakimś (ustalonym) porządku; coś odbywa się tak, jak powinno, zwykłym biegiem rzeczy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wszystko na barce szło… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nie swoim głosem — {{/stl 13}}{{stl 7}} głosem zmienionym z powodu silnych emocji, stresu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Odpowiadać, odezwać się nie swoim głosem. Nie swoim głosem wydać komendę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
stawiać – postawić na swoim — {{/stl 13}}{{stl 7}} dzięki swojemu uporowi, pokonując trudności, osiągać to, co się zamierzyło; realizować swoją wolę wbrew sprzeciwom : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postawiła na swoim. Rodzice zgodzili się, żeby studiowała w Warszawie. Ktoś zawsze… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
w swoim czasie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odpowiednim czasie, we właściwym momencie; wtedy; kiedy trzeba : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dowiedzieć się o czymś w swoim czasie. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
być [i in.] w swoim żywiole — {{/stl 13}}{{stl 7}} czuć się dobrze, pewnie w jakiejś sytuacji; być pewnym siebie; także: czuć się mocnym w jakiejś dziedzinie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być, czuć się, poczuć się, znajdować się, znaleźć się w swoim żywiole, kiedy mowa o fizyce,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
jedyny w swoim rodzaju — {{/stl 13}}{{stl 7}} niedający się niczym innym zastąpić; wyjątkowy, niepowtarzalny : {{/stl 7}}{{stl 10}}Bardzo trudno opisać tę rzeźbę, jest jedyna w swoim rodzaju. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
na (swoim) miejscu — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} o usytuowaniu czegoś: tam, gdzie ma się dana rzecz znajdować; w miejscu na to przeznaczonym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Proszę uprzątnąć ten bałagan! Za chwilę wszystko ma się znaleźć na swoim miejscu.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
swój — 1. Dobić, dopiąć, przestarz. dokazać swego «osiągnąć zamierzony cel, pokonując trudności»: Moim marzeniem jest zobaczenie Nowej Zelandii i myślę, że uda mi się kiedyś dopiąć swego. Eurost 7/2000. 2. Dostać za swoje «zostać ukaranym, ponieść… … Słownik frazeologiczny
swój — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. M. m swój, n swoje || swe, ż swoja || swa, D. m n swojego || swego, ż swojej || swej, C. m n swojemu || swemu, ż swojej || swej, B. mż = D., mnż n = M., ż swoją || swą, N. m n swoim || swym, ż swoją || swą, Mc. m n… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oko — 1. Ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało «zwrot podkreślający wyjątkowość i rzadkość czegoś»: (...) jeżeli zaufacie Ewangelii – zobaczycie rzeczy, których ani oko nie widziało, ani ucho nie słyszało, a które Bóg przygotował dla tych, co Go… … Słownik frazeologiczny
czas — 1. Ciężkie czasy «okres kryzysu, niedostatku, trudności materialnych, kłopotów»: (...) dzięki stałemu zajęciu – umożliwiała przeżycie całej rodzinie w tych ciężkich czasach. R. Antoszewski, Kariera. 2. Coś jest kwestią czasu «coś musi… … Słownik frazeologiczny