-
1 herido
1. e'riđo adjwund, verletzt2. e'riđo mElla está gravemente herida. — Sie ist schwer verletzt.
herido grave/herido de gravedad — schwer Verletzter m
————————Verletzte der, die————————herida sustantivo femenino1. [lesión] Verletzung dieheridoherido , -a [e'riðo, -a]I adjetivonum1num (lesionado) verletzt [en an+dativo] fuerzas armadas verwundet [en an+dativo]; herido de gravedad schwer verletzt; fuerzas armadas schwer verwundetnum2num (ofendido) beleidigtVerletzte(r) masculino y femenino; fuerzas armadas Verwundete(r) masculino y femenino; en el atentado no hubo heridos bei dem Anschlag wurde niemand verletzt -
2 lesionado
-
3 descalabrado
đeskala'brađoadj1) ( lastimado en la cabeza) am Kopf verletzt2) (fig: dañado, perjudicado) verletzt -
4 disgustar
đizɡ̱us'tarvverärgern, missfallenverbo transitivo————————disgustarse verbo pronominaldisgustardisgustar [disγus'tar]num3num (reñir) aneinander geraten -
5 en el atentado no hubo heridos
en el atentado no hubo heridosbei dem Anschlag wurde niemand verletzt -
6 estar herido de gravedad
estar herido de gravedadschwer verletzt sein -
7 gravedad
grabe'đađf1) PHYS Erdanziehungskraft f2) ( enormidad) Bedeutung f, Schwere fsustantivo femenino2. [fuerza física] Schwerkraft diegravedadgravedad [graβe'ðadh] -
8 ha resultado levemente herida
ha resultado levemente heridasie wurde nur leicht verletzt -
9 herido de gravedad
herido de gravedadschwer verletzt -
10 leso
-
11 levemente
lebe'menteadjgeringfügig, harmlos, kaum spürbarlevementelevemente [leβe'meDC489F9Dn̩DC489F9Dte]leicht, geringfügig; ha resultado levemente herida sie wurde nur leicht verletzt -
12 malherido
-
13 salir
sa'lirv irr1) herauskommensalir bien — gelingen, glücken, klappen
salir garante de algo — für etw haften, etw verbürgen
salir mal — misslingen, missraten
2) ( de algún sitio) hinausgehen3) ( de viaje) abreisen4) ( de un país) ausreisen5) ( salir a divertirse) ausgehen¿Salimos juntos? — Wollen wir zusammen ausgehen?
6) (desbordarse, derramarse) auslaufen7)salir en… para — losfahren mit… nach
8)salir a escena — THEAT auftreten
9) ( del huevo) ZOOL schlüpfen10) ( nacer) herauskommen, wachsenLas flores empiezan a salir. — Die Blumen kommen langsam heraus.
Te está saliendo barba. — Dir wächst ein Bart.
11) ( desaparecer las manchas) herausbekommen, entfernen12) (aparecer, manifestarse) scheinen, hervorkommen, sich zeigenEl sol no ha salido todavía. — Die Sonne ist noch nicht zum Vorschein gekommen.
13) ( descubrirse algo como es en verdad) werden, entpuppenMi hijo salió muy inteligente. — Mein Sohn hat sich als sehr intelligent entpuppt.
14) ( desembarazarse de algo) losmachen, loswerden15) ( hacer o decir algo inesperadamente) herauskommen (mit), herausrücken (mit)16) (ocurrir, sobrevenir algo) unvermutet bekommenMe salió la beca. — Ich habe das Stipendium doch noch bekommen.
17) ( costar) kostenEsta maquina me salió a… — Diese Maschine hat mich… gekostet.
18) ( tener buen o mal éxito) abschneidenSalí muy mal en el examen. — Ich habe in der Prüfung sehr schlecht abgeschnitten.
19) ( dar a parar) führen zuEsta calle sale al centro. — Diese Straße führt ins Zentrum.
20)salga lo que salga — komme, was da wolle
21) (fig)salir adelante — vorwärts kommen, voranschreiten
He decidido salir adelante en la vida. — Ich habe beschlossen, im Leben voranzukommen.
