-
1 villitä
yks.nom. villitä; yks.gen. villitsen; yks.part. villitsi; yks.ill. villitsisi; mon.gen. villitköön; mon.part. villinnyt; mon.ill. villittiinvillitä подстрекать, возмущать
подстрекать, склонять, склонить, возмущать, возмутить -
2 villitä
yks.nom. villitä; yks.gen. villitsen; yks.part. villitsi; yks.ill. villitsisi; mon.gen. villitköön; mon.part. villinnyt; mon.ill. villittiinexcite (verb)incite (verb)instigate (verb)make wild (verb)rouse (verb)stir up (verb)* * *• bewitch• rouse• provoke• make wild• instigate• incite• excite• stir up -
3 villitä
подстрекать, возмущать -
4 villita
f. & diminut.small town. -
5 villitä
verbessayerxxxprovoquerensorceler -
6 make wild
• villitä -
7 возмущать
-
8 подстрекать
-
9 metsikuks tegema
villitä -
10 San Antonio
[ˏsænǝnˊtǝunɪǝu] г. Сан-Антонио ( штат Техас). Основанный в 1718 испанцами, лежащий на пути в Мексику город до сих пор хранит воспоминания о битве за Аламо [*Alamo]. Ныне мексиканцы составляют более половины населения этого почти миллионного двуязычного города. Экономика разнообразна: город расположен в центре крупного сельскохозяйственного округа в нефтегазодобывающем районе. По окончании Гражданской войны здесь начался скотоводческий бум, владельцы богатых ранчо и банкиры построили роскошные особняки, до сих пор украшающие город. Военные традиции пустили здесь глубокие корни. В баре отеля «Менгер» Тедди Рузвельт набирал добровольцев для своего отряда «сорвиголов» [Rough Riders] во время испано-американской войны. На пяти военных объектах заняты десятки тысяч военнослужащих и гражданского населения. Более 70 тыс. проходят ежегодно подготовку в учебном лагере ВВС Лакленд [Lackland Training Center]. В городе развиты пищевая, металлообрабатывающая, химическая и др. промышленность; он является крупнейшим в США рынком шерсти и мохера. С 1960-х гг. Сан-Антонио стал притягательным туристским центром. Восстановлены исторические достопримечательности, в том числе Ла Виллита [La Villita] — самый старый жилой район города, и кварталы Короля Вильгельма [King William’s section], где в былом величии сохранились немецкие постройки XIX в. А прогулка вдоль реки [Paseo del Rio] приводит в тропический лес, находящийся всего лишь в двух шагах от жилых домов, магазинов, кафе и делового центра Сан-Антонио. Житель: San Antonian. Река: р. Сан-Антонио [San Antonio River]. Районы, улицы, площади: Хемис-Фэар-Плаза [Hemis Fair Plaza]. Комплексы, здания, памятники: Башня Америк [Tower of the Americas]. Музеи, памятные места: миссия Аламо [Alamo], испанский квартал Ла Виллита [La Villita], дворец испанского губернатора [Spanish Governor’s Palace], миссия Сан-Хосе [Mission San Jose], миссия Консепсион [Mission Concepcion], Музей транспорта [Museum of Transportation], Собрание экспонатов циркового искусства Хертцберга [Hertzberg Circus Collection]. Художественные музеи, выставки: Художественный институт Макнея [McNay Art Institute]. Культурные центры, театры: Театр «Маджестик» [Majestic Theater], «Маленький театр Сан-Антонио» [San Antonio Little Theater], театр-ресторан «Арлекин» [Harlequin Dinner Theater], «Актёрский театр» [Actors Theater], Театр «Арнесон-Ривер» [Arneson River Theater]. Учебные заведения, научные центры: Техасский университет Сан-Антонио [University of Texas at San Antonio], Университет Св. Марии [St. Mary’s University], Университет Троицы [Trinity University], Университет «Нашей Озёрной девы» [Our Lady of the Lake University], Медицинский центр Техасского университета [University of Texas Health Science Center], колледж Воплощённого слова [Incarnate Word College]. Периодические издания: «Сан-Антонио экспресс» [‘San Antonio Express’], «Сан-Антонио лайт» [‘San Antonio