-
1 lesión
le'sǐɔnf1) Verletzung f2)lesión cardíaca — MED Herzfehler m
3)lesión corporal — JUR Körperverletzung f
sustantivo femeninolesiónlesión [le'sjon] -
2 violación
bǐola'θǐɔnf1) ( sexual) Vergewaltigung f2) ( deshonra) Schändung f3) ( desacato) JUR Übertretung f, Überschreitung f, Verletzung fsustantivo femenino1. [abuso sexual] Vergewaltigung die2. [infracción] Verletzung dieviolaciónviolación [bjola'θjon]num1num (infracción) Verletzung femenino; (de una ley) Verstoß masculino [de gegen+acusativo]; violación de contrato Vertragsbruch masculino -
3 laceración
laθera'θǐɔnfVerletzung f, Schädigung flaceraciónlaceración [laθera'θjon](elevado, literario) Verletzung femenino -
4 lastimadura
-
5 vulneración
-
6 lesión
spa lesión (f), herida (f), traumatismo (m)deu Verletzung (f)__________spa lesión (f), daño (m)deu Verletzung (f), Schädigung (f), -
7 conculcación
conculcaciónconculcación [koŋkulka'θjon] -
8 cornada
-
9 daño
'đaɲom1) Beschädigung f, Schaden m, Beeinträchtigung fdaño discal — MED Bandscheibenschaden m
2)daños materiales pl — Blechschaden m, Sachschaden m
Yo indemnizaré los daños. — Ich werde für den Schaden aufkommen.
sustantivo masculinodañodaño ['da28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num1num (perjuicio) Schaden masculino; daños colaterales también fuerzas armadas Kollateralschäden masculino plural; daños ecológicos Umweltschäden masculino plural; daño material Sachschaden masculino; daños y perjuicios jurisdicción/derecho Schadensersatz masculinonum2num (dolor) Verletzung femenino; hacer daño a alguien jdm wehtun; hacerse daño sich verletzen; no hace daño es tut nicht weh -
10 falta
'faltaf1) Mangel msin falta — sicherlich, ganz bestimmt
2) ( violación) JUR Verletzung f3) ( comportamiento indebido) Taktlosigkeit f, Fehler m4) ( ausencia de una persona) Abwesenheit f, Fernbleiben n5) ( quebrantamiento de las reglas) SPORT Regelverstoß mEl jugador X ha cometido tres faltas. — Der Spieler X hat bereits drei Regelverstöße begangen.
6)¡Me has hecho mucha falta! — Du hast mir sehr gefehlt!
sustantivo femenino2. [ausencia] Abwesenheit dieechar en falta algo/a alguien etw/jn vermissen5. [en menstruación] Ausbleiben das————————a falta de locución preposicionalfaltafalta ['fa8D7038CE!8D7038CEta]num1num (carencia) Mangel masculino [de an+dativo]; (ausencia) Abwesenheit femenino; falta de dinero Geldmangel masculino; falta de educación Respektlosigkeit femenino; falta de liquidez Liquiditätsengpass masculino; echar en falta algo/a alguien etw/jemanden vermissen; hacer falta algo/alguien etw/jemanden brauchen; ¡ni falta que hace! das ist absolut nicht nötig!num2num (equivocación) Fehler masculino; falta ortográfica Rechtschreibfehler masculino; sin faltas fehlerlos; sin falta ganz sicher, zweifellosnum4num jurisdicción/derecho Übertretung femenino; (omisión censurable) Unterlassung femenino; (descuido castigable) Fahrlässigkeit femenino -
11 herida
e'riđaf1) Verletzung f, Wunde f, Verwundung f2) (fig: algo que atormenta) Wunde fheridaherida [e'riða] -
12 herido
1. e'riđo adjwund, verletzt2. e'riđo mElla está gravemente herida. — Sie ist schwer verletzt.
