-
1 callar
ka'ʎarvschweigen, verschweigen¡Prefiero callar! — Ich ziehe es vor zu schweigen!
verbo intransitivo1. [no hablar] schweigenquien calla otorga wer schweigt, stimmt zu2. [dejar de hablar] den Mund halten————————verbo transitivo[no contar, ocultar] verschweigen————————callarse verbo pronominal[guardar silencio] still seincallarcallar [ka'λar]I verbo intransitivo, verbo reflexivo■ callarse schweigen [de/por vor/aus+dativo]; (enmudecer) verstummen [de/por vor/aus+dativo]; ¡cállate de una vez! halt endlich den Mund!num2num (hacer callar) zum Schweigen bringen -
2 silenciar
silen'θǐarvverschweigen, geheim halten, zum Schweigen bringenverbo transitivosilenciarsilenciar [sileṇ'θjar]num1num (callar) verschweigennum2num (hacer callar) zum Schweigen bringen -
3 escamotear la verdad
escamotear la verdaddie Wahrheit verschweigen -
4 escamotear
eskamote'arvverbo transitivoescamotearescamotear [eskamote'ar]num1num (ilusionista) verschwinden lassennum3num (ocultar) verbergen; (información) unterschlagen; escamotear la verdad die Wahrheit verschweigen; escamotear un asunto eine Angelegenheit unter den Tisch fallen lassen -
5 matar
ma'tarv1) töten, umbringen2) ( animal) erlegen3) ( carnicero) schlachtenverbo transitivo1. [quitar la vida] töten2. [alterar la salud] umbringen3. [molestar] verrückt machen4. [apagar, atenuar] löschenmatar el hambre/la sed den Hunger/Durststillen5. (locución)————————matarse verbo pronominal1. [morir] sterben2. [esforzarse] sich kaputtmachenmatarmatar [ma'tar]num1num (quitar la vida) töten; matar a golpes erschlagen; matar a palos zu Tode prügeln; matar a puñaladas erstechen; matar a tiros erschießen; que me maten si yo esperaba una cosa así (familiar figurativo) also, so was habe ich im Traum nicht erwartetnum2num (carnear) schlachtennum3num (hambre, sed) stillennum4num (luz, fuego, cal, yeso) löschennum5num (sellos) abstempelnnum6num (redondear) abrundennum7num (naipes) stechennum8num (color, brillo) mattieren■ matarsenum2num (aniquilarse) sich gegenseitig umbringen -
6 ocultar
okul'tarv1) verbergen2) ( encubrir) vertuschen, verdecken, kaschierenverbo transitivo1. [esconder] verbergen2. [callar]————————ocultarse verbo pronominalocultarocultar [oku8D7038CE!8D7038CE'tar](esconder) verbergen [de vor+dativo]; (callar) verschweigen [de (vor)+dativo]; (disimular) verheimlichen [de (vor)+dativo]; ocultar la cara entre [ oder con] las manos das Gesicht hintern den Händen verbergen■ ocultarse sich verstecken -
7 reticencia
rrɛti'θenθǐaf( omisión de lo que se debe decir) Verschweigung f, Verschweigen nsustantivo femenino1. [resistencia] Zurückhaltung diereticenciareticencia [rreti'θeṇθja] -
8 suprimir
supri'mirv1) unterdrücken2) ( omitir) weglassen, auslassen3) (fig: abolir) abschaffenverbo transitivo1. [libertad] einschränken[puestos] abschaffen2. [detalles] weglassensuprimirsuprimir [supri'mir]num1num (poner fin) abschaffen; (fronteras) abbauen; (controles, obstáculos, amenaza) beseitigen; (regla) aufhebennum2num (omitir) streichennum3num (silenciar) verschweigen -
9 sigilación
sixila'θǐɔnfVerschweigen n, Geheimhaltung f -
10 Quien dice lo suyo, mal callará lo ajeno
Wer Eigenes ausplaudert, wird Fremdes nicht verschweigen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Quien dice lo suyo, mal callará lo ajeno
См. также в других словарях:
Verschweigen — Verschweigen, verb. irregul. act. S. Schweigen, durch Schweigen, nicht Sagen, verbergen, geheim halten. Etwas verschweigen. Verschweige mir nichts. Ein Geheimniß verschweigen. Daher die Verschweigung. Schon bey dem Ottfried und Notker fersuigen,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verschweigen — ↑ schweigen … Das Herkunftswörterbuch
verschweigen — V. (Mittelstufe) etw. absichtlich nicht sagen Beispiele: Er hat seine Vergangenheit verschwiegen. Ich habe ihm verschwiegen, dass ich einen kleinen Sohn habe … Extremes Deutsch
Verschweigen — 1. Es ist nichts leichter zu verschweigen, als was man nicht weiss. Böhm.: Smlčel Petr, smlčel i Pavel: a to, že jsen jim slova nepovĕdĕl. (Čelakovsky, 79.) 2. Verschweig deinn rath; wann er nit gat, so würst zu spott. – Franck, I, 49a. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
verschweigen — unter den Tisch fallen lassen (umgangssprachlich); vertuschen; etwas unter den Tisch kehren (umgangssprachlich); ausschweigen; etwas unter den Teppich kehren (umgangssprachlich); totschweigen * * * ver|schwei|gen [fɛɐ̯ ʃvai̮gn̩], verschwieg,… … Universal-Lexikon
verschweigen — Diskretion [be]wahren, sich eher/lieber die Zunge abbeißen, für sich behalten, geheim halten, hinter dem Berg halten, sich in Schweigen hüllen, in sich/in seinem Herzen verschließen, kein/nicht ein Sterbenswörtchen sagen/verraten, keinen Ton… … Das Wörterbuch der Synonyme
verschweigen — ver·schwei·gen; verschwieg, hat verschwiegen; [Vt] (jemandem) etwas verschweigen jemandem etwas mit Absicht nicht sagen: jemandem die Wahrheit verschweigen || ⇒↑verschwiegen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
verschweigen — verschweige … Kölsch Dialekt Lexikon
verschweigen — ver|schwei|gen … Die deutsche Rechtschreibung
Verschweigen eines Mangels — ⇡ Sachmängelhaftung … Lexikon der Economics
etw. verschweigen — [Redensart] Auch: • den Mund halten Bsp.: • Das ist unser Geheimnis, also kein Wort darüber … Deutsch Wörterbuch