-
1 żagle
• bark -
2 żagle tylne zarzucające rufę
• after-sailsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > żagle tylne zarzucające rufę
-
3 zwinąć żagle
убра́ть паруса́ -
4 chwycić wiatr w żagle
• fill the sailsSłownik polsko-angielski dla inżynierów > chwycić wiatr w żagle
-
5 podnieść żagle
• make sail -
6 stawiać żagle
• make sail• set sail -
7 zdjąć żagle z rej
• unbend -
8 zluzować żagle
• unfurl -
9 żagiel
zwijać (zwinąć perf) żagle — (przen) to call it quits
* * *mi- gl- Gen. -a żegl. sail; żagiel gniezdny topsail; żagiel pomocniczy studding sail; żagiel styczny sky-sail; żagiel rozprzowy spritsail; żagiel balonowy balloon sail; żagiel dziobowy headsail; żagiel gaflowy gaff, spencer; żagiel lugrowy lugsail; głowa żagla headboard; ucho żagla cringle; pod pełnymi żaglami full sail; ze zwiniętymi żaglami under bare poles; z postawionymi żaglami in l. under sail; postawić wszystkie żagle crowd on sail; stawiać żagle make l. set sail; pod żaglami under canvas; zwinąć żagle take in the sails, take in a reef; wybierać żagiel fill away; dryfować bez żagli hull; złapać wiatr w żagle przen. get a good start.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żagiel
-
10 żag|iel
m sail- postawić żagle to set sail- rozwinąć żagle to hoist sail a. the sails- zwinąć żagle to lower sail a. the sails- płynąć pod pełnymi żaglami to travel under full sail- □ żagiel przedni headsail- żagiel gaflowy gaffsail- żagiel rejowy square sail- żagiel trójkątny staysail- zwinąć żagle (zrezygnować, wycofać się) pot. to throw in the towelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żag|iel
-
11 rozdymać
impf ⇒ rozdąć* * ** * *ipf.1. (= nadymać) ( żagle) puff out.2. (= rozsadzać) ( brzuch) distend.3. (= wyolbrzymiać) ( incydent) blow up; (aferę, sprawę) inflate; (tekst, rachunki itp.) pad.ipf.swell; pat. ( o żołądku) distend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozdymać
-
12 rozwijać
impf ⇒ rozwinąć* * *(rolkę, film) to unroll, ( skrzydła) to spread; ( sztandar) to unfurl, ( paczkę) to unwrap; (temat, zamiłowanie, zdolności) to develop; ( działalność) to expand* * *ipf.1. (= rozpościerać) unfold, unfurl, strech; (kłębek wełny, zwój drutu, rulon) uncoil, unreel, unroll, roll out; ( sprężynę) unwind; (flagę, sztandar) unfold, unfurl; (żagle, skrzydła) spread; rozwinąć pełne żagle ( o statku) be under l. in full sail; rozwinąć skrzydła przen. spread one's wings; późno rozwinęła skrzydła she's a late bloomer; rozwinąć pasek menu komp. pull the menu down.2. (= rozpakowywać) undo, open; (kwiaty, śniadanie, paczkę) unwrap.3. (= kształtować) develop; (talent, zamiłowania) cultivate; rozwijać horyzonty myślowe broaden one's mind l. horizons; podróże rozwijają travel broadens the mind; rozwijać w dziecku zamiłowanie do czytania instil(l) the love of reading in a child; te ćwiczenia rozwinęły go fizycznie these exercises enhanced his physical fitness.4. (= rozbudowywać) (handel, gospodarkę) develop, expand; rozwinąć interes set up l. establish a business; rozwijać (dużą) prędkość drive at great speed; jego samochód rozwija prędkość do 250 km/h his car is capable of reaching speeds of up to 250 kph; rozwijać prędkość żegl. log.5. (wypowiedź, temat) (= omawiać szczegółowo) expand, elaborate ( coś on sth); rozwijać plany na przyszłość make plans for the future.6. bot. (= wykształcać kwiaty, pędy) develop; wiosna rozwinęła kwiaty spring threw the flowers in bloom l. blossom.7. wojsk. (= ustawiać w szyku) deploy; rozwijać wojsko w tyralierę spread troops out in an extended line.ipf.1. (= rozpościerać, rozkręcać się) uncoil, unreel, unroll, roll out; ( o sztandarze) unfurl, unfold; (o taśmie, sznurku, sprężynie) unwind.2. ( o roślinach) (= wzrastać) develop, grow, sprout; (= otwierać się, kwitnąć) ( o kwiatach) bloom, blossom, be in bloom l. blossom; ( o płatkach