Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

vorsichtig+sein

  • 41 bedacht

    be·dacht
    1. be·dacht [bəʼdaxt] adj
    1) ( überlegt) careful, cautious, prudent
    auf etw akk \bedacht sein to be concerned about [or lay great store by] sth;
    darauf \bedacht sein, etw zu tun to be concerned to do sth
    adv carefully, circumspectly
    2. Be·dacht <-s> [bəʼdaxt] m
    mit \bedacht ( geh) carefully, prudently;
    mit \bedacht vorgehen ( vorsichtig) to act in a carefully considered way;
    ( absichtlich) deliberately;
    ohne/voll[er] \bedacht ( geh) without thinking/with great care

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bedacht

  • 42 Auftreten

    (unreg., trennb., -ge-)
    I v/i (ist)
    1. mit dem Fuß: step, tread; vorsichtig auftreten tread (Am. walk) carefully ( leise: softly); ich kann mit dem linken Fuß nicht auftreten I can’t stand on my left foot
    2. (sich verhalten) act, conduct o.s.; sicher / energisch auftreten have a confident / energetic manner, appear confident / energetic; leise auftreten keep a low profile
    3. (eintreten) occur; Schwierigkeiten, Probleme etc.: crop up; Zweifel etc.: arise; Folgeerscheinungen: appear, develop; Krankheit: develop, show itself; (anzutreffen sein) be found
    4. THEAT. appear (on stage); auch Musiker etc.: perform; (auf die Bühne kommen) enter; als Redner etc.: auch (stand up to) speak; zum ersten Mal auftreten auch fig. make one’s debut; Faust tritt auf Bühnenanweisung: enter Faust
    5. (erscheinen) appear; öffentlich auftreten appear in public; als Zeuge auftreten appear as (a) witness; für / gegen etw. auftreten appear ( oder speak) in favo(u)r of / in opposition to s.th.; er trat als Kaufinteressent auf he acted ( oder presented himself) as a prospective customer; fälschlich: he pretended to be a prospective customer; als Zeuge / Kläger auftreten appear as a witness / plaintiff ( oder claimant)
    II v/t (hat) (Tür etc.) kick open; (Kastanie etc.) tread ( oder stamp) open
    * * *
    das Auftreten
    appearance; arrival
    * * *
    Auf|tre|ten
    nt -s,
    no pl
    1) (= Erscheinen) appearance
    2) (= Benehmen) manner
    3) (= Vorkommen) occurrence

    bei Áúftreten von Schwellungen... — in case swelling occurs..., in the event of swelling...

    * * *
    1) (to appear on stage or the screen: They waited for the comedian to come on.) come on
    2) (a striking, impressive manner or appearance: The headmistress certainly has presence.) presence
    * * *
    Auf·tre·ten
    <-s>
    1. (Benehmen) behaviour [or AM -or] no pl, conduct no pl
    2. (Manifestation) occurrence, outbreak
    bei \Auftreten von Schwellungen in the event of swelling, when swelling occurs
    bei \Auftreten dieser Symptome when these symptoms occur
    3. (Erscheinen) appearance
    das \Auftreten in der Öffentlichkeit vermeiden to avoid public appearances [or appearing in public]
    * * *
    1) (Benehmen) manner
    2) s. auftreten 1. 7): occurrence; appearance
    * * *
    Auftreten n; -s, kein pl
    1. (Verhalten) manner;
    er hat ein sehr selbstsicheres Auftreten auch he comes across as very self-confident
    2. (Erscheinen) appearance; (Vorkommen) occurrence; auch einer Krankheit: incidence
    * * *
    1) (Benehmen) manner
    2) s. auftreten 1. 7): occurrence; appearance
    * * *
    n.
    appearance n.
    occurrence n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Auftreten

  • 43 Biest

    n; -(e)s, -er; pej.
    1. Tier: beast, creature; so ein heimtückisches Biest! what a sneaky (old) devil ( oder bugger Sl.)!
    2. umg., Kind: brat; Mann: swine Sl.; Frau: cow; freches Biest cheeky brat; Frau: cheeky cow; faules Biest lazy brat; Mann, Frau: lazy sod ( oder bugger Sl.), Am. lazy bones
    3. Sache: beast, bugger Sl.; das Biest klemmt! Tür etc.: the damn thing’s jammed
    * * *
    das Biest
    beast
    * * *
    [biːst]
    nt -(e)s, -er
    ['biːstɐ] (pej inf)
    1) (= Tier) creature; (= Insekt) bug
    2) (= Mensch) (little) wretch; (= Frau) bitch (sl), cow (inf)

    sie ist ein süßes Bíést — she looks like a sweet little thing but she can be a bitch at times (sl)

