-
1 Waden
baldır -
2 er hat einen Krampf in den Waden bekommen
мест.общ. у него свело ногиУниверсальный немецко-русский словарь > er hat einen Krampf in den Waden bekommen
-
3 er hat einen Krampf in die Waden bekommen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat einen Krampf in die Waden bekommen
-
4 stramme Waden
прил.общ. крепкие икры, сильные икры -
5 dünne Waden
прил.общ. тонкие икры -
6 Wade
f; -, -n; ANAT. calf; stramme / schlanke Waden sturdy / slim calves* * *die Wadecalf* * *Wa|de ['vaːdə]f -, -ncalf* * *(the thick fleshy back part of the leg below the knee: She has slim ankles but fat calves.) calf* * *Wa·de<-, -n>[ˈva:də]f ANAT calf* * *die; Wade, Waden calf* * *stramme/schlanke Waden sturdy/slim calves* * *die; Wade, Waden calf* * *-n f.calf n. -
7 stramm
I Adj.1. (straff, fest sitzend) tight; Seil: auch taut2. stramme Haltung straight ( oder erect) posture; stramme Haltung einnehmen MIL. stand to attention; stramme Disziplin strict discipline; strammes Tempo brisk pace3. umg. (überzeugt) Katholik, Marxist etc.: staunch, strict; strammer Sozialist staunch ( oder dyed-in-the-wool) socialist4. (kräftig) robust; auch Beine: sturdy; strammer Junge strapping youth; strammes Mädchen strapping girl; stramme Waden sturdy ( oder powerful) thighs5. umg. (betrunken) tightII Adv.3. umg. (streng) katholisch, marxistisch: staunchly, strictly; stramm konservativ sein be a true-blue conservative; er denkt stramm katholisch his attitude is 100% orthodox Catholic* * *stalwart; buxom; bouncing; upstanding* * *strạmm [ʃtram]1. adj(= straff) Seil, Hose tight; Seil auch taut; (= schneidig) Haltung, Soldat erect, upright; (= kräftig, drall) Mädchen, Junge strapping; Junge, Beine sturdy; Brust firm; (inf) (= tüchtig) Marsch, Arbeit strenuous, tough, hard; Tag, Programm packed; Leistung solid; Tempo brisk; (= überzeugt) staunch; (dated inf = betrunken) tight (inf)strammer Max — open sandwich of boiled ham and fried egg (mit Hackfleisch) open sandwich of seasoned raw minced pork with egg and onion
2. advbinden tightlystramm sitzen — to be tight or close-fitting, to fit tightly
stramm arbeiten (inf) — to work hard, to get down to it (inf)
stramm marschieren (inf) — to march hard
stramm konservativ (inf) — staunchly conservative, true blue (Brit)
die Politiker sind weiter stramm auf Atomkurs (inf) — the politicians are continuing to support nuclear power unreservedly
* * *1) (strong and lively: a bouncing baby.) bouncing2) (large and strong: a big strapping girl.) strapping* * *[ʃtram]I. adj1. (straff) tight▪ etw \stramm ziehen to pull sth tight, to tighten sthseinen Gürtel \stramm ziehen to cinch [or tighten] one's belt2. (eng anliegend) tightein \strammes Baby a bouncing baby4. (drall) taut\stramm Beine/Waden sturdy legs/calves\stramme Arbeit hard workein \strammer Marsch a brisk march6. (aufrecht) erect, upright7. (linientreu) staunchein \strammer Katholik a strict [or dyed-in-the-wool] Catholic8. KOCHK\strammer Max ham and fried eggs on toastII. adv1. (eng anliegend) tightly\stramm arbeiten to work hard\stramm marschieren to march briskly* * *1.3) (gerade) upright, erect <posture, etc.>4) (energisch) strict < discipline>; strict, staunch <Marxist, Catholic, etc.>; brisk < step>2.1) (straff) tightly3) (energisch) < bring up> strictly; strictly, staunchly <Marxist, Catholic, etc.