-
81 unten
advdessous, au-dessous, en basuntenụ nten ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ntən]1 (opp: oben) en bas; Beispiel: unten im Schrank en bas de l'armoire; Beispiel: unten im Koffer au fond de la valise; Beispiel: weiter unten plus bas; Beispiel: nach unten zu dünner/dicker werden devenir plus mince/épais(se) vers le bas2 (an der Unterseite) Beispiel: das Auto ist unten durchgerostet le dessous de la voiture est rouillé; Beispiel: wo ist denn unten? où est le bas?3 (in einem unteren Stockwerk) Beispiel: unten im Keller en bas à la cave; Beispiel: nach unten gehen descendre; Beispiel: den Tisch nach unten tragen descendre la table; Beispiel: von unten kommen venir d'en bas5 (umgangssprachlich: auf unterster Ebene) Beispiel: ganz unten sein/anfangen être au bas/commencer tout en bas de l'échelleWendungen: jemand ist bei ihm/ihr unten durch (umgangssprachlich) il/elle ne veut plus entendre parler de quelqu'un -
82 verlagern
fɛr'laːgərnvdéplacer, transférerverlagernverlc1bb8184a/c1bb8184gern *1 déplacer Gewicht3 (bildlich) Beispiel: den Schwerpunkt auf etwas Akkusativ verlagern donner la priorité à quelque choseMeteorologie; Beispiel: sich nach Norden verlagern se déplacer vers le nord -
83 vornüber
-
84 weiterfahren
weiterfahrenw136e9342ei/136e9342ter|fahrenunregelmäßig sein continuer sa route; Beispiel: nach Basel weiterfahren continuer sa route vers Bâle -
85 zielsicher
'tsiːlzɪçəradj1) ( Schütze) adroit2) ( das Ziel kennend) déterminézielsicherz2688309eie/2688309elsicherI AdjektivBeispiel: ein zielsicherer Schütze un fin tireurII AdverbBeispiel: zielsicher auf jemanden/etwas zugehen se diriger sans hésiter vers quelqu'un/quelque chose -
86 zueinander
tsuaɪn'andəradv2) ( gegenseitig) mutuellementzueinanderBeispiel: nicht zueinander passen ne pas aller ensemble -
87 zufahren
zufahrenz184d30bau/184d30ba|fahren1 Beispiel: auf jemanden/etwas zufahren se diriger vers quelqu'un/quelque chose -
88 zuhalten
'tsuːhaltənv irr1) tenir fermé, boucher2) ( auf etw zugehen) aller droit verszuhaltenz184d30bau/184d30ba|halten -
89 zukommen
zukommenz184d30bau/184d30ba|kommen5 (gehobener Sprachgebrauch: zuteil werden) Beispiel: jemandem etwas zukommen lassen; (übermitteln) faire parvenir quelque chose à quelqu'un; (gewähren) accorder quelque chose à quelqu'un -
90 zukunftsorientiert
-
91 zulaufen
zulaufenz184d30bau/184d30ba|laufen1 (sich nähern) Beispiel: auf jemanden/etwas zulaufen Person, Tier courir vers quelqu'un/quelque chose -
92 zuwenden
'tsuːvɛndənv irrtourner, consacrer à, reporter surzuwendenz184d30bau/184d30ba|wendentourner; Beispiel: jemandem den Rücken zuwenden tourner le dos à quelqu'un1 Beispiel: sich jemandem zuwenden se tourner vers quelqu'un -
93 herunterdrücken
-
94 landwärts
'landvɛrtsadv -
95 nachbohren
'naːxboːrənv1) ( Loch) reforer qc, revider qc, réaléser qc2) (fig: nachfragen) revenir à la charge, tirer les vers du nez -
96 stadtauswärts
adven dehors de la ville, vers l'extérieur de la ville -
97 richten auf (sich)
diriger vers (se)Lexique philosophique allemand-français > richten auf (sich)
-
98 donuff
De hier hinaufFr par là en montant, vers le haut -
99 donuss
De hier hinausFr parl là en sortant, vers l'extérieur -
100 dort nuss
De dort hinausFr jusque là-bas, vers l'extérieur
См. также в других словарях:
vers — vers … Dictionnaire des rimes
VERS — Dans le langage courant, le terme «ver» désigne des animaux caractérisés essentiellement par une forme allongée, une certaine mollesse, le corps ne comprenant aucun élément dur, ni extérieur ni intérieur, et enfin l’absence de pattes ou la… … Encyclopédie Universelle
vers — 1. (vêr ; l s ne se prononce jamais, et dire vers , comme font quelques uns, est très mauvais ; au pluriel, l s ne se lie pas : des vêr harmonieux ; cependant quelques uns la lient : des vêr z harmonieux) s. m. 1° Assemblage de mots mesurés et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
vers — VERS, versuri, s.n. Unitate prozodică elementară, alcătuită dintr unul sau mai multe cuvinte, potrivit unei scheme şi determinată fie de cantitatea silabelor, fie de accent, fie de numărul silabelor; fiecare dintre rândurile care alcătuiesc… … Dicționar Român
Vers — may refer to:* an abbreviation for versine * an abbreviation or the French word for verse, especially in the musical style vers mesurés * an acronym for Victorian Electronic Records Strategy, a system for records managementPlacesVers is the name… … Wikipedia
Vers — (lat.: versus, von vertere umwenden ) bezeichnet In der Poesie eine Reihe metrisch gegliederter Rhythmen. Verse werden üblicherweise in Zeilen gesetzt und daher auch als Verszeilen bezeichnet. Die rhythmische Gliederung, zu der nach Umständen der … Deutsch Wikipedia
Vers — »Gedichtzeile; kleinster Abschnitt des Bibeltextes«: Das Substantiv mhd., ahd. vers »Vers; Strophe« ist wie entsprechend niederl. vers und aengl. fers aus lat. versus »das Umwenden; die gepflügte Furche; Reihe, Linie, Zeile; Vers« entlehnt. Das… … Das Herkunftswörterbuch
Vers — Sm std. (9. Jh.), mhd. vers m./n., ahd. fers m./n. Entlehnung Entlehnt aus l. versus (eigentlich Umwenden ), Abstraktum zu l. vertere (versum) umkehren, wenden, drehen . Die Bedeutung Zeile in metaphorischer Anlehnung an die Linie einer… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
vers — sb., et, vers, ene, i sms. vers el. verse , fx vers(e)kunst; på vers; synge på sidste vers … Dansk ordbog
Vers — puede referirse a: Vers, comuna francesa situada en Lot. Vers, comuna francesa situada en Alta Saboya. Vers, comuna francesa situada en Saona y Loira. Esta página de desambiguación catalog … Wikipedia Español
Vers — Vers, n. sing. & pl. A verse or verses. See {Verse}. [Obs.] Ten vers or twelve. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English