-
21 изоставеност ж
Verlassenheit {f} -
22 desolation
noun1) (desolating) Verwüstung, die3) (loneliness, being forsaken) Verlassenheit, die4) (wretchedness) Verzweiflung, die* * *noun die Verlassenheit* * *deso·la·tion[ˈdesəleɪʃən]n no pl\desolation of a landscape Trostlosigkeit f einer Landschaft* * *["desə'leISən]n* * *1. Verwüstung f2. Entvölkerung f3. Einsamkeit f, Verlassenheit f4. Trostlosigkeit f:a) Elend n, Traurigkeit fb) Öde f* * *noun1) (desolating) Verwüstung, die3) (loneliness, being forsaken) Verlassenheit, die4) (wretchedness) Verzweiflung, die* * *n.Verwüstung f. -
23 Einsamkeit
* * *die Einsamkeitreclusiveness; desolation; secludedness; lonesomeness; loneliness; solitariness; reclusion; solitude* * *Ein|sam|keitf -,no pl1) (= Verlassenheit) loneliness; (= das Einzelnsein) solitarinesser liebt die Éínsamkeit — he likes solitude
die Éínsamkeit vieler alter Leute — the loneliness of many old people
2) (= Abgelegenheit) (von Haus, Insel) seclusion; (von Dorf) isolation; (= Menschenleere) emptiness; (von Strand) lonelinessdie Éínsamkeit der Bergwelt — the solitude of the mountains
* * *die1) loneliness2) lonesomeness3) (the state of being alone: He likes solitude; He lives in solitude.) solitude* * *Ein·sam·keit<-, -en>1. (Verlassenheit) lonelinesser mag die \Einsamkeit he likes solitudedie \Einsamkeit des Alters the loneliness of old agein jds \Einsamkeit in sb's loneliness2. (Abgeschiedenheit) remoteness, solitariness, isolation* * *die; Einsamkeit, Einsamkeiten1) (Verlassenheit) loneliness2) (Alleinsein) solitude3) (Abgeschiedenheit) isolation* * ** * *die; Einsamkeit, Einsamkeiten1) (Verlassenheit) loneliness2) (Alleinsein) solitude3) (Abgeschiedenheit) isolation* * *f.loneliness n.lonesomeness n.reclusion n.reclusiveness n.seclusion n.solitariness n.solitude n. -
24 heraus
Adv.1. räumlich: out; heraus ( aus) out of; da heraus out (of) there; zum Fenster heraus out of the window, Am. und Brit. umg. auch out the window; nach vorn heraus wohnen: at the ( oder in) front; heraus mit ihm! out with him; von innen heraus from inside; fig. (durch und durch) through and through; von innen heraus frieren be chilled to the bone; heraus sein umg. Zahn, Nagel etc.: be out; warte, bis wir aus der Stadt heraus sind wait until we’re out of the town; aus dem dicksten Verkehr / Trubel heraus sein umg. have got(ten Am.) through the worst of the traffic / hustle and bustle2. verstärkend: aus... heraus out of; aus einem Gefühl der Verlassenheit etc. heraus from ( oder out of) a sense of; aus einer Notlage heraus out of necessity3. fig.: aus sich heraus on one’s own initiative; frei oder gerade oder offen oder rund heraus openly; (schonungslos) bluntly, point-blank; heraus damit oder mit der Sprache! umg. (come on,) out with it; heraus sein umg. (bekannt, veröffentlicht, ausgesprochen sein) be out; Gesetz: be in force; jetzt ist es heraus! umg. auch now the secret’s out, now the cat’s out of the bag; es ist noch nicht heraus, ob... umg. it’s still open as to whether...; heraus sein aus umg. (hinter sich haben) have got(ten Am.) over; aus der Schule heraus sein umg. have finished school; aus dem Alter bin ich heraus umg. I’m past that age; fein II, gröbst... etc.* * *out* * *he|raus [hɛ'raus]advoutheráús da! (inf) — get or come out of there!
da heráús? — out of there?
heráús aus den Federn! (inf) — rise and shine! (inf)
heráús mit ihm (inf) — get him out!