    3) (= Sache) beast (of a thing) (inf)
    * * *
    (an unpleasant person: Arthur is a beast for refusing to come!) beast
    * * *
    <-[e]s, -er>
    [bi:st]
    nt (fam)
    1. (pej: lästiges Insekt) [damn fam] bug
    ach, diese Mücken! hat mich schon wieder so ein \Biest gestochen! oh, these mosquitoes! another one of the damn things has just bitten me! fam; (bösartiges Tier) creature
    sei vorsichtig mit diesem Pferd, das \Biest schlägt gern[e] aus! be careful with this horse, the brute likes to kick!
    2. (pej: bösartiger Mensch) beast
    sie kann manchmal ein \Biest sein sometimes she can be a [right] bitch
    3.
    ein süßes \Biest a real temptress
    * * *
    das; Biest[e]s, Biester (ugs. abwertend)
    1) (Tier, Gegenstand) wretched thing; (Bestie) creature
    2) (Mensch) beast (derog.); wretch
    * * *
    Biest n; -(e)s, -er; pej
    1. Tier: beast, creature;
    so ein heimtückisches Biest! what a sneaky (old) devil ( oder bugger sl)!
    2. umg, Kind: brat; Mann: swine sl; Frau: cow;
    freches Biest cheeky brat; Frau: cheeky cow;
    faules Biest lazy brat; Mann, Frau: lazy sod ( oder bugger sl), US lazy bones
    3. Sache: beast, bugger sl;
    das Biest klemmt! Tür etc: the damn thing’s jammed
    * * *
    das; Biest[e]s, Biester (ugs. abwertend)
    1) (Tier, Gegenstand) wretched thing; (Bestie) creature
    2) (Mensch) beast (derog.); wretch
    * * *
    -er n.
    beast n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Biest

  • 44 balancieren

    ba·lan·cie·ren * [balãʼsi:rən]
    vi
    [über etw akk] \balancieren to balance [one's way across sth]
    zwischen etw dat und etw \balancieren to keep [or achieve] a balance between sth and sth
    vt haben;
    etw [auf etw dat] \balancieren to balance sth [on sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > balancieren

  • 45 Biest

    Biest <-[e]s, -er> [bi:st] nt
    ( fam);
    1) (pej: lästiges Insekt) [damn ( fam)] bug;
    ach, diese Mücken! hat mich schon wieder so ein \Biest gestochen! oh, these mosquitoes! another one of the damn things has just bitten me! ( fam) ( bösartiges Tier) creature;
    sei vorsichtig mit diesem Pferd, das \Biest schlägt gerne aus! be careful with this horse, the brute likes to kick!;
    2) (pej: bösartiger Mensch) beast;
    sie kann manchmal ein \Biest sein sometimes she can be a [right] bitch
    WENDUNGEN:
    ein süßes \Biest a real temptress

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Biest

  • 46 Ei

    ei
    1. ei [ʼai] interj
    1) (oha!) well[, well]!, oho!
    2) (brav!) there, there;
    \Ei, \Ei, so, jetzt tut es gar nicht mehr weh! there, there [or there now], now it's stopped hurting!;
    bei einem Tier/jdm \Ei [\Ei] machen ( Kindersprache) to stroke an animal/sb, to pet an animal
    2. Ei <-[e]s, -er> [ʼai] nt
    1) (Vogel\Ei, Schlangen\Ei) egg;
    faules \Ei rotten egg;
    ein hartes/hart gekochtes \Ei a hard-boiled egg;
    ein weiches/ weich gekochtes Ei a soft-boiled egg;
    aus dem \Ei kriechen to hatch [out];
    ein \Ei legen to lay an egg;
    pochierte [o verlorene] \Eier poached eggs;
    russische \Eier egg mayonnaise, eggs Russian style;
    \Eier legend egg-laying [or oviparous]; spec
    2) ( Eizelle) ovum
    3) pl (sl: Hoden) balls pl (sl)
    jdm einen Tritt in die \Eier geben [o versetzen] to kick sb [or give sb a kick] in the balls (sl)
    4) pl (sl: Euro) euros, quid no pl ( Brit) ( fam), bucks pl (Am) ( fam)
    das kostet dich 500 \Eier! that'll cost you 500 quid!
    WENDUNGEN:
    das \Ei will klüger sein als die Henne! [don't] try and teach your grandmother to suck eggs!;
    das ist das \Ei des Kolumbus that's just the thing;
    das ist ein dickes \Ei! ( fam) that's a bit much!;
    ach, du dickes \Ei! ( fam) damn !;
    jdn wie ein rohes \Ei behandeln to handle sb with kid gloves;
    das sind doch noch ungelegte \Eier;
    kümmere dich nicht um ungelegte \Eier we'll cross that bridge when we come to it;
    wie auf \Eiern gehen (fam: ungeschickt gehen) to teeter around ( Brit); (vorsichtig, ängstlich gehen) to walk carefully [or ( Brit) gingerly];
    sich [o einander] gleichen wie ein \Ei dem anderen to be as [a]like as two peas in a pod;
    wie aus dem \Ei gepellt ( fam) [to be] dressed up to the nines [or ( Brit) as smart as a guardsman];
    jdm die \Eier polieren (sl) to beat up sb sep ( fam), to give sb a good hiding ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ei

  • 47 ei

    ei
    1. ei [ʼai] interj
    1) (oha!) well[, well]!, oho!
    2) (brav!) there, there;
    \ei, \ei, so, jetzt tut es gar nicht mehr weh! there, there [or there now], now it's stopped hurting!;
    bei einem Tier/jdm \ei [\ei] machen ( Kindersprache) to stroke an animal/sb, to pet an animal
    2. Ei <-[e]s, -er> [ʼai] nt
    1) (Vogel\ei, Schlangen\ei) egg;
    faules \ei rotten egg;
    ein hartes/hart gekochtes \ei a hard-boiled egg;
    ein weiches/ weich gekochtes Ei a soft-boiled egg;
    aus dem \ei kriechen to hatch [out];
    ein \ei legen to lay an egg;
    pochierte [o verlorene] \eier poached eggs;
    russische \eier egg mayonnaise, eggs Russian style;
    \eier legend egg-laying [or oviparous]; spec
    2) ( Eizelle) ovum
    3) pl (sl: Hoden) balls pl (sl)
    jdm einen Tritt in die \eier geben [o versetzen] to kick sb [or give sb a kick] in the balls (sl)
    4) pl (sl: Euro) euros, quid no pl ( Brit) ( fam), bucks pl (Am) ( fam)
    das kostet dich 500 \eier! that'll cost you 500 quid!
    WENDUNGEN:
    das \ei will klüger sein als die Henne! [don't] try and teach your grandmother to suck eggs!;
    das ist das \ei des Kolumbus that's just the thing;
    das ist ein dickes \ei! ( fam) that's a bit much!;
    ach, du dickes \ei! ( fam) damn !;
    jdn wie ein rohes \ei behandeln to handle sb with kid gloves;
    das sind doch noch ungelegte \eier;
    kümmere dich nicht um ungelegte \eier we'll cross that bridge when we come to it;
    wie auf \eiern gehen (fam: ungeschickt gehen) to teeter around ( Brit); (vorsichtig, ängstlich gehen) to walk carefully [or ( Brit) gingerly];
    sich [o einander] gleichen wie ein \ei dem anderen to be as [a]like as two peas in a pod;
    wie aus dem \ei gepellt ( fam) [to be] dressed up to the nines [or ( Brit) as smart as a guardsman];
    jdm die \eier polieren (sl) to beat up sb sep ( fam), to give sb a good hiding ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ei

  • 48 Ja

    ja
    1. ja [ja:] part
    1) (bestätigend: so ist es) yes;
    ist da wer? - \Ja, ich bin's is someone there? - yes, it's me;
    \Ja, bitte? yes, hallo?;
    ist dort Prof. Schlüter am Apparat? - \Ja bitte? is that Prof. Schlüter speaking? - yes, hallo?;
    einen Moment mal! - \Ja, bitte? - Sie haben da was fallen gelassen! just a moment! - yes, what is it? - you've dropped something!;
    das sag' ich \Ja! ( fam) that's exactly what I say!;
    das sag' ich \Ja die ganze Zeit! that's exactly what I've been saying the whole time!;
    zu etw \Ja sagen to say yes to sth, to agree to sth;
    aber \Ja! yes, of course!;
    kommt ihr zu der Party von Wilhelm? - aber \Ja! are you coming to Wilhelm's party? - yes, of course!
    2) (fragend: so? tatsächlich?) really?;
    „ich habe die Nase voll, ich kündige!“ - „\Ja?“ ‘I've had a bellyful, I'm handing in my notice’ - ‘really?’;
    ach \Ja? really?;
    ich wandre aus - ach \Ja? I'm emigrating - really?
    3) (warnend: bloß) make sure;
    kommen Sie \Ja pünktlich! make sure you arrive on time!;
    sei \Ja vorsichtig mit dem Messer! do be careful with the knife!;
    geh \Ja nicht dahin! don't go there whatever you do!
    4) (abschwächend, einschränkend: schließlich) after all;
    weine nicht, es ist \Ja alles nur halb so schlimm! don't cry, after all it's not that bad;
    ich kann es \Ja mal versuchen I can try it of course;
    das ist \Ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein that's certainly true, but we should be more careful anyhow
    5) (revidierend, steigernd: und zwar) in fact;
    ich muss das anerkennen, \Ja mehr noch, es loben I have to recognize that, even praise it in fact
    6) (anerkennend, triumphierend: doch) of course;
    du bist \Ja ein richtiges Schlitzohr! you really are a crafty devil!;
    siehst du, ich habe es \Ja immer gesagt! what did I tell you? I've always said that, you know;
    es musste \Ja mal so kommen! it just had to turn out like that!;
    auf Sie haben wir \Ja die ganze Zeit gewartet we've been waiting for you the whole time, you know;
    wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? ach, da ist er \Ja! where's the damned key? oh, that's where it's got to!
    7) (bekräftigend: allerdings) admittedly, certainly, to be sure;
    ach \Ja! oh yes!;
    „so war das doch damals, erinnerst du dich?“ - „ach \Ja!“ ‘that's how it was in those days, do you remember?’ - ‘oh yes!’;
    was Sie mir da berichten, ist \Ja kaum zu glauben! what you're telling me certainly is scarcely believable!;
    Ihr Mann ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen? das ist \Ja entsetzlich! your husband died in a plane crash? why, that's just terrible!;
    ich verstehe das \Ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut I understand that admittedly, even so, I don't think it's good;
    das ist \Ja die Höhe! that's the absolute limit!;
    es ist \Ja immer dasselbe it's always the same, you know
    8) (na) well;
    \Ja, wenn das so ist, komme ich natürlich mit! well, if that's the case, I'll surely come with you!;
    \Ja, was du nicht sagst, kaum zu glauben! well, you don't say! it's scarcely believable!
    9) (als Satzabschluss: nicht wahr?) isn't it?;
    es bleibt doch bei unserer Abmachung, \Ja? our agreement does stand though, doesn't it?;
    aber du hältst zu mir, wenn es brenzlig wird, \Ja? but you'll stand by me when things get hot, won't you?
    10) (ratlos: nur)
    ich weiß \Ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll I'm sure I don't know how I'm going to get him to understand that
    „he, wo bleibst du denn nur so lange?“ - „ich komm \Ja schon!“ ‘hey, where have you been all this time?’ - ‘all right! all right! I'm coming!’;
    \Ja doch! yes, all right!
    WENDUNGEN:
    \Ja und amen [o J\Ja und Amen] zu etw sagen ( fam) to give sth one's blessing;
    wenn die Geschäftsleitung \Ja und amen zu dem Plan sagt, können wir loslegen if the management gives it's blessing to the plan, we can get going;
    nun \Ja well;
    „wie schmeckt das Essen?“ - „nun \Ja, eigentlich gar nicht so übel“ ‘how's the food?’ - ‘well, not bad at all really’;
    wenn [o falls] \Ja if so;
    hoffentlich trifft das nicht zu, falls \Ja, werden wir noch einige Probleme bekommen hopefully that won't apply, if it does we'll have a few more problems;
    °\Ja! °\Ja! go on! go on!;
    \Ja, \Ja, gib's ihm! go on! go on! let him have it!
    2. Ja <-s, -[s]> [ja:] nt
    yes pol (o DIAL) aye;
    mit \Ja stimmen to vote yes

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Ja

  • 49 ja

    ja
    1. ja [ja:] part
    1) (bestätigend: so ist es) yes;
    ist da wer? - \ja, ich bin's is someone there? - yes, it's me;
    \ja, bitte? yes, hallo?;
    ist dort Prof. Schlüter am Apparat? - \ja bitte? is that Prof. Schlüter speaking? - yes, hallo?;
    einen Moment mal! - \ja, bitte? - Sie haben da was fallen gelassen! just a moment! - yes, what is it? - you've dropped something!;
    das sag' ich \ja! ( fam) that's exactly what I say!;
    das sag' ich \ja die ganze Zeit! that's exactly what I've been saying the whole time!;
    zu etw \ja sagen to say yes to sth, to agree to sth;
    aber \ja! yes, of course!;
    kommt ihr zu der Party von Wilhelm? - aber \ja! are you coming to Wilhelm's party? - yes, of course!
    2) (fragend: so? tatsächlich?) really?;
    „ich habe die Nase voll, ich kündige!“ - „\ja?“ ‘I've had a bellyful, I'm handing in my notice’ - ‘really?’;
    ach \ja? really?;
    ich wandre aus - ach \ja? I'm emigrating - really?
    3) (warnend: bloß) make sure;
    kommen Sie \ja pünktlich! make sure you arrive on time!;
    sei \ja vorsichtig mit dem Messer! do be careful with the knife!;
    geh \ja nicht dahin! don't go there whatever you do!
    4) (abschwächend, einschränkend: schließlich) after all;
    weine nicht, es ist \ja alles nur halb so schlimm! don't cry, after all it's not that bad;
    ich kann es \ja mal versuchen I can try it of course;
    das ist \ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein that's certainly true, but we should be more careful anyhow
    5) (revidierend, steigernd: und zwar) in fact;
    ich muss das anerkennen, \ja mehr noch, es loben I have to recognize that, even praise it in fact
    6) (anerkennend, triumphierend: doch) of course;
    du bist \ja ein richtiges Schlitzohr! you really are a crafty devil!;
    siehst du, ich habe es \ja immer gesagt! what did I tell you? I've always said that, you know;
    es musste \ja mal so kommen! it just had to turn out like that!;
    auf Sie haben wir \ja die ganze Zeit gewartet we've been waiting for you the whole time, you know;
    wo steckt nur der verfluchte Schlüssel? ach, da ist er \ja! where's the damned key? oh, that's where it's got to!
    7) (bekräftigend: allerdings) admittedly, certainly, to be sure;
    ach \ja! oh yes!;
    „so war das doch damals, erinnerst du dich?“ - „ach \ja!“ ‘that's how it was in those days, do you remember?’ - ‘oh yes!’;
    was Sie mir da berichten, ist \ja kaum zu glauben! what you're telling me certainly is scarcely believable!;
    Ihr Mann ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen? das ist \ja entsetzlich! your husband died in a plane crash? why, that's just terrible!;
    ich verstehe das \ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut I understand that admittedly, even so, I don't think it's good;
    das ist \ja die Höhe! that's the absolute limit!;
    es ist \ja immer dasselbe it's always the same, you know
    8) (na) well;
    \ja, wenn das so ist, komme ich natürlich mit! well, if that's the case, I'll surely come with you!;
    \ja, was du nicht sagst, kaum zu glauben! well, you don't say! it's scarcely believable!
    9) (als Satzabschluss: nicht wahr?) isn't it?;
    es bleibt doch bei unserer Abmachung, \ja? our agreement does stand though, doesn't it?;
    aber du hältst zu mir, wenn es brenzlig wird, \ja? but you'll stand by me when things get hot, won't you?
    10) (ratlos: nur)
    ich weiß \ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll I'm sure I don't know how I'm going to get him to understand that
    „he, wo bleibst du denn nur so lange?“ - „ich komm \ja schon!“ ‘hey, where have you been all this time?’ - ‘all right! all right! I'm coming!’;
    \ja doch! yes, all right!
    WENDUNGEN:
    \ja und amen [o J\ja und Amen] zu etw sagen ( fam) to give sth one's blessing;
    wenn die Geschäftsleitung \ja und amen zu dem Plan sagt, können wir loslegen if the management gives it's blessing to the plan, we can get going;
    nun \ja well;
    „wie schmeckt das Essen?“ - „nun \ja, eigentlich gar nicht so übel“ ‘how's the food?’ - ‘well, not bad at all really’;
    wenn [o falls] \ja if so;
    hoffentlich trifft das nicht zu, falls \ja, werden wir noch einige Probleme bekommen hopefully that won't apply, if it does we'll have a few more problems;
    °\ja! °\ja! go on! go on!;
    \ja, \ja, gib's ihm! go on! go on! let him have it!
    2. Ja <-s, -[s]> [ja:] nt
    yes pol (o DIAL) aye;
    mit \ja stimmen to vote yes

