-
81 гадание
с1) ( предсказание будущего) Wáhrsagen n; Kártenlegen n ( на картах)2) ( догадка) Mútmaßung f; Vermútung f ( предположение); Rätselraten n ( угадывание) -
82 гадательный
mútmaßlich, vermútlich ( предположительный); zwéifelhaft ( сомнительный); fráglich (спорный, под вопросом) -
83 гадать
1) wáhrsagen неотд. vt, wéissagen неотд. vtгада́ть на ка́ртах — Kárten légen
гада́ть на кофе́йной гу́ще — aus dem Káffeesatz wáhrsagen vt
2) ( предполагать) mútmaßen vt, vermúten vt; ráten (непр.) vt ( угадывать) -
84 догадываться
1) см. догадаться2) ( предполагать) vermúten vt; áhnen vt ( предчувствовать) -
85 домысел
мVermútung f, Mútmaßung f ( предположение); Erfíndung f ( выдумка) -
86 подозревать
1) ( кого-либо) verdächtigen vt ( в чём-либо - wégen); Verdácht hégen (gégen)2) ( предполагать) vermúten vt; áhnen vtничего́ не подозрева́я — árglos
-
87 предполагать
1) ( думать) vermúten vt2) ( допускать) ánnehmen (непр.) vt; voráussetzen vt ( в качестве предпосылки)предполага́я, что... — voráusgesetzt, daß...
3) ( намереваться) beábsichtigen vt; vórhaben (непр.) vt -
88 предположение
с1) Vermútung f, Mútmaßung f; Voráussetzung f ( предпосылка)2) ( намерение) Ábsicht f, Vórhaben n -
89 оправдываться
несов.; сов. оправда́ться1) доказывать свою правоту, невиновность sich rechtfértigen rechtfértigte sich, hat sich gerechtfértigt перед кем л. vor DТебе́ не́чего опра́вдываться. — Du brauchst dich nicht zu rechtfértigen.
Он пыта́лся оправда́ться пе́ред роди́телями. — Er versúchte, sich vor séinen Éltern zu rechtfértigen.
2) подтверждаться (о предположениях, подозрениях и др.) sich bestätigen (h); о надеждах sich erfüllen (h)Его́ предположе́ния по́лностью оправда́лись. — Séine Vermútungen háben sich vóllkommen bestätigt.
Мои́ наде́жды не оправда́лись. — Méine Hóffnungen háben sich nicht erfüllt.
-
90 martini
s.1 martini, vermú, bebida alcohólica compuesta.2 martini. -
91 vermouth
s.vermú, vermut. -
92 aufstellen
vt1) ставить; выставлять; расставлятьStühle im Gárten áúfstellen — расставить стулья в саду
Fállen im Kéller — расставить ловушки в подвале
2) ставить, выставлять (часового, охрану)3) устанавливать (памятник, строительные леса и т. п.)4) поднимать, ставить (упавшее)5) поднимать (воротник и т. п.); навострять (уши – о собаке)6) формировать (команду, войско)8) разрабатывать, составлять (план, список)9) вырабатывать (теорию), устанавливать (норму, правило)10) выдвигать (требование)éíne Vermútung áúfstellen — высказывать предположение
11) устанавливать, достигать (рекорд и т. п.)12) диал ставить на огонь (еду) -
93 nachgehen*
vi (s)1) (D) идти, следовать (за кем-л)Der Hund ging éíner Spur náchgehen des Hásen nach. — Собака шла по следу зайца.
éíner Vermútung náchgehen — проверять предположение
3) (D) преследовать, не оставлять (кого-л)Díése Melodíé ist mir lánge náchgegangen. — Я долго не мог забыть эту мелодию. / Эта мелодия запала мне в душу.
4) (D) заниматься (чем-л), выполнять (что-л)Mein Brúder geht séínem Berúf nach. — Мой брат работает по специальности.
5) отставать (о часах)[um] fünf Minúten náchgehen — отставать на пять минут
-
94 Todesursache
f <-, -n> причина смертиdie Tódesursache klären — выяснять причину смерти
die vermútete Tódesursache — предполагаемая причина смерти
-
95 umso
cj1) (указывает на пропорциональное усиление):je früherúmso bésser — чем раньше, тем лучше
je schnéller der Wind, úmso größer die Dréhzahl — чем сильнее ветер, тем больше скорость вращения
Das tut nur úmso länger weh. — Это только продлит болезненные ощущения.
2) (указывает на усиление и употр с als или weil)Der Fund freut die Archäológen úmso mehr, als [weil] sie hier kaum histórische Objékte vermútet hátten. — Находка особенно порадовала археологов, поскольку они даже не предполагали наличие здесь исторических объектов.
úmso bésser! — (Вот) так-то лучше! / Это же ещё лучше!
-
96 vermurksen
vt разг испортить (что-л неаккуратной работой), сделать (что-л)из рук вон плохоDíése Wand hat er völlig vermúrkst. — Он совершенно испортил эту стену.
