Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

vinculo

  • 1 узы

    Русско-испанский юридический словарь > узы

  • 2 родственная связь

    Русско-испанский юридический словарь > родственная связь

  • 3 скрепа

    ж.
    1) ( приспособление) sujetador m, abrazadera (brida, grampa) de fijación, garra f, mordaza f ( de sujeción)
    2) ( стык) junta f
    3) перен. ( связь) vínculo m, ligazón f
    4) уст. ( вторая подпись) refrendata f

    за скре́пой кого́-либо — refrendado por alguien

    * * *
    ж.
    1) ( приспособление) sujetador m, abrazadera (brida, grampa) de fijación, garra f, mordaza f ( de sujeción)
    2) ( стык) junta f
    3) перен. ( связь) vínculo m, ligazón f
    4) уст. ( вторая подпись) refrendata f

    за скре́пой кого́-либо — refrendado por alguien

    * * *
    n
    1) gener. (приспособление) sujetador, (ñáúê) junta, abrazadera (brida, grampa) de fijación, garra, laña, mordaza (de sujeción), zuncho
    3) liter. (ñâàçü) vìnculo, ligazón
    4) eng. cepillos raspadores, cuchillero, grampa, grapa, corchete, lana
    5) law. refrenda, refrendata

    Diccionario universal ruso-español > скрепа

  • 4 связь

    связ||ь
    1. ligo, kunligo, interligo, konekso;
    2. (общение, сношения) rilatoj, interrilatoj, kontaktoj;
    дру́жеская \связь amikaj interrilatoj;
    культу́рные \связьи kulturaj kontaktoj;
    3. (железнодорожная, телеграфная и т. п.) komunikiĝo, interkomunikiĝo;
    4. воен. kontakto;
    5. (совокупность учреждений) ligilo;
    министе́рство \связьи ministerio de ligiloj, ministerio de poŝto kaj telegrafo;
    6. (связность) kohero;
    7. тех. kuplo;
    ♦ в \связьи́ с че́м-л. konekse al io.
    * * *
    ж.
    1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)

    причи́нная связь — enlace causal, causalidad f

    логи́ческая связь — ilación f, conexión lógica

    2) (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo m

    связь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producción

    3) (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m pl

    дру́жеская связь — lazos de amistad

    те́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneos

    связь с ма́ссами — contacto con las masas

    культу́рные связи — vínculos culturales

    4) мн. связи ( знакомства) agarraderas f pl

    име́ть связи — tener agarraderas

    5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f pl

    телефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía f

    слу́жба связи — servicio de comunicaciones

    обра́тная связь — retrocomunicación f

    6) воен. enlace y transmisiones

    батальо́н связи — batallón de transmisiones

    у́зел связи — centro de transmisiones

    связь оповеще́ния — red de alarma

    7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)

    быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien

    8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f
    9) спец. ( скрепа) acople m, enlace m, ligadura f
    10) хим., физ. ligadura f, enlace m
    ••

    в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión de

    в э́той связи́ — a este respecto

    в связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de...

    * * *
    ж.
    1) enlace m, comunicación f; relación f (явлений и т.п.); conexión f ( взаимная зависимость); afinidad f ( сродство)

    причи́нная связь — enlace causal, causalidad f

    логи́ческая связь — ilación f, conexión lógica

    2) (взаимные отношения, внутреннее единство) ligazón f, conexión f, vínculos m pl, nexo m

    связь нау́ки и произво́дства — ligazón de la ciencia con la producción

    3) (общение, сношение) relaciones f pl; contacto(s) m (pl); lazos m pl, vínculos m pl

    дру́жеская связь — lazos de amistad

    те́сная, кро́вная связь — vínculos estrechos (íntimos), sanguíneos

    связь с ма́ссами — contacto con las masas

    культу́рные связи — vínculos culturales

    4) мн. связи ( знакомства) agarraderas f pl

    име́ть связи — tener agarraderas

    5) ( средство сообщения) comunicación f, comunicaciones f pl

    телефо́нная связь — comunicación telefónica, telefonía f

    слу́жба связи — servicio de comunicaciones

    обра́тная связь — retrocomunicación f

    6) воен. enlace y transmisiones

    батальо́н связи — batallón de transmisiones

    у́зел связи — centro de transmisiones

    связь оповеще́ния — red de alarma

    7) ( любовная) relaciones f pl; arreglo m, amancebamiento m ( сожительство)

    быть в связи́ с ке́м-либо — estar liado con alguien

    8) спец. ( скрепление) acopladura f, acoplamiento m, enlace m, unión f, fijación f
    9) спец. ( скрепа) acople m, enlace m, ligadura f
    10) хим., физ. ligadura f, enlace m
    ••

    в связи́ (с + твор. п.) — con (en) relación a, con motivo de, en ocasión de

    в э́той связи́ — a este respecto

    в связи́ с тем, что... — debido a que, a causa de...