zum Fenster heráús — out of the window
nach vorn heráús wohnen — to live facing or at the front
von innen heráús — to the core, through and through
das rostet von innen heráús durch — it's rusting through from the inside
mir ist von innen heráús kalt — I'm cold inside
etw von innen heráús heilen — to cure sth from inside
aus einem Gefühl der Verlassenheit heráús — out of a feeling of forlornness
See:* * *1) (out of a vehicle, train etc: The bus stopped and we got off.) off2) ( adverb from inside (something): He opened the desk and took out a pencil.) out3) (adverb, adjective free, known, available etc: He let the cat out; The secret is out.) out4) (from inside: He took it out of the bag.) out of5) (no longer involved in something: That was a crazy scheme - I'm glad to be out of it.) out of it* * *he·raus[hɛˈraus]1. (nach draußen) outsie betrank sich aus einem Gefühl der Einsamkeit \heraus she got drunk out of a feeling of loneliness\heraus da! (fam) get out!\heraus mit ihm/ihr! (fam) get him/her out!2. (entfernt sein)▪ \heraus sein to have been taken out [or removed▪ \heraus sein to be out4. (entschieden sein)▪ \heraus sein to have been decided5. (hinter sich haben)aus dem Alter bin ich schon \heraus that's all behind me6. (gesagt worden sein)▪ \heraus sein to have been said, to be out in the opendie Wahrheit ist \heraus the truth has come out [or is out]* * *heraus damit! — (gib her!) hand it over!; (weg damit!) get rid of it!
[aus etwas] heraus sein — (auch fig.) be out [of something]
aus dem Gröbsten heraus sein — (ugs.) be over the worst
fein heraus sein — (ugs.) be sitting pretty (coll.)
* * *heraus adv1. räumlich: out;heraus (aus) out of;da heraus out (of) there;zum Fenster heraus out of the window, US und Br umg auch out the window;heraus mit ihm! out with him;von innen heraus from inside; fig (durch und durch) through and through;von innen heraus frieren be chilled to the bone;heraus sein umg Zahn, Nagel etc: be out;warte, bis wir aus der Stadt heraus sind wait until we’re out of the town;aus dem dicksten Verkehr/Trubel heraus sein umg have got(ten US) through the worst of the traffic/hustle and bustle2. verstärkend:aus … heraus out of;aus einem Gefühl der Verlassenheit etcaus einer Notlage heraus out of necessity3. fig:aus sich heraus on one’s own initiative;rund heraus openly; (schonungslos) bluntly, point-blank;jetzt ist es heraus! umg auch now the secret’s out, now the cat’s out of the bag;aus der Schule heraus sein umg have finished school;heraus… im v meist … out; → auch hinaus…, raus…* * *heraus damit! — (gib her!) hand it over!; (weg damit!) get rid of it!
[aus etwas] heraus sein — (auch fig.) be out [of something]
aus dem Gröbsten heraus sein — (ugs.) be over the worst
fein heraus sein — (ugs.) be sitting pretty (coll.)