-
97 aufstellen
áufstellenI vt1. ста́вить; устана́вливать; расставля́ть2. составля́ть; воен. формирова́ть3. составля́ть; разраба́тывать (план и т. п.)4. выдвига́ть, выставля́ть (кандидата, программу)5. поднима́ть (напр. воротник)6. спорт. устана́вливать ( рекорд) -
98 ergehen
ergéhen*I vi (s)1. книжн. быть и́зданным [опублико́ванным, объя́вленным] (о приказе и т. п.); быть отпра́вленнымes ergéht ein Beféhl — вы́шел [о́тдан] прика́з
2.:II vimp жи́тьсяwie ist es dir ergá ngen? — как тебе́ жило́сь?
ihm wird es ǘ bel ergé hen — ху́до ему́ придё́тся
1. высок. устарев. прогу́ливаться, проха́живаться2. неодобр.:sich in Vermú tungen ergé hen — теря́ться в дога́дках
sich in É inzelheiten ergé hen — вдава́ться в подро́бности
-
99 lassen
lássen*I vt1. оставля́тьetw., j-n á ußer acht lá ssen — оставля́ть без внима́ния что-л., кого́-л., не обраща́ть внима́ния на что-л., на кого́-л.
j-n nicht aus den Á ugen lá ssen — не спуска́ть глаз с кого́-л.; перен. не упуска́ть кого́-л. и́з виду
laß mich aus dem Spiel — не вме́шивай меня́ в э́то де́ло
é inen Brief ú ngeschrieben lá ssen — не написа́ть письма́
das läßt á lles (bishé r Gewé sene) weit hí nter sich — э́то превосхо́дит всё (бы́вшее до сих пор)
2. броса́ть, перестава́тьlaß das Wé inen! — переста́нь пла́кать!
laß das! — брось э́то!, переста́нь!
II vi ( von D) отка́зываться (от чего-л.)von j-m nicht lá ssen kö́ nnen* — не быть в состоя́нии расста́ться с кем-л.1. дава́ть (возмо́жность), позволя́ть, разреша́ть; веле́ть, заставля́тьlaß mich schré iben — позво́ль [дай] мне написа́ть
er hat mich die Á ntwort schré iben lá ssen — он веле́л [поручи́л] мне написа́ть отве́т
laß das Kind spí elen! — пусть ребё́нок игра́ет!
der Lé hrer ließ den Schǘ ler laut lé sen — учи́тель веле́л ученику́ чита́ть вслух
man läßt die Mí schung kalt wé rden — сме́си даю́т осты́ть
sich rasí eren lá ssen — побри́ться ( в парикмахерской)
sich fotografí eren lá ssen — сфотографи́роваться
1) спря́тать что-л.2) разг. укра́сть что-л.laß dir das gesá gt sein! — да бу́дет тебе́ э́то изве́стно!
sich sé hen lá ssen — пока́зываться ( в обществе)
von sich hö́ ren lá ssen — подава́ть весть о себе́
mit sich ré den lá ssen — быть сгово́рчивым
er läßt mit sich há ndeln — с ним мо́жно сторгова́ться [договори́ться]
2.:das hä́ tte ich mir nicht trä́ umen lá ssen1) об э́том я не смел и мечта́ть2) э́того я себе́ и предста́вить не могer läßt sich's wohl sein — он наслажда́ется жи́знью
er läßt es sich nicht mé rken — он не подаё́т ви́ду
sich (D ) nichts sá gen lá ssen — не терпе́ть [не допуска́ть] никаки́х возраже́ний
laß dir's gut schmé cken! — прия́тного аппети́та!
3.:das Materiál läßt sich beá rbeiten — материа́л поддаё́тся обрабо́тке
das läßt sich leicht bewé isen — э́то (мо́жно) легко́ доказа́ть
laß uns gé hen! — пойдё́м! ( собеседников двое)
läßt uns gé hen! — пойдё́мте! ( собеседников не меньше трёх)
laß(t) uns Fré unde sein! — бу́дем друзья́ми!
См. также в других словарях:
vermú — Adaptación gráfica de la voz francesa vermout o vermouth que los franceses tomaron del alemán Wermut (‘ajenjo’) que designa un licor aperitivo hecho con ajenjo y otras plantas amargas y tónicas: «¿Querés un vermú?» (O’Donnell Escarabajos [Arg.… … Diccionario panhispánico de dudas
vermú — o vermut (Del al. Wermut, ajenjo). 1. m. Licor aperitivo compuesto de vino blanco, ajenjo y otras sustancias amargas y tónicas. 2. Función de cine o teatro por la tarde, celebrada con horario anterior al de las sesiones acostumbradas … Diccionario de la lengua española
Vermú — Copa de vermú. Vermús de diferentes colores. El … Wikipedia Español
vermú — (Del alem. wermut, ajenjo.) ► sustantivo masculino 1 Licor hecho con vino blanco, ajenjo y otras sustancias amargas y tónicas, que se toma como aperitivo. IRREG. plural vermús tb:vermut 2 COCINA Conjunto de bebidas y tapas que se toman antes de… … Enciclopedia Universal
vermú — {{#}}{{LM SynV40739}}{{〓}} {{CLAVE V39747}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}vermú{{]}} (o {{◎}}vermut{{ ̄}}) {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{SynA02964}}{{↑}}aperitivo{{↓}} {{#}}{{LM V39747}}{{〓}} {{SynV40739}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
vermú — sustantivo masculino aperitivo, abreboca. Vermú presenta la variante vermut, más cercana a la forma alemana original … Diccionario de sinónimos y antónimos
vermú o vermut — El DRAE recoge estas dos formas, pero la Academia no se pronuncia sobre el plural; dígase vermús … Diccionario español de neologismos
Cinzano (vermú) — Cinzano Origen Origen Italia Distribuidor Grupo Camp … Wikipedia Español
Sesión vermú — Álbum de Siniestro Total Publicación Noviembre de 1997 Grabación De julio a septiembre de 1997 en Area Máster (Vigo) Discográfica Virgin … Wikipedia Español
Martini (vermú) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
vermut — vermú o vermut (del al. «wermuth», ajenjo; pl. «vermús» o «vermuts») 1 m. Bebida compuesta de vino, ajenjo y otras sustancias amargas y tónicas que se toma como aperitivo. ⊚ («Tomar el») Aperitivo. 2 (en aposición a «sesión» o «función») Se… … Enciclopedia Universal