-
61 Arschloch
das -
62 Ei
aɪnhuevo mwie aus dem Ei gepellt — muy bonito, muy elegante
Ei [aɪ]<-(e)s, -er>1 dig(Vogel-, Hühnerei) huevo Maskulin, blanquillo Maskulin Guatemala, Mexico; ein hartes/weiches Ei un huevo duro/pasado por agua; wie aus dem Ei gepellt (umgangssprachlich) de punta en blanco; jemanden wie ein rohes Ei behandeln (bildlich) tratar a alguien con guante de seda; sich Dativ gleichen wie ein Ei dem anderen parecerse como dos gotas de aguaetw/jn wie ein rohes Ei behandeln llevar algo/a alguien en palmitaswie aus dem Ei gepellt oder geschält de punta en blanco -
63 Hure
-
64 Kacke
-
65 Kotze
-
66 Prolet
pro'leːtm(fam) plebeyo m, hombre vulgar m -
67 ficken
ficken ['fɪkən]transitives Verb & intransitives Verb -
68 gewöhnlich
1. gə'vɔːnlɪç adj1) ( gebräuchlich) usual, de uso corriente2) ( normal) normal3) ( unfein) ordinario, vulgar, bajo2. gə'vɔːnlɪç adv1) ( üblicherweise) acostumbradamente, por costumbre2) ( unfein) vulgarmente, con vulgaridadgewöhnlich [gə'vø:nlɪç]I Adjektiv1 dig (gewohnt) habitual2 dig (alltäglich) corriente3 dig (ordinär) ordinarioII AdverbAdjektiv1. [normal] corriente2. [gewohnt] habitual————————Adverb————————wie gewöhnlich Adverb -
69 kacken
-
70 pissen
pissen ['pɪsən]1 dig(vulgär: urinieren) mear2 dig(umgangssprachlich: regnen) lloverintransitives Verb -
71 verarschen
transitives Verb -
72 verdammt
1. fɛr'damt adjREL condenado, maldito2. fɛr'damt interj(fam) Verdammt! — ¡Maldita sea!
I Adjektiv(umgangssprachlich abwertend) maldito; verdammt noch mal! ¡maldita sea!, ¡concho! die USA ; verdammte Scheiße! (vulgär) ¡me cago en la mierda!II Adverb(umgangssprachlich) Adjektiv2. [Glück] increíble————————(umgangssprachlich) Adverb[sehr] terriblemente————————(umgangssprachlich) Interjektionverdammt! ¡maldita sea! -
73 pöbelhaft
-
74 ordinär
or·di·när [ɔrdiʼnɛ:ɐ̭] adj1) ( vulgär) vulgar, crude2) ( alltäglich) ordinary;ganz \ordinär perfectly ordinaryadv crudely, vulgarly -
75 Dreck
drɛkmsaleté f, ordure f, boue fDreck am Stecken haben — ne pas avoir sa conscience en paix/avoir un poids sur la conscience
der Letzte Dreck sein (fig) — être de la merde (fam)/être la dernière des ordures
jdn aus dem Dreck ziehen — sortir qn de la mouise/enlever à qn une épine du pied
DreckDrẹck [drεk] <-[e]s>1 (umgangssprachlich: Schlamm) gadoue Feminin; (Schmutz) saloperie Feminin; Beispiel: Dreck machen faire des cochonneries; Beispiel: vor Dreck starren être dégueulasse3 (abwertend: umgangssprachlich: nichts) Beispiel: einen Dreck davon verstehen y piger que dalle; Beispiel: einen Dreck wert sein valoir des clopinettes; Beispiel: sich einen Dreck um jemanden kümmern (umgangssprachlich) en avoir rien à branler de quelqu'un vulgärWendungen: Dreck am Stecken haben (umgangssprachlich) traîner une casserole; der letzte Dreck sein (umgangssprachlich) n'être qu'une merde vulgär; jemanden durch den Dreck ziehen (umgangssprachlich) traîner quelqu'un dans la boue -
76 Ei
aɪnoeuf mwie aus dem Ei gepellt sein — avoir l'air de sortir d'une armoire/être tiré à quatres épingles/être nickel (fam)
nicht das Gelbe vom Ei sein — ne pas être idéal/ne pas être le fin du fin
Ei30b718e5Ei/30b718e5 [e39291efai/e39291ef] <-[e]s, -er>Wendungen: wie aus dem Ei gepellt (umgangssprachlich) tiré à quatre épingles; jemanden wie ein rohes Ei behandeln prendre des gants avec quelqu'un; sich Dativ [ oder einander] gleichen wie ein Ei dem anderen se ressembler comme deux gouttes d'eau -
77 bumsen
'bumzənv1) ( stoßen) heurter en faisant boum2) ( fam) baiser, coucher ensemblebumsenbụ msen ['b62c8d4f5ʊ/62c8d4f5mzən]unpersönlich haben (umgangssprachlich); Beispiel: es bumst; (es kracht) ça fait boum; (ein Unfall passiert) ça cartonne1 haben (umgangssprachlich: schlagen) Beispiel: gegen die Tür bumsen tambouriner à la porte [en faisant un boucan pas possible]3 haben (vulgär: koitieren) baiser umgangssprachlich; Beispiel: mit jemandem bumsen coucher avec quelqu'un -
78 Scheißdreck