Light’], «Сан-Антонио ньюс» [‘San Antonio News’]. Парки, зоопарки: парк Бракенридж [Brackenridge Park]. Спорт. Команды: бейсбольная «Сан-Антонио доджерс» [‘San Antonio Dodgers’], футбольная «Сан-Антонио ганслингерс» [‘San Antonio Gunslingers’], баскетбольная «Шпоры Сан-Антонио» [‘San Antonio Spurs’]. Магазины, рынки: старый испанский рынок [El Mercado]. Отели: «Четыре сезона» [‘Four Seasons’]. Рестораны: «Луизиана» [‘La Louisiane’]. Достопримечательности: пешеходный маршрут вдоль реки [Paseo del Rio — River Walk]. Фестивали, праздники: «Фиеста Сан-Антонио» [Fiesta San Antonio], «Выставка работ голодающих художников» [Starving Artists Show]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > San Antonio
-
11 bewitch
• riivata• noituus• noitua• hurma• hurmata• villitä• ahdistaa• ahdistella• vaivata• tenho• tenhota• kiehtoa• kiusata• manata• taikoa• loitsia• loihtia• lumo• lumota* * *bi'wi(to cast a spell on, to charm: She bewitched us with her smile.) lumota -
12 excite
• nostaa• nostattaa• herättää• villitä• vilkastuttaa• riehaannuttaa• kiihottaa• kiihdyttää• lietsoa• magnetoida• magnetisoida• ärsyttää• piristää* * *1) (to cause or rouse strong feelings of expectation, happiness etc in: The children were excited at the thought of the party.) saattaa kiihdyksiin2) (to cause or rouse (feelings, emotions etc): The book did not excite my interest.) herättää•- excitability
- excited
- excitedly
- excitement
- exciting -
13 incite
• rohkaista• nostaa• hätkähtää• iloita• innostuttaa• innostaa• vilkastuttaa• villitä• usuttaa• kiihottaa• lietsoa• kannustaa (yllyttää)• kannustaa• motivoida• yllyttää* * *1) (to urge (someone) to do something: He incited the people to rebel against the king.) yllyttää2) (to stir up or cause: They incited violence in the crowd.) nostattaa• -
14 instigate
• nostaa• villitä• aloittaa• alkaa• kiihottaa• yllyttää* * *'instiɡeit(to suggest and encourage (a wrong action, a rebellion etc).) lietsoa -
15 provoke
• häväistä• härnätä• herättää• hirvetä• villitä• aikaansaada• agitoida• aiheuttaa• usuttaa• uhitella• provokoida• provosoida• kiihottaa• lietsoa• haastaa• harmittaa• motivoida• suutus• suututtaa• synnyttää• yllyttää• ärsyttää* * *prə'vəuk1) (to make angry or irritated: Are you trying to provoke me?) provosoida2) (to cause: His words provoked laughter.) aikaansaada3) (to cause (a person etc) to react in an angry way: He was provoked into hitting her.) härnätä•- provocative
- provocatively -
16 rouse
• nostaa• nostattaa• innostaa• herättää• hehkua• herätä• villitä• ajaa esiin• kiihottaa• sytyttää• piristää* * *1) (to awaken: I'll rouse you at 6 o'clock.) herättää2) (to stir or excite: Her interest was roused by what he said.) herättää•- rousing -
17 stir up
• nostaa• herättää• villitä• pöyhiä• riehaannuttaa• kiihottaa• lietsoa• sekoittaa• yllyttää• kuohuttaa* * *(to cause (trouble etc): He was trying to stir up trouble at the factory.) lietsoa -
18 San Antonio
Город в центральной части штата Техас на р. Сан-Антонио [San Antonio River]. 1,1 млн. жителей (2000), с пригородами [Greater San Antonio] - 1,5 млн. человек; третий по величине город штата. Основан в 1718 испанскими миссионерами. Торгово-финансовый центр запада Техаса. Международный порт имеет статус свободной экономической зоны. Международный аэропорт. Машиностроение, нефтепереработка; пищевая и швейная промышленность. Отделение Техасского университета [ Texas (System), University of; UT at San Antonio], университеты Тринити [Trinity University], Св. Марии [St. Mary's University] и др., медицинские исследовательские центры. Симфонический оркестр, театры, Институт культуры народностей Техаса [Institute of Texan Cultures], Институт