-
61 promuovere
promuòvere* vt 1) поощрять, стимулировать, активно рекламировать, продвигать (+ A); способствовать развитию (+ G) promuovere le arti — поощрять искусства promuovere la cultura — способствовать развитию культуры 2) давать начало, организовывать, проводить promuovere uno sciopero — организовать забастовку 3) med стимулировать, вызывать, возбуждать promuovere il vomito — вызывать рвоту 4) продвигать, повышать по службе; mil присваивать (очередное) звание promuovere (a) capitano — присвоить звание капитана promuovere di grado — повысить в чине 5) переводить в следующий класс promuovere alla seconda classe -
62 provocare
provocare (-òvoco) vt 1) вызывать ( действие); возбуждать ( чувства) provocare il riso — вызвать смех provocare lo sdegno — вызвать негодование provocare qd allo sdegno — возбуждать в ком-л негодование provocare il vomito — вызвать рвоту 2) провоцировать, умышленно вызывать provocare una rissa — спровоцировать драку -
63 vomitare
vomitare (vòmito) vt 1) рвать; блевать ( грубо) voglia di vomitare — тошнота, позыв к рвоте mi viene da vomitare — мне противно far venir voglia di vomitare — внушать отвращение 2) fig извергать, изрыгать vomitare lava — извергать лаву vomitare bestemmie — изрыгать ругательства ( грубо) vomitare fiumi di parole — извергать потоки слов -
64 conato
-
65 vomitare
-
66 centro
m- centro di Broca
- centro corticale
- centro della deglutizione
- centro diagnostico
- centro di gravità
- centro del linguaggio
- centro nervoso
- centro nervoso vitale
- centro di ossificazione
- centro ottico
- centro psicomotore
- centro respiratorio
- centro del respiro
- centro di riabilitazione
- centro di ricerca
- centro riflesso
- centro salivare
- centro della sazietà
- centro semiovale
- centro sensoriale del linguaggio
- centro tendineo del perineo
- centro trasfusionale
- centro uditivo
- centro vasocostrittore
- centro vasodilatatore
- centro vasomotore
- centro visivo
- centro del vomitoItaliano-russo Medical puntatore Dizionario di termini russi e latino > centro
-
67 urto
m bump( scontro) collision* * *urto s.m.1 ( spinta) push, shove: mi diede un tale urto che per poco non caddi, he gave me such a push that I almost fell; si faceva largo tra la folla a forza di urti, he pushed his way through the crowd2 ( scontro) collision, impact: nell'urto il conducente ha perso la vita, the driver lost his life in the collision; entrare in urto, to collide3 ( attacco) attack: si preparano all'urto del nemico, they are getting ready for the enemy's attack4 ( contrasto) clash, collision, conflict: un urto di interessi, a conflict of interests; queste teorie sono in urto con i nostri princìpi, these theories are in conflict with our principles; essere in urto con qlcu., to be at variance with s.o.; mettersi in urto con qlcu., to fall out with s.o. // prendere qlcu. in urto, to take a dislike to s.o.5 urto di vomito, retch6 (fis.): urto anelastico, elastico, inelastic, elastic collision; onda d'urto, shock wave; sezione d'urto, cross section.* * *['urto]sostantivo maschile1) (impatto) bump, impact, knock; (collisione) crash, collisionresistere agli -i — [ orologio] to be shockproof
2) fig. (contrasto) clash, conflictessere in urto con qcn. — to be in o at odds with sb., to come into conflict with sb
3) mil. strike4) med.terapia d'urto — massive-dose therapy; fig. shock treatment
5) fis. shock* * *urto/'urto/sostantivo m.1 (impatto) bump, impact, knock; (collisione) crash, collision; resistere agli -i [ orologio] to be shockproof2 fig. (contrasto) clash, conflict; essere in urto con qcn. to be in o at odds with sb., to come into conflict with sb.3 mil. strike; tattica d'urto shock tactics5 fis. shock; onda d'urto shock wave. -
68 venire
