-
1 бросить
2) (оставить, покинуть) verlássen (непр.) vt, im Stich lássen (непр.) vtбро́сить семью́ — Frau und Kind verlássen (непр.)
3) ( перестать) áufhören vi, áufgeben (непр.) vtбро́сить рабо́ту — áufhören vi zu árbeiten; die Árbeit an den Nágel hängen (разг.)
бро́сить кури́ть — das Ráuchen áufgeben (непр.)
брось! — laß das!, hör damít auf!
••бро́сить жре́бий — das Los zíehen (непр.)
бро́сить я́корь — Ánker wérfen (непр.), ánkern vi
бро́сить ору́жие — die Wáffen strécken; sich ergében (непр.) ( сдаться)
бро́сить тень на кого́-либо — éinen Schátten auf j-m wérfen (непр.), j-m (A) kompromittíeren
бро́сить взгляд на кого́-либо [что-либо] — éinen Blick auf j-m (A) [etw. (A)] wérfen (непр.)
бро́сить кому́-либо упрёк — j-m (D) Vórwürfe máchen
бро́сить войска́ в сраже́ние — die Trúppen in die Schlacht wérfen (непр.)
меня́ бро́сило в жар — es überlíef mich heiß
-
2 журить
разг.tádeln vt; Vórwürfe máchen (кого́-либо - D) -
3 избавить
(от кого-либо, от чего-либо) erlösen vt, befréien vt (von) ( освободить); rétten vt (vor D) ( спасти); verschónen vt (mit) ( не обременять чем-либо)изба́вь меня́ от свои́х упрёков — verschóne mich mit déinen Vórwürfen, erspáre mir déine Vórwürfe
-
4 корить
разг.2) ( попрекать) vórwerfen (непр.) (кого́-либо - D за что-либо - A) -
5 напрасно
1) ( тщетно) umsónst, vergéblichмы напра́сно ожида́ли его́ — wir wárteten umsónst auf ihn
она́ напра́сно стара́лась — sie bemühte sich vergéblich [umsónst]
напра́сно жда́ть от него́ по́мощи — von ihm ist kéine Hílfe zu erwárten
2) (зря, без оснований)я посла́л ему́ письмо́ - Напра́сно! — ich hábe ihm éinen Brief geschíckt - Das hättest du nicht tun sóllen!
вы напра́сно меня́ упрека́ете — Sie háben kéinen Grund, mir Vórwürfe zu máchen
-
6 пенять
разг.vórwerfen (непр.) vt, Vórwürfe máchen (кому́-либо, на кого́-либо - D)пеня́й на себя́! разг. — du bist sélbst darán schuld!; geschíeht dir recht! ( так тебе и надо)
-
7 попрекать
vórwerfen (непр.) vt (кого́-либо - D), Vórwürfe máchen (D)попрека́ть кого́-либо куско́м хле́ба — j-m (D) nicht éinmal ein Stück Brot gönnen
-
8 попрекнуть
vórwerfen (непр.) vt (кого́-либо - D), Vórwürfe máchen (D)попрекну́ть кого́-либо куско́м хле́ба — j-m (D) nicht éinmal ein Stück Brot gönnen
-
9 укорять
-
10 упрекать
-
11 упрекнуть
-
12 горький
в разн. знач. bítterго́рькое лека́рство — éine bíttere Medizín
го́рький шокола́д — bíttere Schokoláde
го́рькие упрёки — bíttere Vórwürfe
Э́ти я́годы го́рькие. — Diése Béeren sind bítter [schmécken bítter].
Она́ пла́кала го́рькими слеза́ми. — Sie wéinte bíttere Tränen.
-
13 постоянный
1) ständig; не меняющийся, неизменный fest; о покупателях, посетителях Stámm...постоя́нная коми́ссия — ein ständiger Áusschuss
У него́ нет постоя́нного местожи́тельства. — Er hat kéinen ständigen [fésten] Wóhnsitz.
У него́ нет постоя́нного ме́ста рабо́ты. — Er hat kéine féste Ánstellung.
У нас ещё нет постоя́нного расписа́ния уро́ков. — Wir háben noch kéinen fésten Stúndenplan.
Мы постоя́нные посети́тели э́того кафе́. — Wir sind Stámmgäste in díesem Café.
2) не изменяющийся (о показателях) beständig, ständigподде́рживать постоя́нную температу́ру, постоя́нное давле́ние — éine beständige Temperatúr, éinen beständigen Druck hálten
3) непрекращающийся, тж. неодобрит. ständig, dáuerndпостоя́нный шум на у́лице — ständiger [dáuernder] Lärm dráußen
постоя́нная трениро́вка па́мяти — ständiges Gedächtnistraining
постоя́нное повторе́ние пра́вил — ständige Wiederhólung der Régeln
его́ постоя́нные про́сьбы, упрёки, жа́лобы — séine ständigen [dáuernden] Bítten, Vórwürfe, Klágen
-
14 berechtigt
1.part II от berechtigen2.part adj справедливый, обоснованныйberéchtigte Vórwürfe — справедливые упрёки
-
15 einprasseln
vi (s) обрушиться; разразитьсяNach séínem Rücktritt sind Vórwürfe auf ihn éíngeprasselt. — После его отставки на него обрушились упреки.
-
16 einregnen
-
17 Hammerschlag
m <-(e)s,..schläge>1) удар молотка [молота]2) спорт запрещённый правилами удар в голову или в затылок (в боксе)3) тех окалина (при ковке)4)Die Vórwürfe fíélen wie Hámmerschläge. — Упрёки обрушились, как удары молота.
-
18 Vorwurf
m <-(e)s,..würfe>1) упрёкj-m únberechtigte Vórwürfe máchen — делать несправедливые упрёки кому-л
Er hat sie mit Vórwürfen überschǘttet. — Он осыпал её упрёками.
2) редк сюжет, тематика (фильма, картины и т. п.) -
19 wehren
1. sich ẃéhren1) защищаться, отбиваться, обороняться; боротьсяEr weiß sich zu wéhren. — Он знает, как защититься. / Он сумеет дать отпор.
2) перен защищаться, отвергать, оспариватьsich gégen die Vórwürfe wéhren — отвергать обвинения
Die Ärzte wéhren sich gégen íhre Bezáhlung in den Klíniken. — Врачи выступают против низких зарплат в больницах.
3) сопротивляться, упиратьсяsich mit Händen und Füßen [mit áller Macht] wéhren — сопротивляться руками и ногами [изо всех сил]
2.1) vi высок (D) мешать, пресекать, не допускатьWéhret den Ánfängen! — ≈ зло нужно пресекать в корне
2) vt высок устарев воспрещать, запрещать (что-л кому-л); препятствовать (в чём-л кому-л)Ich kann es dir nicht wéhren. — Я не могу тебе этого запретить.
-
20 abprallen
отска́кивать (рикоше́том), отлета́ть (от чего-л.)
- 1
- 2