kwiatów) expand; (o liściach, kwiatach) bud, open (out l. up).3. (= przechodzić stadia rozwojowe) develop, grow; emerge, evolve ( z czegoś w coś out of l. from sth into sth); ( o chorobie) develop; ( o talencie) bud, flourish; dziecko rozwijało się normalnie the child was developing l. growing up properly; Adam rozwija się wolniej od rówieśników Adam is a late developer; rozwijać się intelektualnie develop intellectually; kraje rozwijające się developing l. underdeveloped countries.4. (= toczyć się) ( o sytuacji) develop, progress; (o wątku, fabule) unfold; ( o konflikcie) escalate.5. (= nabierać rozmachu) (o rynku, produkcji) grow, develop; ( o interesie) thrive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwijać
-
13 rozdęty
rozdęt|yраздутый; вздутый;\rozdęty brzuch вздутый живот; \rozdętyе żagle раздутые паруса
+ wzdęty* * *разду́тый; взду́тыйrozdęty brzuch — взду́тый живо́т
rozdęte żagle — разду́тые паруса́
Syn: -
14 rozpiąć
глаг.• откреплять• отстегивать• отстегнуть• разжимать• расстегивать• расстегнуть* * *roz|piąć\rozpiąćepnę, \rozpiąćepnie, \rozpiąćepnij, \rozpiąćpiął, \rozpiąćpięli, \rozpiąćpięty сов. 1. расстегнуть;2. раскинуть; развесить;\rozpiąć namiot раскинуть (поставить) палатку; \rozpiąć żagle поднять паруса
* * *rozepnę, rozepnie, rozepnij, rozpiął, rozpięli, rozpięty сов.1) расстегну́ть2) раски́нуть; разве́ситьrozpiąć namiot — раски́нуть (поста́вить) пала́тку
rozpiąć żagle — подня́ть паруса́
-
15 rozwinąć
rozwin|ąć\rozwinąćięty сов. 1. развить;\rozwinąć działalność развить деятельность; \rozwinąć umysłowo i fizycznie развить в умственном и физическом отношении;
2. развернуть;\rozwinąć paczkę развернуть пакет; \rozwinąć sztandary развернуть знамёна; \rozwinąć spadochron открыть парашют; \rozwinąć żagle распустить (поставить) паруса; \rozwinąć kłębek размотать клубок;
3. раскрыть;\rozwinąć pąki раскрыть бутоны; ● \rozwinąć skrzydła расправить крылья; \rozwinąć oddział воен. развернуть отряд
* * *rozwinięty сов.1) разви́тьrozwinąć działalność — разви́ть де́ятельность
rozwinąć umysłowo i fizycznie — разви́ть в у́мственном и физи́ческом отноше́нии
2) разверну́тьrozwinąć paczkę — разверну́ть паке́т
rozwinąć sztandary — разверну́ть знамёна
rozwinąć spadochron — откры́ть парашю́т
rozwinąć żagle — распусти́ть (поста́вить) паруса́
rozwinąć kłębek — размота́ть клубо́к
3) раскры́тьrozwinąć pąki — раскры́ть буто́ны
•- rozwinąć oddział -
16 zwinąć
глаг.• свернуть• скатать• смотать* * *zwin|ąć\zwinąćięty сов. свернуть; скатать;\zwinąć dywan свернуть (скатать) ковёр; ● \zwinąć obóz снять (свернуть) лагерь; \zwinąć żagle убрать паруса; \zwinąć interes (przedsiębiorstwo) ликвидировать (закрыть) дело (предприятие); \zwinąć manatki разг. смотать удочки
* * *zwinięty сов.сверну́ть; ската́ть- zwinąć żaglezwinąć dywan — сверну́ть (ската́ть) ковёр
- zwinąć interes
- zwinąć przedsiębiorstwo
- zwinąć manatki -
17 podnosić
( unosić) to raise; ( z wysiłkiem) to lift; ( zbierać) to pick up; ( pomagać wstać) to lift; (poziom, płace, alarm) to raise; (problem, kwestię) to raise, to bring uppodnosić krzyk lub wrzawę — to raise a rumpus
podnosić liczbę do kwadratu/sześcianu — to square/cube a number
podnosić kogoś na duchu — to lift lub raise sb's spirits lub heart
* * *ipf.1. (= unosić, wznosić) raise, lift, elevate; podnieść kołnierz stand up the collar; podnieść słuchawkę pick up the receiver; podnieść kurtynę raise the curtain; podnieść kotwicę żegl. weigh anchor; podnieść żagle żegl. set sail; podnieść głos raise one's voice; podnieść głowę przen. (= nabrać otuchy) take heart; (= stać się zarozumiałym) become conceited; podnieść oczy l. wzrok raise one's eyes; podnieść rękę na kogoś raise one's hand against sb; podnieść kwestię/temat/problem bring up l. raise an issue/a topic/problem; kroczyć z podniesionym czołem hold one's head high.2. (= wziąć coś, co