come( riuscire) turn outi suoi disegni vengono ammirati da tutti his drawings are admired by allvenire a costare total, work out atvenire a sapere qualcosa learn something, find something outvenire al dunque get to the pointmi sta venendo fame I'm getting hungry* * *venire v. intr.1 to come*: vieni con noi?, are you coming (o will you come) with us?; vengo!, I am coming!; venite dunque!, come along, then!; non è ancora venuto, he hasn't come yet; è venuto ieri, he came yesterday; vieni a trovarmi, come and see me; vieni a vedere chi c'è, come and see who is here; sono venuto a prendere il libro, I've come for the book; vieni da piazza della Scala?, have you just come from piazza della Scala?; da che paese vieni?, where do you come (o are you) from?; mi venne vicino, incontro, dietro, he came near (o up to), towards, after me; sono venuto a piedi, in automobile, per mare, I've come on foot, by car, by sea; dopo gennaio viene febbraio, after January comes February; è venuto il tempo di dirglielo, the time has come to tell him // venire su, to come up, ( per le scale) to come upstairs, ( crescere) to grow up: viene su una bella ragazza, she's growing up into a beautiful girl; le cipolle mi sono venute su tutto il giorno, onions repeated on me all day; venire giù, to come down, ( per le scale) to come downstairs; la pioggia veniva giù a scrosci, the rain was pelting down // venire dentro, to come in; venire fuori, to come out (anche fig.): venne fuori a dire che non voleva più andare a scuola, he came out all at once and said he didn't want to go to school any longer // venire via, to come away, ( staccarsi) to come off: il chiodo è venuto via, the nail has come off // venire avanti, to come on: venne avanti e disse..., he came on and said...; vieni avanti!, come here! // venire meno, ( svenire) to faint (o to swoon), ( svanire) to fail (s.o.), ( mancare) to break (sthg.): gli vennero meno le forze, his strength failed him; venire meno a una promessa, to break one's promise // venire prima, dopo, to come first, after: la salute viene prima, tutto il resto viene dopo, health comes first, all the rest comes after // far venire: fecero venire il dottore, they sent for (o called in) the doctor; fa venire i suoi abiti da Parigi, she has her dresses sent from Paris; bisogna far venire dell'altro vino, you must order some more wine; mi fa venire i brividi, it makes me shiver; questo cibo mi fa venire l'acquolina in bocca, la nausea, this food makes my mouth water, makes me sick2 ( provenire) to come*; ( derivare) to derive: un vento che viene dal mare, a wind (coming) from the sea; viene da una buona famiglia, he comes of a good family; questa parola viene dal latino, this word derives from Latin3 ( manifestarsi) to have got (sthg.): mi viene un dubbio, I've got a doubt; m'è venuta un'idea, I've got an idea; gli è venuta la febbre, he's got a temperature4 ( riuscire, risultare) to turn out; to come* out: venire bene, male, to turn out well, badly; il dolce non è venuto bene, the cake hasn't turned out well; non vengo bene in fotografia, I don't come out well in photographs (o I don't photograph well); il solitario non mi viene, this game of patience isn't coming out; la divisione non mi viene, the division won't come out; ho fatto la divisione e mi è venuto questo numero, I did the division and it gave me this number // è venuto il 90, ( è stato estratto) 90 came up7 ( essere) to be: viene rispettato da tutti, he is respected by everyone; verrà trasferito ad altro ufficio, he will be transferred to another office; il lavoro venne eseguito male, the work was done badly8 ( seguito da gerundio) to be: veniva scrivendo, he was writing; mi vengo accorgendo che avevi ragione, I'm beginning to realize that you were right.* * *1. [ve'nire]vb irreg vi (aus essere)1) to comeè venuto in macchina/treno — he came by car/train
vengo! — I'm coming!, just coming!