    * * *
    n
    1) gener. (îá¡åñèå, ññîøåñèå) relaciones pl, afinidad (сродство), amancebamiento (сожительство), arreglo, comunicaciones, comunicación (железнодорожная, почтовая и т.п.), comunicación (между людьми), concernencia, conexión (взаимная зависимость), contacto (pl; s), correspondencia, encadenación, encadenadura, encadenamiento, habitud (между предметами), inclusión (между двумя людьми), lazos, nexo, nudo, pegadura, relacion, relación (явлений и т. п.), trabamiento, trabazón, vìnculos, ñudo, atadura, coherencia, cohesión, contextura, continuidad, engace, engarce, ligamiento, ligazón, traba, transmisión, trasmisión, vinculación, vìnculo
    2) liter. adherencia, lazo
    3) milit. enlace y transmisiones, (разн. знач.) enlace
    4) eng. arriostramiento (жёсткости), liga, relacionado, telera, tirante, unión, vinculo, acople (ñì.á¿. acoplamiento), aglomerante, enlace, ensambladura, ensamblaje, ensamble
    5) chem. ligadura (ñì.á¿. ligazón, enlace)
    6) econ. relación
    7) electr. acopladura, acoplamiento
    8) special. (ñêðåïà) acople, (ñêðåïëåñèå) acopladura, fijación
    9) mexic. atingencia

    Diccionario universal ruso-español > связь

  • 5 брачные узы

    adj
    1) gener. coyunda

    Diccionario universal ruso-español > брачные узы

  • 6 владение навечно

    n

    Diccionario universal ruso-español > владение навечно

  • 7 неотчуждаемость

    ж. юр.
    * * *
    n
    law. inalienabilidad, vìnculo, vinculación (недвижимого имущества)

    Diccionario universal ruso-español > неотчуждаемость

  • 8 неполнородные братья и сестры

    Diccionario universal ruso-español > неполнородные братья и сестры

  • 9 обязательство

    с.
    1) obligación f, compromiso m; empeño m ( денежное)

    долгово́е обяза́тельство — crédito m

    взять на себя́ обяза́тельство — tomar sobre sí (asumir) una obligación, comprometerse (a + inf.)

    догово́рные обяза́тельства — compromisos contractuales

    краткосро́чные (долгосро́чные) обяза́тельства — obligaciones a corto plazo (a largo plazo)

    вы́полнить обяза́тельство — cumplir con su obligación, hacer su oficio (su deber)

    отка́зываться от выполне́ния обяза́тельств — renunciar al cumplimiento de las obligaciones (de los compromisos)

    си́ла обяза́тельства — poder (valor) vinculante

    2) эк. crédito pasivo
    * * *
    с.
    1) obligación f, compromiso m; empeño m ( денежное)

    долгово́е обяза́тельство — crédito m

    взять на себя́ обяза́тельство — tomar sobre sí (asumir) una obligación, comprometerse (a + inf.)

    догово́рные обяза́тельства — compromisos contractuales

    краткосро́чные (долгосро́чные) обяза́тельства — obligaciones a corto plazo (a largo plazo)

    вы́полнить обяза́тельство — cumplir con su obligación, hacer su oficio (su deber)

    отка́зываться от выполне́ния обяза́тельств — renunciar al cumplimiento de las obligaciones (de los compromisos)

    си́ла обяза́тельства — poder (valor) vinculante

    2) эк. crédito pasivo
    * * *
    n
    1) gener. compromiso, empeño (денежное), vinculante, obligación
    2) law. arraigo, carga, caucionar, empeco (по договору), promesa, vìnculo
    3) econ. crédito pasivo, gravamen, contrata

    Diccionario universal ruso-español > обязательство

  • 10 полнородные братья и сестры

    Diccionario universal ruso-español > полнородные братья и сестры

  • 11 правовая обязанность

    adj
    law. obligación legal, vìnculo del derecho

    Diccionario universal ruso-español > правовая обязанность

  • 12 правовое обязательство

    adj
    law. obligación civil, vìnculo del derecho

    Diccionario universal ruso-español > правовое обязательство

  • 13 родственная связь

    adj
    law. lazos de parentezco, vìnculo de parentesco

    Diccionario universal ruso-español > родственная связь

  • 14 родство

    родств||о́
    parenceco;
    быть в \родствое́ esti parenco.
    * * *
    с.

