Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

vergi

  • 21 vergiften

    1. vt

    Spéísen vergíften — отравлять еду

    2) перен отравлять, наносить вред

    die Sééle vergíften — отравлять душу

    3) травить (убивать отравленными веществами)

    Rátten vergíften — травить крыс

    4) отравлять, загрязнять (воздух, воду и т. п.)
    2. sich vergíften
    1) отравиться (получить отравление)

    sich durch verdórbenen Fisch vergíften — отравиться испорченной рыбой

    2) травиться (при самоубийстве)

    Er hátte sich (mit Tablétten) vergíftet. — Он отравился таблетками.

    Универсальный немецко-русский словарь > vergiften

  • 22 vergessen

    (vergáß, vergéssen) vt
    1) забыва́ть

    den Námen vergéssen — забыва́ть и́мя, фами́лию

    díesen Ménschen vergéssen — забыва́ть э́того челове́ка

    ein Wort vergéssen — забыва́ть сло́во

    éinen Fall vergéssen — забыва́ть об э́том слу́чае, э́тот слу́чай

    j-n / etw. schnell, ganz vergéssen — забыва́ть кого́-либо / что-либо бы́стро, совсе́м

    ich hábe den Námen díeser Stráße vergéssen — я забы́л назва́ние э́той у́лицы

    sie vergísst sehr leicht — она́ легко́ всё забыва́ет, она́ о́чень забы́вчива

    ich hábe (es) vergéssen, ihm zu schréiben — я забы́л написа́ть ему́

    das war ein Fall, den man nicht so leicht vergísst — э́то был слу́чай, кото́рый нелегко́ забы́ть

    wir háben über dem Erzählen ganz das Éssen / die Árbeit / únseren Kollégen vergéssen — за расска́зами [за разгово́ром] мы совсе́м забы́ли о еде́ / о рабо́те / о на́шем колле́ге

    es soll álles vergéssen sein! — забу́дем всё (,что бы́ло)!

    das wérde ich dir nie vergéssen — э́того я тебе́ никогда́ не забу́ду угроза

    so étwas vergísst sich schnell — тако́е бы́стро забыва́ется

    er ist von der Welt vergéssen — он все́ми забы́т

    2) забыва́ть, оставля́ть где-либо

    ich hábe das Buch / méine Tásche zu Háuse vergéssen — я забы́л [оста́вил] до́ма кни́гу / свою́ су́мку

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > vergessen

  • 23 vergießen*

    vt
    1) проливать (жидкость)

    kéínen Trópfen vergíéßen — не пролить ни капли

    Das Kind hat séíne Milch vergóssen. — Ребёнок пролил молоко.

    2) перен проливать (слёзы, пот и т. п.)

    héíße Tränen vergíéßen — горько плакать [букв проливать горькие слёзы]

    3) спец, тех отливать, заливать (массу в формы)

    Metáll vergíéßen — отливать металл

    Универсальный немецко-русский словарь > vergießen*

  • 24 vergittert

    1.
    part II от vergittern
    2.
    part adj обнесённый [заделанный] решёткой

    ein vergítterter Schacht — обнесённая решёткой шахта

    vergítterte Fenster — зарешеченное окно

    hínter vergítterten Fénstern перенв тюрьме

    Универсальный немецко-русский словарь > vergittert

  • 25 Steuer

    Steuer <-s, -> ['ʃtɔıɐ] nt <-n> f
    1. ( Auto) direksiyon; ( Schiff, Flugzeug) dümen;
    das \Steuer übernehmen direksiyona geçmek;
    am \Steuer sitzen direksiyon başında oturmak;
    das \Steuer fest in der Hand haben yönetime tam anlamıyla hâkim olmak
    2.; ( Abgaben) vergi;
    \Steuern hinterziehen/zahlen vergi kaçırmak/ödemek;
    etw von der \Steuer absetzen bir şeyi vergiden düşmek [o indirmek];
    indirekte/direkte \Steuer dolaylı/dolaysız vergi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Steuer

  • 26 steuerpflichtig

    1) vergi yükümlüsü, vergi mükellefi, vergi ödemekle yükümlü
    2) ( Einkommen) vergiye tabi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > steuerpflichtig