2) (giungere) to come, arrivenon è ancora venuto — he hasn't come o arrived yet
venire al mondo o alla luce — to come into the world
venire a patti/alle mani — to come to an agreement/to blows
venire a capo di qc — to unravel sth, sort sth out
venire al dunque o nocciolo o fatto o sodo — to come to the point
questo lavoro/quel tipo mi è venuto a noia — I'm fed up with this work/with that guy
è venuto il momento di... — the time has come to...
negli anni a venire — in the years to come, in future
gli era venuto il dubbio o sospetto che... — he began to suspect that...
mi viene da piangere/ridere — I feel like crying/laughing
ti venisse un colpo/accidente! fam — drop dead!
3)venire da — to come from4) (riuscire: lavoro) to turn outvenire bene/male — to turn out well/badly
il maglione viene troppo lungo/stretto — the sweater is going to end up too long/tight
non mi viene — (problema, operazione, calcolo) I can't get it to come out right
5) (fam : raggiungere l'orgasmo) to come6) (costare) to costquanto viene? — how much is it o does it cost?
7) (essere sorteggiato) to come up8)venire fuori — to come outvenire fuori con — (battuta) to come out with
venire meno — (svenire) to faint
venire meno a — (promessa) to break, (impegno, dovere) not to fulfil Brit o fulfill Am
venire via — to come away o off, (macchia) to come out
9)far venire — (medico) to call, send for
mi hai fatto venire per niente — you got me to come o you made me come for nothing
mi fa venire il vomito (anche) fig — it (o he ecc) makes me sick
mi fa venire i brividi (anche) fig — it (o he ecc) gives me creeps
10)(come ausiliare: essere)
viene ammirato da tutti — he is admired by everyoneverrà giudicato in base al suo punteggio — he will be judged on his marks Brit o grades Am
2. vip (venirsene)3. sm* * *I [ve'nire]1) [ persona] to come*venire a piedi, in bici — to come on foot, by bike
dai, vieni! — come on!
adesso vengo — I'm coming, I'll be right there
fare venire — to send for, to call [idraulico, dottore]
mi venne a prendere alla stazione — she came to meet me o she picked me up at the station
2) (arrivare) to come*, to arrivel'anno che viene — the coming o next year
verrà il giorno in cui... — the day will come when..., there will come a day when...
la famiglia viene prima di tutto il resto — fig. the family comes before everything else
3) (provenire) to come*4) (passare)venire a — to come to [problema, argomento]
5) (sorgere, manifestarsi)mi è venuta sete, mi è venuto caldo — I'm feeling thirsty, hot
mi fa venire fame, sonno — it makes me hungry, sleepy
se ci penso, mi viene una rabbia! — it makes me mad to think of it!
questo mi fa venire in mente che... — this reminds me that...
6) (riuscire) to come* out, to turn out; [ calcoli] to work outvenire bene, male — to come out well, badly
7) (risultare)che risultato ti è venuto? — what result o answer did you get?
8) colloq. (costare) to cost*9) colloq. (spettare)ti viene ancora del denaro — you've still got some money coming to you, some money is still owed to you
mi viene da piangere — (ho voglia) I feel like crying; (sto per) I'm about to cry
11) (con valore di ausiliare) to be*, to get*venne preso — he was o got caught
12) colloq. (avere un orgasmo) to come*13) venire avanti (entrare) to come* in; (avvicinarsi) to come* forward14) venire dentro (entrare) to come* in15) venire dietro (seguire) to follow16) venire fuori (uscire) to come* out17) venire giù (scendere) to come* down; (piovere)viene giù come Dio la manda — it's raining buckets o cats and dogs, it's pouring
18) venire meno (svenire) to faint; (mancare) [interesse, speranza] to fadeil coraggio gli è venuto meno — courage failed him; (non rispettare)
venire meno a una promessa — to break o betray a promise
venire meno ai propri doveri — to fail in o neglect one's duties
