-
1 reventar
rrɛben'tarv irrplatzen, zerspringen, brechen, explodierenverbo transitivo1. [explotar] zum Platzen bringen2. [echar abajo] einreißen3. [hacer fracasar] platzen lassen————————verbo intransitivo1. [explotar] platzen2. (familiar) [fastidiar] auf die Nerven fallen3. (familiar) [estar lleno]4. (familiar) [desear]reventar por hacer algo kaum abwarten können, etw zu tun5. (familiar) [estallar] herausplatzen6. (familiar) [morir] krepieren————————reventarse verbo pronominal1. [explotar] platzen2. (familiar) [cansarse] sich kaputt machenreventarreventar [rreβeDC489F9Dn̩DC489F9D'tar] <e ⇒ ie>num1num (romperse) platzen [de/por vor+dativo]; lleno hasta reventar zum Bersten voll; la agonía del pobre, reventar por que no sobre (proverbio) lieber den Magen verrenkt, als dem Wirt was geschenktnum2num (vulgar: morir) verrecken familiar; ¡que reviente! soll er/sie doch von mir aus verrecken! familiarnum1num (romper) zum Platzen bringennum2num (familiar: molestar) nervennum1num (romperse) platzen -
2 cascar
kas'karvverbo transitivo1. [romper] zerschlagen2. (familiar) [dañar] schaden3. (familiar) [voz] rau machen4. (familiar) [pegar] verprügeln5. (locución)————————verbo intransitivo(familiar) [hablar] schwätzencascarcascar [kas'kar] <c ⇒ qu>num1num (familiar: charlar) schwatzennum2num (familiar: pegar) (ver)hauen■ cascarsenum2num (familiar: envejecer) alt und grau werden -
3 palmar
pal'maradj1) Hand…2) Palmen…3) ( palmario) offensichtlichIadjetivo————————sustantivo masculinoIIverbo intransitivopalmarpalmar [pal'mar]Palmenwald masculino; ser más viejo que un palmar uralt sein(familiar) palmarla sterben -
4 pudrir
verbo transitivo————————pudrirse verbo pronominalpudrirpudrir [pu'ðrir]num1num (descomponer) zum Faulen bringen; (figurativo) verderben; estar podrido de dinero (vulgar vor Geld stinken familiarnum2num (familiar: molestar) stinken +dativo■ pudrirse (ver)faulen; (descomponerse) verrotten; (estropearse) vergammeln; (figurativo) verderben; pudrirse en la cárcel (argot) im Knast verschimmeln; ¡ahí te pudras! (vulgar von mir aus kannst du verrecken! familiar -
5 tiro
'tirom1) ( disparo) Schuss m2)tiro con arco — SPORT Bogenschießen n
3) ( carruaje) Gespann nsustantivo masculino4. [alcance] Schussweite dieponerse o estar a tiro [de arma] in Schussweite sein[de persona] sich in Reichweite befindentiro al blanco [deporte] Scheibenschießen[lugar] Schießstand dertiro libre / indirecto direkter/ indirekter Freistoß8. [de pantalón] Breite vom Schritt bis zur Taille10. (locución)[noticia] ein Schock seinvestirse o ponerse de tiros largos sich fein anziehentirotiro ['tiro]num1num (lanzamiento) Wurf masculino; tiro a portería Torwurf masculino; estar a un tiro de piedra einen Steinwurf entfernt seinnum2num (disparo) Schuss masculino; tiro al aire Warnschuss masculino; barraca de tiro al blanco Schießbude femenino; tiro con arco Bogenschießen neutro; a tiro in Schussweite; (figurativo) erreichbar; a tiro limpio mit Waffengewalt; dar un tiro einen Schuss abgeben; ¡que le den un tiro! verrecken soll er/sie!; darse un tiro sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagen; (argot: heroína) sich dativo einen Schuss setzen; no van por ahí los tiros (familiar) die Sache verhält sich anders; me salió el tiro por la culata (familiar) der Schuss ging nach hinten losnum10num (loc): de tiros largos piekfein; ni a tiros nicht um alles in der Welt; sentar como un tiro (comida) schlecht bekommen +dativo; (noticia) umhauen +acusativo -
6 ¡ahí te pudras!
¡ahí te pudras!(vulgar von mir aus kannst du verrecken! -
7 ¡que le den un tiro!
¡que le den un tiro!verrecken soll er/sie! -
8 ¡que reviente!
¡que reviente!soll er/sie doch von mir aus verrecken!
См. также в других словарях:
Verrecken — Verrècken, verb. regul. neutr. mit dem Hülfsworte seyn, ein nur in den niedrigen Spracharten übliches Wort, für sterben, besonders von dem Viehe, eigentlich die Glieder bis zur Erschöpfung aller Lebenskraft recken, die Glieder von sich strecken… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
verrecken — Vsw sterben std. vulg. (10. Jh.), mhd. verrecken, ahd. firrecken Stammwort. Zu recken im Sinne von alle Viere von sich strecken, sterben . Später auf Tiere beschränkt; dann als Kraftausdruck für das Sterben von Menschen verwendet. deutsch s.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
verrecken — verrecken: Der derbe Ausdruck für »jämmerlich sterben, krepieren« (mhd. verrecken »die Glieder starr ausstreckend sterben«) ist eine Präfixbildung zu dem Verb recken (»aufrichten; gerade richten«; mhd. recken, ahd. recchen). Er konnte… … Das Herkunftswörterbuch
verrecken — V. (Aufbaustufe) ugs.: langsam und qualvoll sterben (in Bezug auf Tiere) Synonyme: eingehen, verenden, krepieren (ugs.) Beispiel: Dem Landwirt sind all seine Schweine verreckt … Extremes Deutsch
verrecken — elendig sterben; krepieren (umgangssprachlich); abkratzen (umgangssprachlich); über die Klinge springen (umgangssprachlich); den Löffel abgeben (umgangssprachlich); abkratzen (derb); über den Jordan gehen ( … Universal-Lexikon
verrecken — eingehen, elend sterben/umkommen, verenden; (salopp): krepieren; (österr. ugs., bayr.): umstehen; (Jägerspr.): fallen, verludern. * * * verrecken:1.⇨verenden–2.⇨sterben(1)–3.nichtumsVerrecken:⇨niemals verrecken→sterben … Das Wörterbuch der Synonyme
verrecken — ver·rẹ·cken; verreckte, ist verreckt; [Vi] 1 vulg ≈ sterben <Menschen, Tiere> 2 gespr; plötzlich nicht mehr funktionieren <ein Auto, ein Motor usw> || ID nicht ums Verrecken gespr; überhaupt nicht … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verrecken — *1. Ei, so verreck! (Wurmlingen.) – Birlinger, 1065. Ausdruck der Freude. *2. Ich will gern verrecken, wenn den der Teufel holt. In Schwaben: Dau heisst s au: I will gearn verrecke, wenn den der Teufel hollt. *3. Mir verreckt kein Vieh. [Zusätze… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Verrecken, das — nicht ums Verrecken [ned ums Fàreggà] nicht um alles in der Welt, überhaupt nicht, auch nicht ums Sterben (siehe Varecka ) … Bayrische Wörterbuch von Rupert Frank
verrecken — verreckenv 1.intr=sterben,elendumkommen.Meinteigentlich»dieGliederstarrausreckendverenden«oderspieltanaufdieLeichenstarre.AnfangsnuraufTierebezogen,wirddasWortvorallembeidenSoldatenaufdenMenschenübertragen.1650ff. 2.daverreck… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verrecken — frecke, verrecke … Kölsch Dialekt Lexikon