22) (fig)Tu atrevimiento va a salirte muy caro. — Deine Unverschämtheit wird dich teuer zu stehen kommen.
verbo intransitivo1. [ir afuera] hinausgehen[venir afuera] herauskommen2. [irse fuera de casa] weggehen3. [partir de viaje] abreisensalir de/para abreisen von/nach[en coche, etc] abfahren[avión]4. [desembocar]5. [separarse -anillo, tapa] abgehen6. [ir a divertirse] ausgehen7. [ser novios]8. [en votación] gewinnen[resultar]salir ganando/perdiendo gut/schlecht (dabei) wegkommen9. [en sorteo] ausgelost werden10. [resolver]11. [obtenerse]12. [en medios de comunicación] erscheinen13. [en foto] aussehen14. CINE & TEATRO15. [ocasión, oportunidad] sich bieten16. [surgir, dar como resultado] herauskommen17. [costar]salir caro [de dinero] teuer werden[tener graves consecuencias] teuer zu stehen kommen18. [decir u obrar inesperadamente] herausrücken19. [parecerse]20. [en juegos de cartas]¿quién sale? wer kommt raus?21. [desaparecer]22. [sobresalir] herausragen23. [dejar atrás] hinter sich lassen24. INFORMÁTICA [de programa]25. (locución)salir adelante [persona, empresa] voran kommen————————salirse verbo pronominal1. [de lugar] verlassen2. [de asociación] austreten3. [filtrarse]4. [rebosar] überlaufen[río] übertreten5. [desviarse, escaparse]6. (locución)salirsalir [sa'lir]num2num (de viaje) abfahren; (avión) starten; salir del huevo (aus dem Ei) schlüpfen; salir pitando (familiar) davoneilen; para salir de dudas le pregunté directamente um mir Klarheit zu verschaffen, habe ich ihn/sie direkt gefragt; salir por peteneras (familiar) vom Thema abschweifennum3num (aparecer) erscheinen; (sol) aufgehen; (fuente) entspringen; (flores) sprießen; salir a la luz ans Licht kommen; salir en la tele ins Fernsehen kommennum5num (parecerse) ähneln [a+dativo]; este niño ha salido a su padre der Junge kommt ganz nach seinem Vaternum7num deporte startennum9num (loc): salir adelante (irgendwie) weiterkommen; salir con alguien (familiar) mit jemandem gehen; salir a dar una vuelta spazieren gehen; salir mal con alguien sich mit jemandem entzweien■ salirsenum1num (derramarse) verlassen; (líquido) überlaufen; (leche) überkochen; (vasija) undicht sein; salirse de la Iglesia aus der Kirche austreten; el río se salió (de madre) der Fluss ist über die Ufer getreten -
14 se ha disgustado por tus comentarios
se ha disgustado por tus comentariosdeine Äußerungen haben ihn/sie verletztDiccionario Español-Alemán > se ha disgustado por tus comentarios
-
15 lastimado
lasti'mađoadjwund, verletzt
См. также в других словарях:
verletzt — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Wurde das niederländische Paar ernsthaft verletzt? … Deutsch Wörterbuch
verletzt — ↑pikiert … Das große Fremdwörterbuch
verletzt — 1. lädiert, wund, zerschunden; (geh.): versehrt; (fam.): schlimm. 2. beleidigt, enttäuscht, gekränkt, getroffen, verstimmt; (bildungsspr.): pikiert; (ugs.): auf den Schlips getreten, sauer, verschnupft; (ugs. abwertend): eingeschnappt. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
verletzt — kränklich; krank; gesundheitlich angegriffen; siech; nicht gesund; außer Gefecht (umgangssprachlich); lädiert (umgangssprachlich); verwundet; versehrt; … Universal-Lexikon
verletzt — verletztpart keinerverletzt?:Scherzfrage,wenneinerüberlautniest.1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
verletzt — ver|lẹtzt … Die deutsche Rechtschreibung
Die Hand Die Verletzt — The X Files episode Susan Blommaert as Phyllis H. Paddock … Wikipedia
schwer verletzt — schwer|ver|letzt auch: schwer ver|letzt 〈Adj.〉 eine schwere Verletzung habend ● er wurde bei dem Unfall schwer verletzt * * * schwer ver|letzt, schwer|ver|letzt <Adj.>: gefährlich verletzt: schwer verletzte Opfer. * * * schwer ver|letzt: s … Universal-Lexikon
leicht verletzt — leicht|ver|letzt auch: leicht ver|letzt 〈Adj.〉 wenig verletzt; →a. leicht * * * leicht ver|letzt, leicht|ver|letzt <Adj.>: eine geringfügige Verletzung aufweisend: eine leicht verletzte Sportlerin. * * * leicht ver|letzt: s. ↑leicht (3) … Universal-Lexikon
leicht verletzt — leicht ver·letzt Adj; nicht adv; mit leichten Verletzungen ↔ schwer verletzt || hierzu Leicht·ver·letz·te, leicht Ver·letz·te der, die … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
leicht verletzt — D✓leicht ver|letzt, leicht|ver|letzt vgl. leicht … Die deutsche Rechtschreibung