19) venire su (salire) to come* up; (crescere) [ persona] to grow* up; (tornare su)20) venire via (allontanarsi) to come* away; (staccarsi) [ bottone] to come* off; (scomparire) [ macchia] to come* out, to come* off21) a venire22) venirseneII [ve'nire]sostantivo maschiletutto questo andare e venire — all this toing and froing o these comings and goings
* * *venire1/ve'nire/ [107](aus. essere)1 [ persona] to come*; venire a piedi, in bici to come on foot, by bike; vieni da me come to me; è venuto qualcuno per te someone came to see you; dai, vieni! come on! adesso vengo I'm coming, I'll be right there; fare venire to send for, to call [idraulico, dottore]; mi venne a prendere alla stazione she came to meet me o she picked me up at the station; vienimi a prendere alle 8 come for me at 8 o'clock; venne a trovarci he came to see us; vieni a sciare con noi domani come skiing with us tomorrow; vieni a vedere come and see; vieni a sederti accanto a me come and sit by me2 (arrivare) to come*, to arrive; l'anno che viene the coming o next year; quando la primavera verrà when spring comes; verrà il giorno in cui... the day will come when..., there will come a day when...; è venuto il momento di partire it's time to leave; prendere la vita come viene to take life as it comes; è di là da venire it's still a long way off; la famiglia viene prima di tutto il resto fig. the family comes before everything else3 (provenire) to come*; da dove viene? where is she from? where does she come from? venire da lontano to come from far away; venire da una famiglia protestante to come from a Protestant family5 (sorgere, manifestarsi) mi è venuto (il) mal di testa I've got a headache; mi è venuta sete, mi è venuto caldo I'm feeling thirsty, hot; mi fa venire fame, sonno it makes me hungry, sleepy; la cioccolata mi fa venire i brufoli chocolate brings me out in spots; gli vennero le lacrime agli occhi tears sprang to his eyes; se ci penso, mi viene una rabbia! it makes me mad to think of it! le parole non mi venivano I couldn't find the right words; mi è venuta un'idea I've got an idea; questo mi fa venire in mente che... this reminds me that...; mi venne in mente che it occurred to me that; il nome non mi viene in mente the name escapes me; mi è venuta voglia di telefonarti I got the urge to phone you6 (riuscire) to come* out, to turn out; [ calcoli] to work out; venire bene, male to come out well, badly; venire bene in fotografia to photograph well7 (risultare) che risultato ti è venuto? what result o answer did you get? mi viene 6 I got 6 as an answer8 colloq. (costare) to cost*; quanto viene? how much does it cost? how much is this? viene 2 euro it's 2 euros9 colloq. (spettare) ti viene ancora del denaro you've still got some money coming to you, some money is still owed to you10 (con da e infinito) mi viene da piangere (ho voglia) I feel like crying; (sto per) I'm about to cry11 (con valore di ausiliare) to be*, to get*; viene rispettato da tutti he is respected by everybody; venne preso he was o got caught12 colloq. (avere un orgasmo) to come*14 venire dentro (entrare) to come* in15 venire dietro (seguire) to follow16 venire fuori (uscire) to come* out; è venuto fuori che it came out that; venire fuori con una scusa to come out with an excuse17 venire giù (scendere) to come* down; (piovere) viene giù come Dio la manda it's raining buckets o cats and dogs, it's pouring18 venire meno (svenire) to faint; (mancare) [interesse, speranza] to fade; il coraggio gli è venuto meno courage failed him; (non rispettare) venire meno a una promessa to break o betray a promise; venire meno ai propri doveri to fail in o neglect one's duties19 venire su (salire) to come* up; (crescere) [ persona] to grow* up; (tornare su) i cetrioli mi vengono su cucumbers repeat on me20 venire via (allontanarsi) to come* away; (staccarsi) [ bottone] to come* off; (scomparire) [ macchia] to come* out, to come* off22 venirsene se ne veniva piano piano he was coming along very slowly.————————venire2/ve'nire/sostantivo m.tutto questo andare e venire all this toing and froing o these comings and goings. -