  • 27 Steuer

    Steuer1 n <-s; -> AUTO direksiyon (simidi); MAR dümen, yeke; LUFTF kumanda
    Steuer2 f <-; -n> vergi;
    vor (nach) Abzug der Steuern vergi öncesi (sonrası)

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Steuer

  • 28 steuerlich

    steuerlich adj vergi subst;
    aus steuerlichen Gründen vergi sebepleriyle

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > steuerlich

  • 29 Steuerzahler

    Steuerzahler m, Steuerzahlerin f vergi mükellefi/yükümlüsü, fam vergi ödeyen

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Steuerzahler

  • 30 Steuerzahlerin

    Steuerzahler m, Steuerzahlerin f vergi mükellefi/yükümlüsü, fam vergi ödeyen

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Steuerzahlerin

  • 31 vergisst

    vergisst
    vergịsstRR , vergịßtALT [fε495bc838ɐ̯/495bc838'gɪst]
    3. pers Präsens von siehe link=vergessen vergessen{

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > vergisst

  • 32 Jahr

    n (-(e)s, -e)

    ein tróckenes Jahr — сухо́й, засу́шливый год

    ein schönes Jahr — хоро́ший, прекра́сный год

    ein schwéres Jahr — тяжёлый год

    das álte Jahr — ста́рый год

    das néue Jahr — но́вый год

    das vórige Jahr — про́шлый год

    das nächste Jahr — ближа́йший, бу́дущий год

    ein gánzes Jahr — це́лый год

    ein vólles Jahr — кру́глый год

    ein hálbes Jahr — полго́да

    díeses Jahr, in díesem Jahr(e) — в э́том году́

    vor éinem Jahr — год тому́ наза́д

    héute vor éinem Jahr — ро́вно год тому́ наза́д

    ein Jahr vor díesem Eréignis — за́ год до э́того собы́тия

    ein Jahr nach díesem Eréignis — год спустя́ по́сле э́того собы́тия

    seit éinem Jahr — уже́ год

    seit éinem Jahr lebt er in Berlín — уже́ год он живёт в Берли́не

    seit drei Jahren — уже́ три го́да; в тече́ние трёх лет до настоящего момента

    seit Jahren — уже́ мно́го лет, с да́вних пор

    wir árbeiten seit Jahren zusámmen — мы уже́ мно́го лет рабо́таем вме́сте

    im Jahre 2000 — в 2000-м году́

    in den Jahren 1941/45 — в 1941-1945 года́х

    ánderthálb Jahre — полтора́ го́да

    zwei / éinige Jahre lang — в тече́ние двух / не́скольких лет

    es vergíngen víele / éinige Jahre — прошло́ мно́го / не́сколько лет

    álle zwei Jahre besúcht er uns — раз в два го́да он посеща́ет [навеща́ет] нас

    éinmal / zwéimal im Jahre — раз / два ра́за в год

    so vergíng ein Jahr um das ándere — так проходи́ли год за го́дом

    für ein Jahr — на́ год

    für Jahre — на мно́го лет

    in den zwánziger Jahren des vórigen Jahrhúnderts — в двадца́тых года́х про́шлого ве́ка

    óhne Jahr — без указа́ния го́да, без да́ты

    über ein Jahr, übers Jahr — че́рез год

    héute über ein Jahr, héute übers Jahr — ро́вно че́рез год считая с сегодняшнего дня

    von Jahr zu Jahr — из го́да в год, с ка́ждым го́дом

    hárte Jahre — тру́дные го́ды

    j-m ein gesúndes / ein glückliches Jahr wünschen — пожела́ть кому́-либо здоро́вья / сча́стья в но́вом году́

    er wünschte mir zum néuen Jahr Glück — он пожела́л мне сча́стья в но́вом году́

    2) год при обозначении возраста

    ein Mädchen von 18 Jahren — восемнадцатиле́тняя де́вушка

    Kínder über 8 Jahre — де́ти ста́рше восьми́ лет

    Kínder únter 14 Jahren — де́ти моло́же четы́рнадцати лет

    mit 18 Jahren ging er auf die Universität — в восемна́дцать лет [восемна́дцати лет] он поступи́л в университе́т

    ich bin 20 Jahre alt — мне два́дцать лет

    er wird 20 Jahre alt — ему́ идёт двадца́тый год, ему́ нет ещё двадцати́ лет

    er ist erst 30 Jahre alt gewórden — он до́жил то́лько до тридцати́ лет, он у́мер в три́дцать лет