>; < hold out> resolutely* * *A. adj1. (straff, fest sitzend) tight; Seil: auch taut;stramm ziehen pull tight2.stramme Haltung straight ( oder erect) posture;stramme Haltung einnehmen MIL stand to attention;stramme Disziplin strict discipline;strammes Tempo brisk pace3. umg (überzeugt) Katholik, Marxist etc: staunch, strict;strammer Sozialist staunch ( oder dyed-in-the-wool) socialiststrammer Junge strapping youth;strammes Mädchen strapping girl;stramme Waden sturdy ( oder powerful) thighs5. umg (betrunken) tight6.strammer Max GASTR ham and fried egg on breadB. adv1. anziehen etc: tight(ly);stramm sitzen Schuhe etc: fit tightly;jemandem die Hosen stramm ziehen umg, fig give sb a good hiding2. umg (zügig):stramm arbeiten work hard;stramm gehen walk briskly3. umg (streng) katholisch, marxistisch: staunchly, strictly;stramm konservativ sein be a true-blue conservative;er denkt stramm katholisch his attitude is 100% orthodox Catholic* * *1.3) (gerade) upright, erect <posture, etc.>4) (energisch) strict < discipline>; strict, staunch <Marxist, Catholic, etc.>; brisk < step>2.1) (straff) tightly3) (energisch) < bring up> strictly; strictly, staunchly <Marxist, Catholic, etc.>; < hold out> resolutely -
8 Wade
I f =, -ner hat Waden wie ein Spatz ( ein Sperling, ein Storch) ≈ разг. у него ноги как спички ( как у цапли)er hat einen Krampf in die Waden bekommen — у него свело ноги (судорогой)2) паголенок ( чулочных изделий)II f =, -n -
9 schnappen
I v/t (hat geschnappt) umg. (fangen, erwischen) catch, nab; (etw.) grab; (wegnehmen) snatch; ( sich Dat) etw. schnappen (an sich nehmen) grab s.th.; jemanden am Arm schnappen grab s.o.’s arm; der Hund schnappte ( sich Dat) die Wurst the dog snatched ( stahl: nabbed, pinched) the sausage; schnapp dir deine Sachen, und auf geht’s! grab your things and let’s go; lasst euch ja nicht schnappen! don’t let yourselves be caught; den werde ich mir schnappen! fig. I’m going to nab him and tell him what’s what; sie hat ihn sich (Dat) geschnappt fig. she’s hooked himII v/i1. (hat): nach etw. schnappen snap ( oder snatch, grab) at; Hund: snap at; die Gans schnappte nach meinen Waden the goose took a peck at my thighs; der Löwe schnappte nach dem Dompteur the lion snapped at the trainer; Luft2. (ist) Riegel etc.: click; ins Schloss schnappen snap shut; nach hinten / vorne schnappen snap back / forward; nach oben schnappen spring up ( oder open)3. (hat) Schere: snip* * *to nab; to swoop* * *schnạp|pen ['ʃnapn]1. vi1)nach jdm/etw schnappen — to snap at or take a snap at sb/sth
See:→ Luft2) aux sein (= sich bewegen) to spring up2. vt (inf)1) (= ergreifen) to snatch, to grabjdn/etw schnappen — to grab sb/sth (inf)
See:→ Luft2) (= fangen) to catch, to nab (inf)* * *1) (to take, catch or get hold of: The police nabbed the thief.) nab2) ((with at) to make a biting movement, to try to grasp with the teeth: The dog snapped at his ankles.) snap3) (to (try to) seize or grab suddenly: The monkey snatched the biscuit out of my hand.) snatch* * *schnap·pen[ˈʃnapn̩]I. vi1. Hilfsverb: haben (greifen)2. Hilfsverb: haben (mit den Zähnen)▪ [nach jdm/etw] \schnappen to snap [at sb/sth]3. Hilfsverb: sein (klappen)▪ etw schnappt sth snapsder Riegel schnappte ins Schloss the bolt snapped to the holder1. (ergreifen)2. (fassen)▪ etw/jdn \schnappen to catch [or get] [or grab] sth/sbetwas frische Luft \schnappen to get a gulp of fresh air3. (festnehmen)4.* * *1.intransitives Verb1)nach jemandem/etwas schnappen — < animal> snap or take a snap at somebody/something