* * *adj.out adj. adv.forth adv. präp.out here prep. -
25 desertion
nounVerlassen, das; (Mil.) Desertion, die; Fahnenflucht, die* * *[-ʃən]* * *de·ser·tion[dɪˈzɜ:ʃən, AM dɪˈzɜ:r-]n1. (act of deserting) Desertion f, Desertieren nt; ( fig: act of leaving an organization) Austritt m ( from aus + dat)* * *[dI'zɜːSən]n1) (= act) Verlassen nt; (JUR of wife, family) böswilliges Verlassen; (MIL) Desertion f, Fahnenflucht f; (fig) Fahnenflucht fdesertion to the enemy — Überlaufen nt zum Feind
2) (= state) Verlassenheit f* * *1. Verlassen n2. Verlassenheit f3. JUR (böswilliges) Verlassen4. MIL Desertion f, Fahnenflucht f* * *nounVerlassen, das; (Mil.) Desertion, die; Fahnenflucht, die* * *n.Abtrünnigkeit f.Fahnenflucht f.Verlassen n. -
26 сиротство
-
27 сиротство
-
28 solitudo
sōlitūdo, inis, f. (solus), I) die Einsamkeit, Einöde, Menschenleere (Ggstz. celebritas, frequentia, frequentia et obambulatio hominum), loci, Cic.: desertissima, Cic.: solitudo ante ostium, ich sehe keinen Menschen vor der Tür, Ter.: erat ab oratoribus quaedam in foro solitudo, Cic.: audistis, quae solitudo in agris esset, Cic.: ut quam in curia solitudinem fecerit, domi quoque faciat, Liv.: in solitudine secum loqui, Cic.: se in solitudinem ac silvas abdere, Caes.: solitudinem facere, Plin. hist. nat. u. Plin. pan. – Plur., in animi doloribus solitudines captare, Cic.: discedere in aliquas solitudines, Cic.: vastas inde solitudines facere, Liv.: civitatibus maxima laus est quam latissime circum se vastatis finibus solitudines habere, Caes. – II) insbes., das Alleinstehen, die Verlassenheit, Hilflosigkeit, Verwaistheit, der Mangel an Menschen usw., huius, Ter.: liberorum, Cic.: viduarum, Cic.: tua, Cic.: eius solitudo, Nep.: eadem, Liv.: id repente solitudinis erat, so plötzlich war sie verlassen, Tac.: Albutius iste, qui iam diu Caesenniae viduitate ac solitudine aleretur, Cic.
-
29 χηροσύνη
-
30 μόνωσις
μόνωσις, ἡ, das Vereinzeln, Alleinlassen, Sp.; – das Alleinsein, Plat. Tim. 31 b; Verlassenheit, ἡ ἀπό τινος μόνωσις, Plut. Them. 10 u. a. Sp.
-
31 ἐρημία
ἐρημία, ἡ, Einöde, einsamer Ort, Wüstenei, ἄβατος Aesch. Prom. 2; Eur. Cycl. 622; Σκυϑῶν Ar. Ach. 704 Lys. 788; Einsamkeit, Verlassenheit, Hülflosigkeit, ἐρημία με σμικρὸν τίϑησι Soph. O. C. 961; ἐρημίαν ἄγειν, ἔχειν, einsam, verlassen sein, Eur. Med. 50 Bacch. 609; ἐρημίᾳ δοῦναι, verwüsten, Tr. 95; vom Verwais'ten, Hülflosen, Is. 1, 3. 2, 12. 13; δι' ἐρημίαν ἄλλοις προςιόντες Thuc. 1, 71, vgl. 3, 67; νῆσος ἀτριβὴς πᾶσα ὑπ' ἐρημίας 4, 8; ἐν ἀνδρῶν ἐρημίᾳ, Mangel an Menschen, 6, 102, wie Plat. Legg. III, 694 e; νέων I, 635 a; φίλων Phaedr. 232 d, wie Xen. Mem. 2, 2, 14; λύχνων Ar. Av. 1484; ἡδομένα βροτῶν ἐρημίαις Eur. Bacch. 875; διὰ πενίαν καὶ ἐρημίαν τοῠ δεσπότου Plat. Rep. VI, 495 e; ποῖ κακῶν ἐρημίαν εὑρω μολών, Freiheit von Unglück, Eur. Herc. f. 1017; τῆς τῶν ἐναντιωσομένων ἐρημίας ἀπολαύων, sich die Abwesenheit der Gegner zu Nutze machend, Dem. 13, 19; – ἡ ἀπ' ἀλλήλων ἐρημία Ael. H. A. 1, 46, vgl. 6, 44.