    кро́вное родство́ — lazos de sangre, consanguinidad f

    быть в родстве́ — estar emparentado, ser parientes

    свя́занный у́зами родства́ — ligado con lazos de parentesco

    2) (близость, сходство) afinidad f, cercanía f
    ••

    не по́мнящий родства́ — sin linaje; sin padre ni madre

    * * *
    с.

    кро́вное родство́ — lazos de sangre, consanguinidad f

    быть в родстве́ — estar emparentado, ser parientes

    свя́занный у́зами родства́ — ligado con lazos de parentesco

    2) (близость, сходство) afinidad f, cercanía f
    ••

    не по́мнящий родства́ — sin linaje; sin padre ni madre

    * * *
    n
    1) gener. (близость, сходство) afinidad, cercanìa, parentesco, primazgo (между двоюродными братьями, сестрами), deudo, entronque, parentelseo
    2) liter. adherencia, afinidad
    3) law. relación, vìnculo familiar

    Diccionario universal ruso-español > родство

  • 15 соединение

    соедине́ние
    1. kun(l)igo, kuniĝo, unuigo, unuiĝo;
    тех. kupl(ad)o, junto;
    konekt(aĵ)o (проводов);
    2. воен. formacio, trupunuo;
    3. хим. kombino.
    * * *
    с.
    1) union f, empalme m, enlace m; ensambladura f (собирание, скрепление)

    паралле́льное соедине́ние — conexión en paralelo

    ме́сто соедине́ния — punto de unión (empalme, conexión)

    шарово́е соедине́ние — articulación de rótula esférica

    неразъёмное соедине́ние — conexión fija

    2) ( место) juntura f, junta f, ensambladura f
    3) (объединение, совмещение) unión f
    5) воен. gran unidad
    6) хим. combinación f
    * * *
    с.
    1) union f, empalme m, enlace m; ensambladura f (собирание, скрепление)

    паралле́льное соедине́ние — conexión en paralelo

    ме́сто соедине́ния — punto de unión (empalme, conexión)

    шарово́е соедине́ние — articulación de rótula esférica

    неразъёмное соедине́ние — conexión fija

    2) ( место) juntura f, junta f, ensambladura f
    3) (объединение, совмещение) unión f
    5) воен. gran unidad
    6) хим. combinación f
    * * *
    n
    1) gener. (ìåñáî) juntura, (установление связи) comunicaciюn, amasamiento, coligación, concatenación, contextura (частей), encadenación, encadenadura, encadenamiento, enchufe, ensambladura (собирание, скрепление), ligamiento, recogimiento, recolección, reconcentración, union, vinculación, articulación, combinación, compuesto, confluencia, conjunción, cópula, empalme, ligación, ligazón, nexo, pegadura, reunión, trabamiento, trabazón, unión
    2) milit. agrupación, gran unidad
    3) eng. acoplamiento mecànico (в комплект), aleación, conexión, embrague, fijacron, interfazamiento, llagueado, vinculo, acometimiento (сточной трубы с коллектором), acopladura, acoplamiento, acople, coplin, cosido, empalmadura, empatadura, empate, enlace, ensambladura, ensamblaje, ensamble, interconexión, junta, juntura, liga
    4) law. conmixtión
    5) econ. comunicación
    6) electr. asociación, agrupamiento

    Diccionario universal ruso-español > соединение

  • 16 ссылка

    ссы́лка I
    (изгнание) ekzilo.
    --------
    ссы́лка II
    (указание) cit(aĵ)o, referenco.
    * * *
    I ж.
    1) ( мера наказания) deportación f, destierro m; юр. confinación f, confinamiento m
    2) (состояние, место) destierro m, exilio m

    пожи́зненная ссы́лка — destierro perpetuo

    подве́ргнуть ссы́лке — desterrar (непр.) vt

    в ссы́лке — en el destierro, durante el destierro (el exilio)

    II ж.
    1) (на кого-либо, что-либо) alegación f, referencia f
    2) ( указание) referencia f, nota f, cita f
    * * *
    I ж.
    1) ( мера наказания) deportación f, destierro m; юр. confinación f, confinamiento m
    2) (состояние, место) destierro m, exilio m