nach Luft schnappen — (fig.) gasp for breath or air
2) mit sein2.ins Schloss schnappen — < door> click shut; < bolt> snap home
transitives Verb1) <dog, bird, etc.> snatch[sich (Dat.)] jemanden/etwas schnappen — (ugs.) < person> grab somebody/something; (mit raschem Zugriff) snatch somebody/something
* * *(sich dat)etwas schnappen (an sich nehmen) grab sth;jemanden am Arm schnappen grab sb’s arm;sich dat)schnapp dir deine Sachen, und auf geht’s! grab your things and let’s go;lasst euch ja nicht schnappen! don’t let yourselves be caught;den werde ich mir schnappen! fig I’m going to nab him and tell him what’s what;sie hat ihn sich (dat)geschnappt fig she’s hooked himB. v/i1. (hat):die Gans schnappte nach meinen Waden the goose took a peck at my thighs;2. (ist) Riegel etc: click;ins Schloss schnappen snap shut;nach hinten/vorne schnappen snap back/forward;nach oben schnappen spring up ( oder open)3. (hat) Schere: snip* * *1.intransitives Verb1)nach jemandem/etwas schnappen — < animal> snap or take a snap at somebody/something
nach Luft schnappen — (fig.) gasp for breath or air
2) mit sein2.ins Schloss schnappen — < door> click shut; < bolt> snap home
transitives Verb1) <dog, bird, etc.> snatch[sich (Dat.)] jemanden/etwas schnappen — (ugs.) < person> grab somebody/something; (mit raschem Zugriff) snatch somebody/something
* * *adj.snap adj. v.to nab v.to snap v.to swoop v. -
10 Wade
Wade I f =, -n и́кра (ноги́), анат. икроно́жная мы́шцаer hat Waden wie ein Spatz [ein Sperling, ein Storch] разг. у него́ но́ги как спи́чки [как у ца́пли]er hat einen Krampf in die Waden bekommen у него́ свело́ но́ги (су́дорогой)Wade I f =, -n па́голенок (чуло́чных изде́лий)Wade II f =, -n не́вод -
11 prall
I Adj.1. Ball, Luftballon: hard; Segel: full; Früchte: firm; Tasche etc.: bulging; Muskeln: taut; Arme, Schenkel: big strong; Brüste: firm, full, well-rounded; Backen: chubby; Euter: swollen* * *plump; bulging* * *Prạll [pral]m -(e)s, -ecollision ( gegen with)* * *1) plumply2) (pleasantly fat and rounded; well filled out: plump cheeks.) plump* * *[pral]1. (sehr voll)\pralle Brüste/Hüften well-rounded [or hum ample] breasts/hipseine \prall gefüllte Brieftasche a bulging walletein \praller Euter a swollen udder\pralle Segel billowing [or full] sails\pralle Tomaten firm tomatoesein \praller Fußball/Luftballon a hard football/balloon\pralle Schenkel/Waden sturdy [or [big] strong] thighs/calvesdas \pralle Leben living life to the fulletw \prall aufblasen to inflate sth to bursting pointetw \prall füllen to fill sth to bursting2. (ungehindert scheinend) blazingin der \prallen Sonne in the blazing sun* * *1.1) (fest und straff) hard < ball>; firm <tomato, grape>; bulging < sack, wallet, bag>; big strong attrib. <thighs, muscles, calves>; full, well-rounded < breasts>; full, chubby < cheeks>; taut, full < sail>; (fig.) intense < life>; vivid < picture>; fully inflated < balloon>2.* * *A. adj1. Ball, Luftballon: hard; Segel: full; Früchte: firm; Tasche etc: bulging; Muskeln: taut; Arme, Schenkel: big strong; Brüste: firm, full, well-rounded; Backen: chubby; Euter: swollen2. Sonne: blazing;in der prallen Sonne liegen lie in the blazing sunB. adv:* * *1.1) (fest und straff) hard < ball>; firm <tomato, grape>; bulging <sack, wallet, bag>; big strong attrib. <thighs, muscles, calves>; full, well-rounded < breasts>; full, chubby < cheeks>; taut, full < sail>; (fig.) intense < life>; vivid < picture>; fully inflated < balloon>2.* * *adj.plump adj. adv.plumply adv. -