-
32 беспомощность
f Hilflosigkeit* * *беспо́мощность f Hilflosigkeit* * *беспо́мощнос|ть<- ти>ж1. (нужда́ в по́мощи) Hilflosigkeit f2. (бесси́лие) Ohnmacht f* * *n1) gener. Ohnmacht, Ratlosigkeit, Tölpelei, Verlassenheit, Hilflosigkeit2) obs. Hülflosigkeit (= die Hilflosigkeit) -
33 заброшенность
-
34 одиночество
n1) gener. Einzelstellung, Verlassenheit, Alleinsein, Einsamkeit, Vereinsamung2) law. Vereinzelung3) psych. Einzelgängerei, Einzelgängertum -
35 покинутость
npsych. Verlassenheit -
36 abandonment
* * *noun Lack of money led to the abandonment of this plan.) die Aufgabe* * *aban·don·ment[əˈbændənmənt]n no pl* * *[ə'bndənmənt]n1) (= forsaking, desertion) Verlassen nt2) (= giving-up) Aufgabe f* * *1. Aufgabe f, Abbruch m, Einstellung f2. Verlassen n3. Aussetzung f4. Zurückziehen n* * *noun, no pl.(of right, claim) Preisgabe, die; (of plan, property) Aufgabe, die* * *n.Aufgabe -n f.Nichtannahme f.Preisgabe f.Verlassenheit f.Verzicht -e m. -
37 überkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) NAUT., Brecher etc.: come over the side—II v/i (unreg., untr., ist): diese Sitte ist uns überkommen this custom has been handed down ( oder has come down) to us—I P.P. überkommen2II Adj. traditional; (veraltet) antiquated, obsolete; das sind überkommene Moralvorstellungen those are old-fashioned ideas about morality* * *über|kọm|men [yːbɐ'kɔmən] ptp überko\#mmen insep irreg1. vt(= überfallen, ergreifen) to come overein Gefühl der Verlassenheit überkam ihn — a feeling of desolation came over him, he was overcome by a feeling of desolation
2. vi aux sein ptp only(= überliefern)überkommen (old) — it has come down to us, it has been handed down to us
* * *über·kom·men *1[y:bɐˈkɔmən]▪ etw überkommt jdn sb is overcome with sthes überkam mich plötzlich it suddenly overcame meüber·kom·men2[y:bɐˈkɔmən]adj traditional\überkommene Traditionen traditions* * *Iunregelmäßiges transitives VerbIIEkel/Furcht überkam mich — I was overcome by revulsion/fear
Adjektiv (geh.) traditional* * *A. v/t (irr, untrennb, hat):Furcht etcüberkam ihn he was overcome by fear etcB. v/i (irr, untrennb, ist):diese Sitte ist uns überkommen this custom has been handed down ( oder has come down) to usA. pperf → überkommen2das sind überkommene Moralvorstellungen those are old-fashioned ideas about morality* * *Iunregelmäßiges transitives VerbIIEkel/Furcht überkam mich — I was overcome by revulsion/fear
Adjektiv (geh.) traditional -
38 Verlorenheit
f (Verlassenheit) forlornness* * *die Verlorenheitforlornness* * *Ver|lo|ren|heitf -, no plforlornness* * *Ver·lo·ren·heit<->* * *Verlorenheit f (Verheit) forlornness -
39 desvalimiento
đezbali'mǐentomVerlassenheit f, Hilflosigkeit fsustantivo masculinodesvalimientodesvalimiento [desβali'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto]Schutzlosigkeit femenino -
40 solitudo
sōlitūdo, inis, f. (solus), I) die Einsamkeit, Einöde, Menschenleere (Ggstz. celebritas, frequentia, frequentia et obambulatio hominum), loci, Cic.: desertissima, Cic.: solitudo ante ostium, ich sehe keinen Menschen vor der Tür, Ter.: erat ab oratoribus quaedam in foro solitudo, Cic.: audistis, quae solitudo in agris esset, Cic.: ut quam in curia solitudinem fecerit, domi quoque faciat, Liv.: in solitudine secum loqui, Cic.: se in solitudinem ac silvas abdere, Caes.: solitudinem facere, Plin. hist. nat. u. Plin. pan. – Plur., in animi doloribus solitudines captare, Cic.: discedere in aliquas solitudines, Cic.: vastas inde solitudines facere, Liv.: civitatibus maxima laus est quam latissime circum se vastatis finibus solitudines habere, Caes. – II) insbes., das Alleinstehen, die Verlassenheit, Hilflosigkeit, Verwaistheit, der Mangel an Menschen usw., huius, Ter.: liberorum, Cic.: viduarum, Cic.: tua, Cic.: eius solitudo, Nep.: eadem, Liv.: id repente solitudinis erat, so plötzlich war sie verlassen, Tac.: Albutius iste, qui iam diu Caesenniae viduitate ac solitudine aleretur, Cic.