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ja

  • 50 schonen

    scho·nen [ʼʃo:nən]
    vt
    etw \schonen to look after sth, to take care of sth
    etw \schonen to be kind to sth, to go easy on sth;
    seine Leber mehr \schonen to be kinder to one's liver;
    seine Gesundheit/sein Herz etwas \schonen müssen to have to go a bit easy on one's health/heart;
    das schont die Gelenke it is easy on the joints
    etw \schonen to be kind to sth;
    dieses Waschmittel schont das Gewebe/ die Hände this detergent is kind to the fabric/your hands
    jdn/etw \schonen to spare sb/sth;
    jds Gefühle \schonen to spare sb's feelings
    jdn \schonen to spare sb
    vr
    sich \schonen to take things easy

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > schonen

  • 51 vereisen

    ver·ei·sen *
    vi sein to ice up [or over];
    vereist iced up [or over];
    eine \vereisene Fahrbahn an icy road;
    fahr vorsichtig, die Straße ist vereist! drive carefully, there's ice on the road!
    etw \vereisen to freeze sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > vereisen

См. также в других словарях:

  • vorsichtig sein — vorsichtig sein …   Deutsch Wörterbuch

  • vorsichtig sein — aufpassen; Acht geben; (sich) vorsehen …   Universal-Lexikon

  • vorsichtig — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • sorgfältig • aufmerksam Bsp.: • Sei vorsichtig!, Gib acht! • Eric ist ein sorgfältiger Arbeiter. • Sie ermahnt Jack vorsichtig zu sein. • …   Deutsch Wörterbuch

  • vorsichtig — mit Vorsicht; zaghaft; wachsam; sachte; zurückhaltend; behutsam; achtsam; mit Bedacht; sorgsam; sorgfältig * * * vor|sich|tig [ fo:ɐ̯zɪçtɪç] <Adj.>: behutsam, besonnen, mit Vorsicht [handelnd, vor …   Universal-Lexikon

  • Vorsichtig — 1. Allenthalben biss vorsichtig vnd nimmer sicher. – Gruter, III, 4. 2. Biss fürsichtig vnnd halt dich schlecht, auffrichtig from, desgleich gerecht. – Eyering, I, 224; Petri, II, 46. 3. Der zu viel fürsichtig ist, stösst an allen Dreck, der im… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Auf der Hut sein —   Wer auf der Hut ist, nimmt sich in Acht und ist vorsichtig: Vor diesen Kerlen musst du auf der Hut sein. Er spürte, dass er bei ihr auf der Hut sein musste. Die Wendung stammt aus der Soldatensprache und bedeutet eigentlich »im Feld außerhalb… …   Universal-Lexikon

  • Vorsicht — Augenmerk; Vigilanz; Achtsamkeit; Achtung; Wachsamkeit; Aufmerksamkeit; Bedachtsamkeit; Besonnenheit; Behutsamkeit; Bedacht * * * Vor|sicht [ fo:ɐ̯zɪçt], die; &L …   Universal-Lexikon

  • Werk — Fertigungsanlage; Fabrik; Betrieb; Abhandlung; akademische Arbeit; Arbeit; wissenschaftliche Arbeit; Ausarbeitung; Traktat; Opus; Artefakt; …   Universal-Lexikon

  • Hut — Mütze; Cap; Haube; Kappe * * * Hut [hu:t], der; [e]s, Hüte [ hy:tə]: aus einem festeren Material bestehende Kopfbedeckung, die meist mit einer Krempe versehen ist: den Hut abnehmen, aufsetzen. Syn.: ↑ Deckel (ugs. scherzh.), ↑ Kopfbedeckung …   Universal-Lexikon

  • Sexueller Missbrauch in der römisch-katholischen Kirche — ist ein Phänomen, das seit Mitte der neunziger Jahre weltweit größere öffentliche Aufmerksamkeit erhalten hat. Die Sensibilisierung für das frühere Tabuthema hat viele Opfer ermutigt, 30 oder 40 Jahre nach den Vorfällen an die Öffentlichkeit zu… …   Deutsch Wikipedia

  • Acht geben — sorgen für; sehen nach; umsorgen; aufpassen; vorsichtig sein; (sich) vorsehen * * * acht|ge|ben [ axtge:bn̩], gibt acht, gab acht, achtgegeben <tr.; hat, Acht ge|ben: vorsichtig sein, aufpassen: auf die Kinder achtgeben; sie hat auf die Tasche …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»