12 Leder-Stretcheinsatz
m < bekl> (z.B. in Motorradanzug in den Kniekehlen und an den Waden) ■ stretch leather panel; leather flex panel; leather spandex -
13 Wade
'vaːdəf ANATWade ['va:də] -
14 Wade
Wade f <Wade; Waden> baldır -
15 hängen
hän·gen [ʼhɛŋən]vi <hing, gehangen>1)( mit dem oberen Teil angebracht sein) to hang;das Bild hängt nicht gerade the picture's not hanging straight;hängt die Wäsche noch an der Leine? is the washing still hanging on the line?;die Spinne hing an einem Faden von der Decke the spider hung by a thread from the ceiling;die Lampe hing direkt über dem Tisch the lamp hung directly above the table;voller... hängen to be full of...;warum muss die Wand nur so voller Bilder \hängen? why must there be so many pictures on the wall?;der Baum hängt voller Früchte the tree is laden with fruit;ob das Gemälde an dem Nagel \hängen bleiben wird? I wonder if the painting will stay on that nail;( kleben bleiben) to stick to sth;der Kaugummi blieb an der Wand hängen the chewing gum stuck to the wall2) ( gehenkt werden)jd muss/soll \hängen sb must/ought to be hanged;Mörder müssen \hängen! murderers must be hanged;an den Galgen mit ihm, er muss \hängen! to the gallows with him, he must hang!;das H\hängen hanging;der Richter verurteilt Verbrecher gerne zum H\hängen the judge likes sentencing criminals to hang3) ( sich neigen)in eine bestimmte Richtung \hängen to lean in a certain direction;das Bücherregal hängt nach vorne the bookshelf is tilting forwards;der Wagen hängt nach rechts the car leans to the right4) ( befestigt sein)an etw \hängen dat to be attached to sth;der an dem Wagen \hängende Wohnwagen schlingerte bedenklich the caravan attached to the car swayed alarmingly5) (fam: angeschlossen, verbunden sein)an etw \hängen dat to be connected to sth;der Patient hängt an allen möglichen Apparaturen the patient is connected to every conceivable apparatusan jdm/etw \hängen to be attached to sb/sth;die Schüler hingen sehr an dieser Lehrerin the pupils were very attached to this teacher7) ( festhängen)[mit etw] an etw \hängen dat to be caught [by sth] on sth;ich hänge mit dem Pullover an einem Haken! my pullover's caught on a hook;halt, nicht weiter, du bist mit dem Pullover an einem Nagel \hängen geblieben! wait, stay there! you've got your sweater caught on a nailmusst du stundenlang am Telefon \hängen! must you spend hours on the phone!;er hängt den ganzen Tag vorm Fernseher he spends all day in front of the television;\hängen bleiben to be kept down;bist du irgendwann in einer Klasse \hängen geblieben? did you ever have to repeat a year of school at some stage?an jdm \hängen bleiben to be down to sb;ja, ja, das Putzen bleibt wie üblich an mir \hängen! oh yes, the cleaning's down to me as usual![an jdm] \hängen bleiben to rest on sb;der Verdacht blieb an ihm \hängen the suspicion rested on him[bei jdm] \hängen bleiben to stick [in sb's