1) Minderwertiges дрянь f , дерьмо́, барахло́. das ist vielleicht ein Scheißdreck! ну и дрянь <дерьмо́, барахло́>! etw. ist ein einziger Scheißdreck что-н. сплошна́я дрянь <сплошно́е дерьмо́, сплошно́е барахло́>2) Angelegenheit: Belangloses ерунда́, чепуха́, дрянь f. Kleinigkeit auch пустя́к. Unangenehmes чертовщи́на. vulgär хрено́вина. jd. muß sich um jeden Scheißdreck selbst kümmern кто-н. до́лжен вся́кой ерундо́й <чепухо́й, дря́нью> [хрено́виной] занима́ться сам, кто-н. до́лжен вся́кую ерунду́ <чепуху́, дрянь> [хрено́вину] де́лать сам. seine Nase in jeden Scheißdreck stecken сова́ть свой нос всю́ду <везде́>3) Nichts ни черта́ <шиша́> [ vulgär хрена́]. etw. geht jdn. einen Scheißdreck an что-н. не чьё-н. соба́чье де́ло. einen Scheißdreck taugen ни к чёрту [не хрена́] не годи́ться. einen Scheißdreck (von etw.) verstehen ни черта́ [хрена́] не понима́ть <смы́слить> (в чём-н.) -
79 вульгарный
-
80 gebräuchlich
gebräuchlich, usitatus. – usu od. in usum receptus (zur Sitte geworden). – sermone tritus u. bl. tritus (oft im Munde der Leute umhergeboten u. daher gebräuchlich geworden, z.B. proverbium). – vulgaris (gewöhnlich. vulgär). – cotidianus (alltäglich). – nicht g. oder nicht mehr g., s. ungebräuchlich. – g. werden, g. machen,). »in Gebrauch kommen, bringen« unter »Gebrauch no. I«: g. sein, s. »im Gebrauch sein« unter »Gebrauch no. I«: es ist g., zu etc. od. daß etc., usitatum est od. mos est od. moris est m. so lg. Infin. od. Akk. u. Infin. od. m. folg. ut u. Konj.
См. также в других словарях:
vulgär — vulgär … Deutsch Wörterbuch
Vulgar — Studioalbum von Dir en grey Veröffentlichung 10. September 2003 (JP) 21. Februar 2006 (EU) Label Free Will (JP) Gan Shi … Deutsch Wikipedia
vulgar — VULGÁR, Ă, vulgari, e, adj. 1. Ordinar, grosolan; josnic, mitocănesc. 2. Lipsit de originalitate; comun, obişnuit, banal. ♢ (mat.) Logaritm vulgar = logaritm zecimal. 3. (înv.; despre limbă) Vorbit de popor, popular. ♢ Limba latină vulgară =… … Dicționar Român
Vulgar — Vul gar, a. [L. vulgaris, from vulgus the multitude, the common people; of uncertain origin: cf. F. vulgaire. Cf. {Divulge}.] [1913 Webster] 1. Of or pertaining to the mass, or multitude, of people; common; general; ordinary; public; hence, in… … The Collaborative International Dictionary of English
Vulgar — puede significar «propio del vulgo» o bien «común». Puede referirse a: Vulgarismo, expresión vulgar. Lengua vulgar, lengua hablada por la gente común en contraposición con la lengua culta. Artes vulgares, las que resultaban del ejercicio manual… … Wikipedia Español
vulgär — Adj std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. vulgaire, dieses aus l. vulgāris gemein, niedrig, allgemein , zu l. vulgus Volk . Ebenso nndl. vulgair, ne. vulgar, nfrz. vulgaire, nschw. vulgär, nnorw. vulgær. ✎ DF 6 (1983), 280 285.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
vulgar — late 14c., common, ordinary, from L. vulgaris of or pertaining to the common people, common, vulgar, from vulgus the common people, multitude, crowd, throng, from PIE root *wel to crowd, throng (Cf. Skt. vargah division, group, Gk. eilein to… … Etymology dictionary
Vulgar — Vul gar, n. [Cf. F. vulgaire.] [1913 Webster] 1. One of the common people; a vulgar person. [Obs.] [1913 Webster] These vile vulgars are extremely proud. Chapman. [1913 Webster] 2. The vernacular, or common language. [Obs.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
vulgar — adj. 2 g. 1. Do vulgo, da plebe. 2. Baixo, ínfimo, ordinário. 3. Que não tem nada que o faça destacar se. = COMUM, FREQUENTE, INCONSPÍCUO, TRIVIAL ≠ CONSPÍCUO, EXTRAORDINÁRIO, RARO 4. Reles, de nenhum valor. 5. Trivial. 6. Que não se distingue… … Dicionário da Língua Portuguesa
vulgar — [adj1] rude, offensive base, blue*, boorish, cheap, coarse, common, contemptible, crude, dirty, disgusting, dishonorable, filthy, fractious, gross*, hard core*, ignoble, impolite, improper, indecent, indecorous, indelicate, inferior, low,… … New thesaurus
vulgär — Adj. (Aufbaustufe) geh.: nicht den Regeln des Anstands entsprechend, ordinär Synonyme: anstößig, anzüglich, derb, schamlos, unanständig, verdorben, obszön (geh.) Beispiele: Alle vulgären Ausdrücke im Text wurden durch Pünktchen ersetzt. Sein… … Extremes Deutsch