herido grave/herido de gravedad — schwer Verletzter m
————————Verletzte der, die————————herida sustantivo femenino1. [lesión] Verletzung dieheridoherido , -a [e'riðo, -a]I adjetivonum1num (lesionado) verletzt [en an+dativo] fuerzas armadas verwundet [en an+dativo]; herido de gravedad schwer verletzt; fuerzas armadas schwer verwundetnum2num (ofendido) beleidigtVerletzte(r) masculino y femenino; fuerzas armadas Verwundete(r) masculino y femenino; en el atentado no hubo heridos bei dem Anschlag wurde niemand verletzt -
13 ofensa
o'fensafBeleidigung f, Kränkung f, Verletzung fsustantivo femeninoofensaofensa [o'fensa]Beleidigung femenino; dicho sea sin ofensa de nadie mit dem Gesagten möchte ich niemandem zu nahe treten -
14 traumatismo
traɐma'tizmom MEDTrauma nsustantivo masculinotraumatismotraumatismo [tra403584BEu403584BEma'tismo] -
15 achocadura
atʃoǐa'đurafHiebwunde f, Verletzung mit einem Stück Holz f -
16 asiento de la lesión
spa asiento (m) de la lesión, localización (f) de la lesióndeu Stelle (f) der Verletzung, verletzter Körperteil (m)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > asiento de la lesión
-
17 daño
spa daño (m), avería (f)deu Schaden (m), Beschädigung (f)__________spa lesión (f), daño (m)deu Verletzung (f), Schädigung (f), -
18 herida
spa lesión (f), herida (f), traumatismo (m)deu Verletzung (f) -
19 herida grave
spa lesión (f) severa, herida (f) gravedeu schwere Verletzung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > herida grave
-
20 lesión de menisco
spa lesión (f) de meniscodeu Meniskus-Verletzung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > lesión de menisco
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Verletzung — (lat. Laesio), 1) Beschädigung; 2) die Wirkung der einem Lebenden zugefügten Gewaltthätigkeiten, bes. Wunden; 3) die Unterbrechung der Ruhe od. Heiterkeit des Gemüthes eines Menschen dadurch, daß man dessen Rechte beeinträchtigt; 4) die… … Pierer's Universal-Lexikon
Verletzung — (f) eng injury Verletzung (f), Schädigung (f), eng lesion, damage … Arbeitssicherheit und Gesundheitsschutz Glossar
Verletzung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Er erlag seinen Verletzungen. • Wegen seiner Verletzung kann er nicht Fußball spielen … Deutsch Wörterbuch
Verletzung — ↑Blessur, ↑Läsion, ↑Trauma … Das große Fremdwörterbuch
Verletzung — Als Verletzung wird bezeichnet jede von außen einwirkende körperliche Verwundung, siehe Trauma (Medizin) eine Verwundung der seelisch psychischen Integrität, siehe Kränkung die Beschädigung eines Gegenstandes, siehe Sachschaden der mehr oder… … Deutsch Wikipedia
Verletzung — Übertretung; Nichteinhaltung; Ordnungswidrigkeit; Verstoß; Vergehen; Delikt; Zuwiderhandlung; Überschreitung; Körperverletzung; Trauma; Blessur ( … Universal-Lexikon
Verletzung — die Verletzung, en (Grundstufe) eine Wunde, die z. B. bei einem Unfall entsteht Beispiele: Zwei Passagiere haben bei dem Unfall Verletzungen erlitten. Er kann heute wegen der Verletzung nicht spielen. Kollokation: sich eine Verletzung zuziehen … Extremes Deutsch
Verletzung — 1. Fleischwunde, Kratzer, Schramme, Verwundung, Wunde; (geh.): Blessur; (meist geh.): Übel; (ugs.): Wehwehchen, Wischer; (Kinderspr.): Aua, Wehweh; (Med.): Läsion. 2. Beleidigung, Insultation, Kränkung; (österr.): Insultierung; (geh.): Sc … Das Wörterbuch der Synonyme
Verletzung — Ver·lẹt·zung die; , en; 1 eine Wunde o.Ä., eine Stelle am / im Körper, die verletzt (1) ist <leichte, schwere, tödliche Verletzungen davontragen, erleiden; jemandem / sich eine Verletzung zufügen; seinen Verletzungen erliegen>: mit… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Verletzung — die Verletzung, en Keine Angst. Die Verletzung ist nicht so schlimm … Deutsch-Test für Zuwanderer
Verletzung — letzen (veraltet für:) »laben, erquicken«: Das gemeingerm. Verb mhd. letzen, ahd. lezzen, got. latjan, aengl. lettan, aisl. letja ist von dem unter ↑ lässig behandelten Adjektiv »lass« »matt, müde, schlaff« abgeleitet und bedeutet demnach… … Das Herkunftswörterbuch