mind];vom Lateinunterricht ist bei ihm nicht viel \hängen geblieben not much of the Latin registered in his case;ich hoffe, dass es nun \hängen bleibt I hope that's sunk in now!WENDUNGEN:die Klassenarbeit ist noch ausreichend, aber auch nur mit H\hängen und Würgen your test is satisfactory, but only just;etw \hängen lassen to dangle sth;sie ließ die Beine ins Wasser \hängen she dangled her legs in the water;er war müde und ließ den Kopf etwas \hängen he was tired and let his head droop a little;wo[ran] hängt es denn? ( fam) why is that then?;woran hängt es denn, dass du in Mathe immer solche Schwierigkeiten hast? how come you always have so much trouble in maths?; s. a. Kopf1) ( anbringen)wir müssen noch die Bilder an die Wand \hängen we still have to hang the pictures on the wall;sie hängt die Hemden immer auf Kleiderbügel she always hangs the shirts on clothes hangers;lass bitte die Wäsche nicht auf der Leine \hängen! please don't leave the washing on the line;wir können die Gardinen doch nicht noch länger \hängen lassen! we simply can't leave the curtains up any longer!;hast du die Jacke in den Kleiderschrank gehängt? have you hung your jacket in the wardrobe [or closet] ? (Am)2) ( henken)jdn \hängen to hang sb;die meisten Kriegsverbrecher wurden gehängt most of the war criminals were hanged3) ( hängen lassen)etw in etw \hängen akk to dangle sth in sth;er hängte den Schlauch in den Teich he dangled the hose in the pond;hoffentlich hast du deinen Schal nicht irgendwo \hängen lassen I hope you haven't left your scarf behind somewhere4) ( anschließen)5) ( im Stich lassen)jdn \hängen lassen to leave sb in the lurch, to let sb down1) ( sich festsetzen)das Kind hängte sich ihr an den Arm the child hung on to her arm;Blutegel hatten sich ihr an Waden und Arme gehängt leeches had attached themselves to her calves and arms;diese Bettler \hängen sich an einen wie die Blutsauger! these beggars latch on to you like leeches!2) ( sich gefühlsmäßig binden)sich an jdn/etw \hängen to become attached to sb/sth3) ( verfolgen)sich an jdn/etw \hängen to follow sb/sthsich in etw \hängen akk to meddle in sth;\hängen Sie sich nicht immer in fremder Leute Angelegenheiten! stop meddling in other people's affairs!5) ( sich gehen lassen)sich \hängen lassen to let oneself go;nach ihrer Heirat begann sie, sich \hängen zu lassen after her marriage she began to let herself go -
16 prall
1) ( sehr voll)eine \prall gefüllte Brieftasche a bulging wallet;ein \praller Euter a swollen udder;\pralle Segel billowing [or full] sails;\pralle Tomaten firm tomatoes;ein \praller Fußball/ Luftballon a hard football/balloon;das \pralle Leben living life to the full;etw \prall aufblasen to inflate sth to bursting point;etw \prall füllen to fill sth to bursting2) ( ungehindert scheinend) blazing;in der \prallen Sonne in the blazing sun -
17 stramm
1) ( straff) tight;etw \stramm ziehen to pull sth tight, to tighten sth;seinen Gürtel \stramm ziehen to cinch [or tighten] one's belt2) ( eng anliegend) tightein \strammes Baby a bouncing baby4) ( drall) taut;\stramm Beine/ Waden sturdy legs/calves\stramme Arbeit hard work;ein \strammer Marsch a brisk march6) ( aufrecht) erect, upright7) ( linientreu) staunch;ein \strammer Katholik a strict [or dyed-in-the-wool] Catholic1) ( eng anliegend) tightly\stramm arbeiten to work hard;\stramm marschieren to march briskly -