мексиканской культуры [Mexican Cultural Institute] (в городе многочисленная община американцев мексиканского происхождения [ Mexican-Americans]). В окрестностях пять военных баз, в том числе авиабазы Келли [ Kelly Air Force Base], Рэндолф [ Randolph Air Force Base] и Брукс [Brooks AFB], учебный центр ВВС Лэкленд [Lackland Training Center, Lackland AFB] - одни из крупнейших в стране, форт Сэм-Хьюстон [ Fort Sam Houston] и др. Город сыграл значительную роль в истории испанской Мексики и в борьбе за независимость Техаса [ Texas Revolution]. Место обороны крепости Аламо [ Alamo, The] в 1836. В 1830-40-е неоднократно подвергался нападениям мексиканских отрядов и индейцев. Играл ключевую роль в охране южных и западных границ США. До 1880-х важный центр скотоводства. Среди достопримечательностей: несколько миссий, в том числе в составе Национального исторического заповедника "Миссии Сан-Антонио" [ San Antonio Missions National Historical Park], старейший жилой квартал "Ла-Виллита" [La Villita], набережная Пасео-дель-Рио [Paseo del Rio, River Walk], дворец испанского губернатора [Spanish Governor's Palace], музеи. Среди многочисленных торжественных мероприятий: праздник Св. Антония [Fiesta San Antonio] в середине апреля, животноводческая выставка и родео [Livestock Show and Rodeo], Фестиваль народных ремесел и творчества [Folklife Festival]. В 1968 здесь прошла Всемирная выставка [HemisFair, Texas World's Fair]English-Russian dictionary of regional studies > San Antonio
-
19 agitoida
провоцировать1)provosoida,agitoida,kiihottaa,lietsoa,usuttaa,villitä,yllyttää2)provosoida -
20 lietsoa
раздувать пламя1)provosoida,agitoida,kiihottaa,lietsoa,usuttaa,villitä,yllyttää
- 1
- 2
См. также в других словарях:
villitä — • provosoida, agitoida, kiihottaa, lietsoa, usuttaa, villitä, yllyttää • riivata, ahdistaa, ahdistella, kiusata, vaivata, villitä … Suomi sanakirja synonyymejä
La Villita (Nuevo México) — La Villita Lugar designado por el censo de los Estados Unidos … Wikipedia Español
La Villita Inn — (Сан Антонио,США) Категория отеля: 1 звездочный отель Адрес: 736 South Saint Marys Street, Са … Каталог отелей
La Villita — Infobox nrhp | name =La Villita Historic District nrhp type = hd caption = location= San Antonio, Texas lat degrees = 29 lat minutes = 25 lat seconds = 13 lat direction = N long degrees = 98 long minutes = 29 long seconds = 20 long direction = W… … Wikipedia
Pachuca de Soto — «Pachuca» redirige aquí. Para otros usos , véase Pachuca (desambiguación). Pachuca de Soto Pachuca … Wikipedia Español
Balsas River — For the city in Brazil, see Balsas (Maranhão). For Ecuadorian canton, see Balsas, Ecuador. Balsas River Mezcala River Balsas River … Wikipedia
San Antonio, Texas — Infobox Settlement official name = City of San Antonio nickname = Alamo City, River City image map caption = Location in the state of Texas mapsize1 = 250px subdivision type = County subdivision name = Bexar leader title = Mayor leader name =… … Wikipedia
Sigma Alimentos — Infobox Company company name = Sigma Alimentos SA de CV. company company type = Private company slogan = foundation = 1980 location city = Monterrey location country = Mexico location = key people = Dionisio Garza Medina (Chairman), Mario Paez… … Wikipedia
Chronologie des alternatives (XIXème siècle) — Sommaire 1 1802 2 1803 3 1805 4 1814 5 1815 … Wikipédia en Français
National Register of Historic Places listings in Bexar County, Texas — List of Registered Historic Places in Bexar County, Texas Map of all coordinates from Google Map of all coordinates from Bing … Wikipedia
Chronologie des alternatives (XIXe siècle) — Sommaire 1 1802 2 1803 3 1805 4 1814 5 1815 … Wikipédia en Français