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > solitudo
См. также в других словарях:
Verlassenheit — Das Gefühl von Verlassenheit – siehe auch Alleinsein, Vereinsamung, Zurückgezogenheit, Abgeschiedenheit, Isolierung – tritt im Zusammenhang mit menschlichen Verlusten, bei Trennung, Sterben und Tod wichtigster Bezugspersonen auf (Lebenspartner,… … Deutsch Wikipedia
Verlassenheit — Alleinsein, Einsamkeit, Leere, Öde, Vereinsamung, Verlorenheit. * * * Verlassenheit,die:⇨Einsamkeit(1) Verlassenheit→Einsamkeit … Das Wörterbuch der Synonyme
Verlassenheit — Alleinsein; Einsamkeit * * * Ver|lạs|sen|heit 〈f. 20; unz.〉 Verlassensein, Einsamkeit (u. Hilflosigkeit) * * * 2ver|lạs|sen <Adj.>: in unangenehm empfundener Weise ohne jedes Leben, ohne Lebendigkeit u. daher trostlos öde wirkend: eine e… … Universal-Lexikon
Verlassenheit — Ver|lạs|sen|heit … Die deutsche Rechtschreibung
Der Existentialismus ist ein Humanismus — L existentialisme est un humanisme (dt. Der Existenzialismus ist ein Humanismus) ist ein Essay von Jean Paul Sartre, der 1945 erstmals publiziert wurde. Sartre trug ihn im selben Jahr in fast unveränderter Weise vor dem Pariser Maintenant Club… … Deutsch Wikipedia
Ist der Existentialismus ein Humanismus? — L existentialisme est un humanisme (dt. Der Existenzialismus ist ein Humanismus) ist ein Essay von Jean Paul Sartre, der 1945 erstmals publiziert wurde. Sartre trug ihn im selben Jahr in fast unveränderter Weise vor dem Pariser Maintenant Club… … Deutsch Wikipedia
L'existentialisme est un humanisme — (dt. Der Existenzialismus ist ein Humanismus) ist ein Essay von Jean Paul Sartre, der 1945 erstmals publiziert wurde. Sartre trug ihn im selben Jahr in fast unveränderter Weise vor dem Pariser Maintenant Club vor. Er steht in engem Zusammenhang… … Deutsch Wikipedia
L’existentialisme est un humanisme — L existentialisme est un humanisme (dt. Der Existenzialismus ist ein Humanismus) ist ein Essay von Jean Paul Sartre, der 1946 erstmals publiziert wurde. Sartre trug ihn im selben Jahr in fast unveränderter Weise vor dem Pariser Maintenant Club… … Deutsch Wikipedia
Jean-Paul Charles Aymard Sartre — Jean Paul Sartre [ʒɑ̃ˈpɔl saʀtʀ] (* 21. Juni 1905 in Paris; † 15. April 1980 ebenda; vollständiger Name Jean Paul Charles Aymard Sartre) war ein französischer Schriftsteller und Philosoph. Der politisch engagierte Verfasser zahlreicher Romane,… … Deutsch Wikipedia
Jean-Paul Sartre — (um 1950) Jean Paul Sartre [ʒɑ̃ˈpɔl saʀtʀ̩] (* 21. Juni 1905 in Paris; † 15. April 1980 ebenda; vollständiger Name Jean Paul Charles Aymard Sartre) war ein französischer Romancier, Dramatiker … Deutsch Wikipedia
Jean Paul Sartre — [ʒɑ̃ˈpɔl saʀtʀ] (* 21. Juni 1905 in Paris; † 15. April 1980 ebenda; vollständiger Name Jean Paul Charles Aymard Sartre) war ein französischer Schriftsteller und Philosoph. Der politisch engagierte Verfasser zahlreicher Romane, Erzählungen, Dramen … Deutsch Wikipedia