    пожи́зненная ссы́лка — destierro perpetuo

    подве́ргнуть ссы́лке — desterrar (непр.) vt

    в ссы́лке — en el destierro, durante el destierro (el exilio)

    II ж.
    1) (на кого-либо, что-либо) alegación f, referencia f
    2) ( указание) referencia f, nota f, cita f
    * * *
    n
    1) gener. (ñà êîãî-ë., ÷áî-ë.) alegación, cita, confinación, confinamiento, deportación, destierro, exilio, nota, proscripción, invocación (на что-л.), referencia, remisión
    2) eng. llamada
    3) law. arresto domiciliario, citación, mención, permanencia obligada, relegación, residencia forzosa, alegación
    4) net. atajo
    5) Internet. enlace, vìnculo (á¿. hipervìnculo), liga (México)

    Diccionario universal ruso-español > ссылка

  • 17 супружеские узы

    Diccionario universal ruso-español > супружеские узы

  • 18 супружеский союз

    adj
    law. asociación conyugal, vìnculo conyugal

    Diccionario universal ruso-español > супружеский союз

  • 19 узы

    у́зы
    ligiloj, katenoj.
    * * *
    мн. книжн.
    lazos m pl (тж. перен.)

    у́зы дру́жбы — lazos de amistad

    * * *
    мн. книжн.
    lazos m pl (тж. перен.)

    у́зы дру́жбы — lazos de amistad

    * * *
    n
    1) gener. atadura, nudo, vìnculo, ñudo
    2) liter. lazo, nexo, parentelseo, prisión
    3) book. lazos (тж. перен.)
    4) econ. enlaces, vinculación

    Diccionario universal ruso-español > узы

  • 20 обязательство

    arraigo, ( по договору) empeco, compromiso, obligación, promesa, vínculo

    Русско-испанский юридический словарь > обязательство

См. также в других словарях:

  • vínculo — s. m. 1. Liame; vincilho. 2. Laço; atilho; nó. 3. Tudo o que ata, liga ou aperta. = LAÇO, NÓ 4. Aquilo que liga ou estabelece uma relação (ex.: vínculo laboral). 5.  [Figurado] Morgadio. 6. Bens vinculados.   ‣ Etimologia: latim vinculum, i, laço …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • vínculo — (Del lat. vincŭlum). 1. m. Unión o atadura de una persona o cosa con otra. U. m. en sent. fig.) 2. Der. Sujeción de los bienes, con prohibición de enajenarlos, a que sucedan en ellos los parientes por el orden que señala el fundador, o al… …   Diccionario de la lengua española

  • vinculo — index fetter, incarceration Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • vínculo — (Del lat. vinculum, atadura.) ► sustantivo masculino 1 Lo que une una cosa o persona con otra: ■ no sé qué vínculo les une, pero siempre están juntos. SINÓNIMO atadura 2 DERECHO Sujeción de un bien o propiedad, por disposición de su dueño, a ser… …   Enciclopedia Universal

  • vínculo — s m Aquello generalmente no material que une o sirve para unir: estrechar sus vínculos, vínculos culturales, vínculos de comunicación, vínculos afectivos, vínculo matrimonial, vínculo de parentesco …   Español en México

  • vínculo — {{#}}{{LM SynV40968}}{{〓}} {{CLAVE V39973}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vínculo{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} vinculación • relación • unión • atadura • enlace • conexión • lazo • parentesco • nexo • nudo •… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • vinculo matrimonii — index cohabitation (married state) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • vinculo matrimonii — /vii)k(y)alow maetramowniyay/ See a vinculo matrimonii divorce …   Black's law dictionary

  • vínculo — Derecho. Sujeción de los bienes, con prohibición de enajenarlos, a que sucedan en ellos los parientes por el orden que señala el fundador, o al sustento de obras pías. Se dice también del conjunto de bienes adscritos a una vinculación …   Diccionario de Economía Alkona

  • vinculo — vìn·cu·lo s.m. OB var. → vincolo …   Dizionario italiano

  • vínculo — (m) (Intermedio) hecho de haber unido a alguien o algo con otro elemento, frecuentemente de forma abstracta e inmaterial Ejemplos: En su opinión a menudo entre la gente conocida hay vínculos personales estrechos. Los vínculos familiares entre… …   Español Extremo Basic and Intermediate

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»