69 conato
conatoconato [ko'na:to]sostantivo MaskulinRingen neutro, krampfhaftes Bemühen; avere conato-i di vomito Brechreiz habenDizionario italiano-tedesco > conato
70 fecaloide
71 sbocco
sbocco s.m. (pl. - chi) 1. ( luogo di sbocco) débouché: lo sbocco di una via le débouché d'une rue; lo sbocco di una valle le débouché d'une vallée. 2. (luogo di sbocco: rif. a fiumi) embouchure f. 3. (apertura: rif. a gallerie e sim.) sortie f., issue f.: allo sbocco del tunnel c'è una piazzola di sosta à la sortie du tunnel, il y a une aire de stationnement. 4. ( accesso al mare) débouché, ouverture f.: regione senza sbocco sul mare région sans ouverture sur la mer. 5. ( fig) ( via d'uscita) issue f., échappatoire f.: non vedo lo sbocco di questa situazione je ne vois pas d'issue à cette situation. 6. ( Econ) débouché: gli sbocchi della produzione les débouchés de la production; sbocchi di mercato débouchés de marché. 7. ( prospettiva di impiego) débouché: una facoltà che offre molti sbocchi des études qui offrent de nombreux débouchés. 8. (fig,colloq) ( vomito) gerbe f.: mi viene lo sbocco j'ai la gerbe.72 vomitare
vomitare v. ( vòmito) I. tr. 1. vomir, rendre. 2. ( estens) ( emettere con violenza) vomir: vomitare fuoco vomir du feu; vomitare ingiurie vomir des injures. 3. ( estens) (rif. al mare: ributtare a riva) rejeter. II. intr. (aus. avere) vomir, être malade: vomitare per il mal di mare vomir à cause du mal de mer.73 venire
1. [ve'nire]vb irreg vi (aus essere)1) to comeè venuto in macchina/treno — he came by car/train
vengo! — I'm coming!, just coming!
2) (giungere) to come, arrivenon è ancora venuto — he hasn't come o arrived yet
venire al mondo o alla luce — to come into the world
venire a patti/alle mani — to come to an agreement/to blows
venire a capo di qc — to unravel sth, sort sth out
venire al dunque o nocciolo o fatto o sodo — to come to the point
questo lavoro/quel tipo mi è venuto a noia — I'm fed up with this work/with that guy
è venuto il momento di... — the time has come to...
negli anni a venire — in the years to come, in future
gli era venuto il dubbio o sospetto che... — he began to suspect that...
mi viene da piangere/ridere — I feel like crying/laughing
ti venisse un colpo/accidente! fam — drop dead!
3)venire da — to come from4) (riuscire: lavoro) to turn outvenire bene/male — to turn out well/badly
il maglione viene troppo lungo/stretto — the sweater is going to end up too long/tight
non mi viene — (problema, operazione, calcolo) I can't get it to come out right
5) (fam : raggiungere l'orgasmo) to come6) (costare) to costquanto viene? — how much is it o does it cost?
7) (essere sorteggiato) to come up8)venire fuori — to come outvenire fuori con — (battuta) to come out with
venire meno — (svenire) to faint
venire meno a — (promessa) to break, (impegno, dovere) not to fulfil Brit o fulfill Am
venire via — to come away o off, (macchia) to come out
9)far venire — (medico) to call, send for
mi hai fatto venire per niente — you got me to come o you made me come for nothing
mi fa venire il vomito (anche) fig — it (o he ecc) makes me sick
mi fa venire i brividi (anche) fig — it (o he ecc) gives me creeps
10)(come ausiliare: essere)
viene ammirato da tutti — he is admired by everyoneverrà giudicato in base al suo punteggio — he will be judged on his marks Brit o grades Am
2. vip (venirsene)3. sm74 conato
75 nausea
f.1.sono discorsi che danno la nausea — от этих разговоров уже тошнит (эти разговоры приелись; fam. обрыдли)
2.•◆
hanno visto e rivisto "La corazzata Potëmkin" fino alla nausea — они смотрели "Броненосец Потёмкин" ещё и ещё, до одурения (пока он им не осточертел)76 procurare
1. v.t.1) доставать, добывать; (colloq.) раздобывать; (scovare) раскапывать, откапывать2) (causare) вызывать; (provocare) провоцировать2. procurarsi v.i.la grammatica è esaurita, dove te la sei procurata? — грамматика разошлась, где ты её раздобыл (откопал)?