18 stramm
adj1) ( fest sitzend) ferme, décidé2) ( kräftig) solide, robuste3) ( Haltung) raide, tendu4)strammer Max (Spiegelei auf Toast) GAST — oeuf sur toast m adv
5)strammstrạmm [∫tram]I Adjektiv1 (straff) tendu(e)2 Bursche, Baby robuste3 Waden potelé(e)II Adverb -
19 Wade
-
20 prall
in der prallen Sonne ( liegen prażyć się) na słońcu
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Wäden — (Drosseläpfler, Ficoiden), dritte Zunft der 16. Klasse (Äpfler), in Okens Pflanzensystem … Pierer's Universal-Lexikon
Waden — Waden, im Wasser gehen, S. Waten … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Wade — 1. Wer kein Waden hett, soll kein enge Hosen dragen. – Fr. Reuter, Ut min Stromtîd, II, 60. *2. Als man rief Waden, verstand er Spaden. – Eiselein, 624; Simrock, 11102. *3. Er hat die Waden unter dem Kinn wie die Hirschauer. Die Hirschauer sind… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
stramm — fest; straff * * * stramm [ʃtram] <Adj.>: 1. etwas, besonders den Körper, fest umschließend: die Hose sitzt [zu] stramm; das Gummiband so kurz machen, dass es stramm ist; der Sicherheitsgurt muss stramm sitzen. Syn.: ↑ eng, ↑ fest, ↑ knapp … Universal-Lexikon
wadenlang — wa|den|lang 〈Adj.〉 von den Schultern od. der Hüfte bis zu den Waden reichend ● wadenlange Kleider; der Rock ist wadenlang * * * wa|den|lang <Adj.>: bis zu den halben Waden ↑ hinunterreichend (2 a): ein er Rock. * * * wa|den|lang… … Universal-Lexikon
waten — Vsw (früher Vst.) std. (11. Jh.), mhd. waten, ahd. watan, mndd. waden, mndl. waden Stammwort. Aus g. * wad a Vst. waten , auch in anord. vađa, ae. wadan, afr. wōd (Prät. Sg.). Das Wort hat keine sichere Vergleichsmöglichkeit. Zwar entspricht… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Wade — Wade, v. i. [imp. & p. p. {Waded}; p. pr. & vb. n. {Wading}.] [OE. waden to wade, to go, AS. wadan; akin to OFries. wada, D. waden, OHG. watan, Icel. va?a, Sw. vada, Dan. vade, L. vadere to go, walk, vadum a ford. Cf. {Evade}, {Invade}, {Pervade} … The Collaborative International Dictionary of English
Waded — Wade Wade, v. i. [imp. & p. p. {Waded}; p. pr. & vb. n. {Wading}.] [OE. waden to wade, to go, AS. wadan; akin to OFries. wada, D. waden, OHG. watan, Icel. va?a, Sw. vada, Dan. vade, L. vadere to go, walk, vadum a ford. Cf. {Evade}, {Invade},… … The Collaborative International Dictionary of English
Wading — Wade Wade, v. i. [imp. & p. p. {Waded}; p. pr. & vb. n. {Wading}.] [OE. waden to wade, to go, AS. wadan; akin to OFries. wada, D. waden, OHG. watan, Icel. va?a, Sw. vada, Dan. vade, L. vadere to go, walk, vadum a ford. Cf. {Evade}, {Invade},… … The Collaborative International Dictionary of English
Altes Theater (Heilbronn) — Das alte Theater in Heilbronn, Zustand des Gebäudes nach dem Zweiten Weltkrieg Das alte Theater in Heilbronn ist das Vorgängerbauwerk des nahegelegenen heutigen Heilbronner Stadttheaters. Das Gebäude wurde in den Jahren 1911 bis 1913 errichtet,… … Deutsch Wikipedia
Ellipsentrainer — Ein Crosstrainer (oder Ellipsentrainer) ist ein Sportgerät für Ausdauertraining und zum Training der Fitness in Fitnessstudios und für den Heimgebrauch. Gegenüber einem Ergometer (auch Heimtrainer oder Fahrradtrainer genannt), der hauptsächlich… … Deutsch Wikipedia