upadło, przechyliło się, leży) pick up; podnieść kogoś na nogi set sb (back) on their feet; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, lift l. raise sb's spirits.3. (= podsuwać) raise.4. (= wzniecać) raise; podnieść alarm raise the alarm; podnosić kurz raise dust; podnosić krzyk l. wrzawę raise a rumpus.5. (= wzrastać, podnosić poziom) rise; po ulewie rzeki się podniosły after the downpour the rivers rose.6. (= wzmagać, poprawiać) increase, augment, raise; podnieść komuś pensję raise sb's pay; podnieść swoje kwalifikacje raise one's qualifications; podnieść wydajność improve efficiency; podnieść sprzedaż increase sales; podnieść liczbę do kwadratu/do sześcianu mat. square/cube a number; podnieść kogoś do godności biskupa raise sb to the rank of bishop.ipf.1. (= unosić się z pozycji siedzącej lub leżącej) stand l. get up, rise; podnieść się z łóżka get up; podnieść się z nędzy/upadku przen. raise from poverty/fall.2. (= być uniesionym) rise, stand; włosy mi się podniosły z wrażenia my hair stood on end.3. (= podrywać się z ziemi) take off, rise; kurz się podniósł dust rose; samolot się podniósł plane took off.4. (= wzmagać się, nasilać się) rise, increase; podniosła się sprzedaż sales rose.5. (o głosie, o dźwięku) erupt, resound.6. (= zerwać się) start, break out; wiatr się podniósł wind started blowing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podnosić
-
18 postawić
-wię, -wisz; vb od stawiać* * *pf.1. (= ustawić coś) put, place, set; postawić żagle set sail; postawić komuś horoskop cast sb's horoscope; postawić komuś kabałę tell sb's fortune by cards; postawić pasjansa play solitaire, Br. patience; postawić wodę (na kawę l. herbatę) put the kettle on; postawić krok take a step; Piotr postawił swoją stopę w Ameryce pierwszy raz w 1990 roku Peter set foot in America in 1990 for the first time; postawić komuś ocenę l. stopień szkoln. give sb a grade; Br. give sb a mark; postawić przecinek put l. place a comma; postawić kropkę nad i leave nothing unsaid, make things perfectly clear, lay l. put it l. everything on the line; Ewa postawiła krzyżyk na Adamie Ewa gave up Adam; postawić problem na głowie put the cart before the horse; zawsze chcesz postawić na swoim you just want to have everything your own way; postawić kogoś w stan oskarżenia prawn. indict sb, bring sb to trial; postawić kogoś przed faktem dokonanym confront sb with an accomplished fact; postawić kogoś/coś w dobrym/złym świetle show sb/sth in a good/bad light; postawić kogoś w trudnej sytuacji put sb in a difficult position; postawić się w czyjejś sytuacji put o.s. in sb's position; postawić komuś drinka pot. treat sb to a drink, stand sb a drink; postawić komuś głos muz. train sb's voice; zob. t. stawiać.2. (= podnieść do pozycji pionowej) raise, set upright; poranna kawa postawiła mnie na nogi a cup of coffee in the morning set me on my feet; to lekarstwo wkrótce postawi cię na nogi this medicine will soon have you back on your feet; postawić uszy (gł. o psie) prick up one's ears.3. (= sformułować) put forward, propose, suggest; postawić pytanie ask l. pose a question; postawić problem pose l. raise l. bring up a problem; postawić tezę put forward l. advance l. propose a thesis; postawić diagnozę zwł. med. make a diagnosis; postawić warunek impose l. set a condition; postawić wniosek prawn., parl. move; postawić komuś l. przed kimś zadanie assign sb a task; postawić sobie coś za cel set l. establish sth as an aim for o.s.; postawić sobie coś za punkt honoru make it a point of honor to do sth; postawić kogoś za wzór do naśladowania dla kogoś innego set sb as the example for sb else to follow.4. (= zbudować, wznieść) build, erect, construct.5. ( pieniądze w grze hazardowej) stake, bet ( na coś on sth); postawić wszystko na jedną kartę put all one's eggs in one basket; postawić na złego konia back the wrong horse.6. (= umieścić na stanowisku, miejscu pracy) appoint ( sb to a post); sierżant postawił dwóch ludzi przy drzwiach sergeant put two people at the door.pf.1. pot. (= sprzeciwić się) put one's foot down; postawić się w czyimś położeniu put o.s. in sb's position l. place.2. pot. (= zrobić coś na pokaz, np. przyjęcie) show off, do for show; zastaw się, a postaw się show off at any cost l. all costs.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postawić
-
19 rozpinać
(guzik, zamek) to undo, ( bluzkę) to unbutton; ( spodnie) to unzip; ( pasek) to unbuckle; ( skrzydła) to spread* * *ipf.1. (= odpinać) unfasten; (bluzkę, koszulę, marynarkę itp.) unbutton; ( klamrę) unbuckle; ( guziki) undo; ( suwak) undo, unzip.2. (= rozpościerać) spread; rozpiąć namiot pitch up a tent, put up a tent; rozpinać l. stawiać żagle set sail.ipf.1. (= odpinać na sobie ubranie) unbutton.2. (= stawać się rozpiętym) come undone.3. (= rozpościerać się) stretch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpinać
-
20 skośny
adj( oczy) slanting; (pasek, promień) diagonal* * *a.(o powierzchni, suficie, podłodze) slanting, inclined; ( o oczach) slanting; (o falbanie, rękawie) bias-cut; ożaglowanie l. żagle skośne żegl. fore-and-aft sails; splot skośny tk. twill weave.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skośny
См. также в других словарях:
Apartament Trzy Żagle — (Гданьск,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Olsztyńska 3C/82, 80 395 Гданьск, Польша … Каталог отелей
IRS ROYAL APARTMENTS Apartamenty IRS Trzy Żagle — (Гданьск,Польша) Категория отеля: Адрес: Olsztyńska … Каталог отелей
łapać – złapać [chwytać – chwycić] wiatr (w żagle) — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w żeglarstwie: płynąć z wiatrem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Galeon złapał wiatr, teraz mógł zaatakować z całą siłą. Płynęli, chwytając wiatr w żagle. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zwijać żagle — Opuszczać pracę lub dom; wyjeżdżać; wynosić się Eng. To leave one s job or home … Słownik Polskiego slangu
żagiel — 1. Płynąć, chodzić, iść itp. pod żaglami a) «o łodziach, statkach żaglowych: przemieszczać się, mając rozwinięte żagle, wykorzystując siłę wiatru» b) «o ludziach: płynąć łodzią, statkiem»: Wyjadę chyba – rzekł po dłuższej chwili milczenia… … Słownik frazeologiczny
żagiel — m I, D. żagielgla; lm M. żagielgle, D. żagielgli «płat mocnej tkaniny mający kształt trapezu, czworoboku lub trójkąta, rozpinany na rejach masztu, wciągany na maszt, umocowywany do sztagów; pozwala wyzyskiwać energię wiatru do napędu statku»… … Słownik języka polskiego
zwinąć — chorągiewkę, żagle «wycofać się, zrezygnować z czegoś, zmienić decyzję, zdanie»: Grzegorz dość szybko zwinął żagle i spłynął w kierunku komputera. Gabrysia i Tygrysek zostały same w kuchni. M. Musierowicz, Dziecko. Wcześniej Marian znalazł się… … Słownik frazeologiczny
zwijać — Zwinąć chorągiewkę, żagle «wycofać się, zrezygnować z czegoś, zmienić decyzję, zdanie»: Grzegorz dość szybko zwinął żagle i spłynął w kierunku komputera. Gabrysia i Tygrysek zostały same w kuchni. M. Musierowicz, Dziecko. Wcześniej Marian znalazł … Słownik frazeologiczny
Ale jestem — Ale jestem … Википедия
wiatr — 1. Chwycić, złapać wiatr w żagle «wykorzystać sprzyjające okoliczności»: Pochodził z rodziny, która umiała trafnie rozpoznawać sytuację, wiatr chwytać w żagle oraz chronić materialną podstawę rodu – folwarki, lasy (...). K. Moczarski, Rozmowy. 2 … Słownik frazeologiczny
podnieść — dk XI, podnieśćniosę, podnieśćniesiesz, podnieśćnieś, podnieśćniósł, podnieśćniosła, podnieśćnieśli, podnieśćniesiony, podnieśćniósłszy podnosić ndk VIa, podnieśćnoszę, podnieśćsisz, podnieśćnoś, podnieśćsił, podnieśćnoszony 1. «niosąc umieścić… … Słownik języka polskiego