2)sciando Barbara si procurò una frattura al piede — катаясь на лыжах, Барбара сломала себе ногу
77 provocare
v.t.1) (causare) вызывать, причинять3)78 vomitare
v.t. (anche fig.)1.рвать; тошнить, мутить; (colloq.) вывёртывать наизнанку; (volg.) блеватьha vomitato tutta la sera — его рвало (volg. он блевал) весь вечер
far venir voglia di vomitare (fig.) — внушать отвращение
a sentire certi discorsi mi veniva da vomitare — меня тошнило от этих разговоров (мне было противно их слушать)
2.•◆
il vulcano vomita lava — вулкан извергает лавуСтраницыСм. также в других словарях:
vómito — m. gastrol. Expulsión violenta del contenido del estómago por la boca. Se trata de un acto reflejo generalmente precedido de náuseas, secreción abundante de saliva, eructos y modificaciones del ritmo respiratorio. Muchas veces representa un… … Diccionario médico
vómito — (Del lat. vomĭtus). 1. m. Acción de vomitar. 2. Aquello que se vomita. vómito de sangre. m. hemoptisis. vómito negro, o vómito prieto. m. fiebre amarilla. provocar a vómito alguien o algo. fr. coloq. Producir fastidio o repugnancia … Diccionario de la lengua española
Vomito — est un surnom familier donné à un individu qui dégurgite tout ce qu il a précédemment avalé. Histoire Ce surnom peut être donné aux pratiquants de la douche romaine, très prisée sous l apogée romaine[réf. nécessaire]. Culture populaire Un… … Wikipédia en Français
vomito — negro ou, simplement, vomito (entrée créée par le supplément) (vo mi to nè gro ou vo mi to) s. m. Expression espagnole qui signifie vomissement noir, et qui désigne la fièvre jaune … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
vômito — s. m. 1. Ato ou efeito de vomitar. 2. Matéria vomitada. 3. Qualquer coisa que cause repulsa. ‣ Etimologia: latim vomitus, us ♦ Grafia em Portugal: vómito … Dicionário da Língua Portuguesa
vómito — s. m. 1. Ato ou efeito de vomitar. 2. Matéria vomitada. 3. Qualquer coisa que cause repulsa. ‣ Etimologia: latim vomitus, us ♦ Grafia no Brasil: vômito … Dicionário da Língua Portuguesa
Vomito — Vo*mi to, n. [Sp. v[ o]mito, fr. L. vomitus. See {Vomit}, n.] (Med.) The yellow fever in its worst form, when it is usually attended with black vomit. See {Black vomit}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
vomito — / vɔmito/ s.m. [dal lat. vomĭtus us, der. di vomĕre vomitare ]. 1. a. (fisiol.) [emissione rapida e forzata, dalla bocca, del contenuto gastrico: conato di v. ] ▶◀ Ⓖ rigetto, (non com.) vomitamento, (non com.) vomizione. ‖ rigurgito. b. (estens.) … Enciclopedia Italiana
Vómito — Tratado de medicina medieval. El vómito, también llamado emesis, es la expulsión violenta y espasmódica del contenido del estómago a través de la boca. Aunque posiblemente se desarrolló evolutivamente como un mecanismo para expulsar del cuerpo… … Wikipedia Español
Vómito — (Del lat. vomitus.) ► sustantivo masculino 1 FISIOLOGÍA Acción de vomitar o expulsar de forma violenta el contenido del estómago. 2 Lo que se vomita. FRASEOLOGÍA vómito de sangre MEDICINA Hemoptisis, expulsión de sangre por la boca, en general… … Enciclopedia Universal
vomito — vò·mi·to s.m. 1a. AU il vomitare | estens., forte nausea: avere il vomito | far venire il vomito, provocare ribrezzo, disgustare: a sentirlo parlare mi fa venire il vomito; essere di pessima qualità: un film che fa venire il vomito 1b. TS med.… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский