Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

viel+zuviel+(

  • 21 fragen

    спра́шивать /-проси́ть. iron вопроша́ть /-проси́ть. jdn. nach jdm./etw. fragen спра́шивать /- кого́-н. о ком-н. чём-н. nach etw. fragen nach jds. Meinung, dem Namen, der Zeit спра́шивать /- что-н. nach jdm. fragen jdn. sprechen wollen спра́шивать /- кого́-н. wegen etw. fragen спра́шивать /- насчёт чего́-н. jdn. um etw. fragen um Erlaubnis, Rat спра́шивать /- чего́-н. <что-н.> у кого́-н. sich fragen mit indirektem Fragesatz задава́ться /-да́ться вопро́сом mit indirektem Fragesatz. um Erlaubnis fragen спра́шивать /- разреше́ния. einen Artz um Rat fragen спра́шивать /- у врача́ сове́та. ohne zu fragen ohne Erlaubnis без спро́са <спро́су>. er tat es ohne mich zu fragen он сде́лал э́то, не спроси́в меня́. wenn ich fragen darf позво́ль(те) спроси́ть. frag nicht so dumm! не задава́й глу́пых вопро́сов ! jd. ist gar nicht gefragt worden кого́-н. не спроси́ли. da fragst du mich zuviel ты хо́чешь от меня́ сли́шком мно́гого / спроси́ что поле́гче. das frag ich dich! das müßtest du wissen тебя́ на́до спроси́ть ! da fragst du noch?! и ты ещё спра́шиваешь ? du bist nicht gefragt тебя́ не спра́шивают ! | fragend вопроша́ющий, вопроси́тельный. jdn. fragend anschauen смотре́ть по- на кого́-н. вопроша́юще, броса́ть бро́сить на кого́-н. вопроси́тельный взгляд. ein fragendes Gesicht machen смотре́ть /- вопроша́юще fragen kostet nichts за спрос де́нег не беру́т. mit fragen kommt man durch die Welt язы́к до Ки́ева доведёт. wer viel fragt, kriegt viel Antwort кто мно́го спра́шивает, тому́ мно́го отвеча́ют. jd. fragt nicht nach etw. interessiert sich nicht кого́-н. что-н. ма́ло интересу́ет. niemand fragt nach mir никто́ не обраща́ет на меня́ внима́ния. jd. fragt den Teufel <Henker, Kuckuck, Geier> danach кому́-н. до чего́-н. де́ла нет, кому́-н. что-н. до чёрта. es < man> fragt sich спра́шивается. das fragt sich noch э́то ещё вопро́с

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > fragen

  • 22 verlangen

    1. vt
    желать, просить (чего-л.); требовать (кого-л., чего-л.); вызывать (кого-л.)
    du wirst (am Fernsprecher) verlangt — тебя вызывают ( спрашивают) (по телефону)
    diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschen — эта задача требует полной отдачи сил, эта задача поглощает человека целиком
    2. vi (nach )
    стремиться (к чему-л.), жаждать (чего-л.); просить (чего-л.)
    nach etw. (D) heiß verlangen — жаждать чего-л., (страстно) стремиться к чему-л.
    3. vimp
    es verlangt mich, dich zu sehen — мне хочется видеть тебя

    БНРС > verlangen

  • 23 zutrauen

    БНРС > zutrauen

  • 24 перебор

    м разг.
    Zuviel n; Überschuß m (умл.) (-ss-)

    БНРС > перебор

  • 25 перебор

    перебор м разг. Zuviel n 1; Überschuß m 1a* (-ss-) получился перебор das war zu viel

    БНРС > перебор

  • 26 aufpacken

    vt взвалить, "навьючить"
    jmdm. alle Last, Verantwortung, viel Arbeit, immer noch mehr aufpacken
    sich (Dat.) viele Sorgen aufpak-ken
    zuviel aufgepackt bekommen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufpacken

  • 27 Kasse

    /
    1. деньги, наличные, касса. Meine Kasse ist zur Zeit voll [leer].
    Unsere Kasse ist völlig leer. Bis zum ersten können wir uns nichts mehr leisten.
    Ich glaube, meine Kasse reicht noch für eine Flasche Wein, gemeinsame Kasse führen [haben] иметь общие деньги, жить на общие средства. Sie sind nicht miteinander verheiratet, führen aber gemeinsame Kasse, getrennte Kasse führen [haben] жить каждый на свои средства. Den Urlaub verleben wir zusammen, haben aber immer getrennte Kasse, damit wir nicht in Konflikt geraten, schlecht [knapp] bei Kasse sein нуждаться в деньгах. Augenblicklich bin ich knapp bei Kasse, kann mir vorläufig keine neuen Schuhe kaufen.
    Ich bin jetzt schlecht bei Kasse, kann mir das Buch erst kaufen, wenn ich wieder Gehalt gekriegt habe, (gut) bei Kasse sein быть при деньгах, иметь много денег. Was der so alles zusammenkauft?! Scheint wohl heute gut bei Kasse zu sein.
    Wäre ich gut bei Kasse, würde ich heute abend ausgehen, in der Kasse ist [herrscht] Ebbe касса опустела, с деньгами совсем плохо. Wir können dir leider nichts borgen, bei uns ist auch Ebbe in der Kasse. Kasse machen
    а) подсчитывать деньги. Wir müssen mal Kasse machen. Ich glaube, wir haben zuviel ausgegeben.
    Diese Kassiererin macht [hat] schon Kasse. Wir müssen woanders bezahlen.
    б) заработать (на чём-л.). Durch Börsenspekulationen hat er Kasse gemacht, volle Kassen machen [bringen] делать полный сбор, давать аншлаг. Dieses Fußballspiel [dieser Exportartikel, der neue Film] ist einmalig, macht [bringt] volle Kassen. leere Kassen machen [bringen] принести убыток, "прогореть" с чем-л. Die Premiere war unter aller Kanone. Das Stück wird uns leere Kassen bringen, gegen Kasse наличными деньгами. Schecks nehmen wir nicht an. Diese Ware gibt's nur gegen Kasse. Herr Ober, Kasse, bitte! официант, получите, пожалуйста! einen Griff in die Kasse tun
    in die Kasse greifen взять [украсть] деньги из кассы. Du kannst ja mal einen Griff in die Kasse tun und dir den Pullover kaufen.
    Er steht jetzt vor Gericht, weil er einen Griff in die Kasse des Betriebs getan hat. die Kasse knacken взломать кассу. Gestern waren welche im Juwelengeschäft und haben die Kasse geknackt, mit der Kasse durchbrennen скрыться с украденными деньгами. Die Diebe sind mit der Kasse durchgebrannt. Bis jetzt hat man sie noch nicht gekriegt.
    Die Polizei hat ihn ertappt, als er mit der Kasse durchgebrannt war. seine Kasse füllen пополнить свой карман, получить деньги. Bevor ich nicht wieder meine Kasse gefüllt habe, kann ich keine großen Sprünge machen.
    2. сберкасса, банк
    син. Sparkasse, Bank. Ich habe nicht gern viel Geld bei mir, bringe immer gleich alles auf die Kasse.
    Ich lasse mein Gehalt gleich auf die Kasse überweisen.
    Er hat das meiste Geld auf der Kasse, zahlt immer mit Schecks.
    Ich muß was von der Kasse holen, sonst kann ich die Miete nicht bezahlen.
    3. социальное страхование,
    а) in der Kasse sein быть застрахованным. Wir sind in der Kasse, brauchen uns keine Sorgen zu machen, wenn wir mal krank werden [wenn bei uns mal eingebrochen wird].
    б) die Kasse zahlt [bezahlt]
    etw. geht auf Kasse оплачивает соцстрах. Wenn wir mal mit unserem Auto Pech haben sollten, zahlt die Kasse.
    Die Brille [das Gebiß] geht auf Kasse. Die [das] brauchen Sie nicht zu bezahlen.
    Die Medikamente, die der Arzt verschreibt, bezahlt die Kasse.
    в) Kasse machen огран. ynomp. получать по болезни деньги соцстраха, бюллетенить (тж. не будучи больным)
    ср. Kasse
    1. "Warum arbeitest du heute nicht?" — "Ich mache Kasse."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kasse

  • 28 Kerbholz

    n: etw. [allerhand, viel, manches] auf dem Kerbholz haben иметь рыльце в пушку, иметь что-л. [пятно, грех] на совести. Einen Diebstahl hatte er schon auf dem Kerbholz, hat dafür gesessen, und nun hat man ihn wieder erwischt.
    Wir müssen dem Jungen einen Denkzettel geben, er hat schon zuviel auf dem Kerbholz.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kerbholz

  • 29 Sparren

    m -s, = заскок, бредовая идея [затея], закидон. Laß ihm doch seinen Sparren! Bald sieht er selbst ein, daß das alles dumm ist. einen kleinen Sparren haben быть со странностью, иметь пунктик. Er hat einen Sparren (im Kopf), aber er ist ganz harmlos.
    Du hast wohl einen Sparren im Kopf! Ich gehe doch nicht bei diesem Wetter spazieren! einen Sparren zuviel [zuwenig] haben кто-л. "того", у кого-л. винтика не хватает. Ich soll dir schon wieder Taschengeld geben? Du hast einen Sparren zu viel!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Sparren

  • 30 verlangen

    verlangen I vt жела́ть, проси́ть (чего-л.); тре́бовать (кого́-л., чего́-л.); вызыва́ть (кого-л.)
    du wirst (am Fernsprecher) verlangt тебя́ вызыва́ют [спра́шивают] (по телефо́ну)
    diese Ware wird viel verlangt наэ тот това́р (име́ется) большо́й спрос
    er verlangt zuviel für seine Ware он си́льно запра́шивает за свой това́р
    diese Aufgabe verlangt den ganzen Menschen э́та зада́ча тре́бует по́лной отда́чи сил, э́та зада́ча поглоща́ет челове́ка целико́м
    verlangen II vi (nach D) стреми́ться (к чему́-л.), жа́ждать (чего-л.); проси́ть (чего-л.)
    nach dem Arzt verlangen проси́ть [звать] врача́
    nach etw. (D) heiß verlangen жа́ждать чего́-л., (стра́стно) стреми́ться к чему́-л.
    verlangen III vimp : es verlangt mich, dich zu sehen мне хо́чется ви́деть тебя́

    Allgemeines Lexikon > verlangen

  • 31 zutrauen

    zutrauen vt (j-m) счита́ть (кого-л.) спосо́бным (на что-л., к чему́-л.), das hätte ich ihm nicht zugetraut э́того я от него́ не ожида́л
    es ist ihm alles zuzutrauen от него́ всего́ мо́жно ожида́ть, он на всё спосо́бен
    ich hätte ihr mehr Klugheit zugetraut я предполага́л, что она́ умне́е
    ich hätte ihr nicht so viel Talent zugetraut я не предполага́л, что она́ так тала́нтлива
    er hat seinen Kräften zuviel zugetraut он переоцени́л свой си́лы
    du traust dir zuwenig zu ты сли́шком недооце́ниваешь себя́, ты спосо́бен на бо́льшее, чем ты ду́маешь

    Allgemeines Lexikon > zutrauen

См. также в других словарях:

  • Zuviel — 1. All zuuil ist vngesundt. – Agricola, I, 37; Latendorf III, 268 u. 340. 2. Alles zuviel is nix werth. – Tendlau, 848. 3. Ein bischen zuviel schadet mehr, als ein bischen zuwenig. Lat.: Plura petens meritis, privatur iure petitis. (Buchler,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Viel — 1. All ste vööl is ongesond. (Kleve.) – Firmenich, I, 381, 8; für Holstein: Schütze, IV, 297; hochdeutsch bei Latendorf II, 5; Eyering, I, 27. 2. Allto vîl is ungesund. – Schambach, I, 240. Lat.: Quod nimium est, fugito. (Cato.) (Philippi, II,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Zuviel — Zu·viel das; s; nur Sg; ein Zuviel (an jemandem / etwas) eine zu große Menge ≈ Übermaß: Ein Zuviel an Schlaf ist auch nicht gut …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Zuviel — Übermaß; Überfülle; Überfluss; Unmaß; Grenzenlosigkeit * * * zu|viel 〈alte Schreibung für〉 zu viel * * * Zu|viel, das; [s]: Übermaß: ein Z. an Liebe. * * * Zu|viel …   Universal-Lexikon

  • zuviel — übergenug; überzählig; mehr als genug * * * zu|viel 〈alte Schreibung für〉 zu viel * * * Zu|viel, das; [s]: Übermaß: ein Z. an Liebe. * * * Zu|viel, das; s: Übermaß: das Z. an Nässe begünstige immer stärker den Pilzbefall ( …   Universal-Lexikon

  • Zuviel — Zu|viel, das; [s] {{link}}K 81{{/link}}; ein Zuviel ist besser als ein Zuwenig …   Die deutsche Rechtschreibung

  • zuviel — zu·viel ↑zu viel …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • zuviel — zu viel …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • zuviel — zu viel …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • Der Mann, der zu viel wusste (1956) — Filmdaten Deutscher Titel: Der Mann, der zuviel wußte Originaltitel: The Man Who Knew Too Much Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1956 Länge: 120 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

  • Der Mann, der zu viel wusste (1934) — Filmdaten Deutscher Titel: Der Mann, der zuviel wußte Originaltitel: The Man Who Knew Too Much Produktionsland: Großbritannien Erscheinungsjahr: 1934 Länge: 75 Minuten Originalsprache: Englisch …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»