    mit den Jahren — с во́зрастом, с года́ми

    sie ist jünger als íhre Jahre — она́ вы́глядит моло́же свои́х лет

    bei Jahren sein — быть в лета́х, быть пожилы́м

    er ist schon bei Jahren — он уже́ в лета́х, он пожило́й

    er hat noch nicht die Jahre, um das zu verstéhen — он ещё не в том во́зрасте, что́бы поня́ть э́то

    ein Mann in den bésten Jahren — мужчи́на во цве́те лет [в расцве́те сил]

    sie ist in séinen Jahren — она́ ему́ рове́сница

    zu hóhen [zu séinen] Jahren kómmen — дости́гнуть прекло́нного во́зраста; дожи́ть до глубо́кой ста́рости

    vor séinen Jahren stérben — безвре́менно умере́ть, умере́ть молоды́м

    er ist noch jung an Jahren — он ещё мо́лод

    er ist hoch an Jahren gestórben — он у́мер в прекло́нном во́зрасте

    - in jüngeren Jahren

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Jahr

  • 33 Stunde

    f (=, -n)

    éine gánze Stúnde — це́лый час

    éine vólle Stúnde — по́лный час

    ánderthálb Stúnden — полтора́ часа́

    éine hálbe Stúnde — полчаса́

    in éiner hálben Stúnde bin ich zurück — че́рез полчаса́ я верну́сь

    álle hálbe Stúnde — ка́ждые полчаса́

    es vergíngen éinige Stúnden — прошло́ не́сколько часо́в

    es ist noch kéine Stúnde vergángen — не прошло́ ещё и ча́са

    zu Fuß / mit dem Áuto ist es éine Stúnde bis dorthín — пешко́м / на (авто)маши́не до э́того ме́ста час ходьбы́ / езды́

    der Ort liegt éine Stúnde weit von hier — ме́сто [населённый пункт] нахо́дится в ча́се (езды́, ходьбы́) отсю́да

    éine Stúnde nach der ánderen — час за ча́сом

    drei gúte Stúnden Wegs — три до́брых [по́лных] часа́ пути́

    der Kránke muss das Míttel álle vier Stúnden néhmen — больно́й до́лжен принима́ть лека́рство ка́ждые четы́ре часа́

    das Kind spíelte gánze Stúnden (lang) mit der Éisenbahn — ребёнок часа́ми игра́л в желе́зную доро́гу

    die létzten Stúnden vor der Réise verbráchte er mit ihr — после́дние часы́ пе́ред пое́здкой [пе́ред путеше́ствием] он провёл с ней

    komm doch éine Stúnde früher / später — приди́ же на час ра́ньше / поздне́е

    wir müssen noch drei Stúnden géhen — нам ещё идти́ три часа́

    ich kómme nur für [auf] éine Stúnde — пришёл то́лько на (оди́н) час

    sie bekómmt drei Mark für die Stúnde — она́ получа́ет три ма́рки за [в] час

    er kam in der zéhnten [um die zéhnte] Stúnde — он пришёл в деся́том часу́

    wenn er in der nächsten Stúnde nicht kommt, wárte ich nicht mehr — е́сли он в тече́ние ча́са не придёт, я бо́льше не жду

    es vergíng étwa / über éine Stúnde — прошло́ о́коло / бо́льше ча́са

    der Wágen fährt 100 km (Kílometer) in der Stúnde — (авто)маши́на е́дет со ско́ростью 100 киломе́тров в час

    er ist vor éiner Stúnde zurückgekommen — он верну́лся час тому́ наза́д

    nach ánderthálb Stúnden wáren sie schon an Ort und Stélle — че́рез полтора́ ча́са они́ бы́ли у́же на ме́сте

    von éiner Stúnde zur ánderen änderte sich die Láge — положе́ние меня́лось ка́ждый час

    die Uhr schlägt nur jéde vólle Stúnde — часы́ бьют то́лько ка́ждый по́лный час

    sie zählten die Stúnden bis zur Réise — они́ счита́ли часы́, остава́вшиеся до пое́здки

    er kónnte díese Árbeit in zwei Stúnden erfüllen — он мог вы́полнить э́ту рабо́ту в тече́ние двух часо́в

    2) перен. час, пора́, вре́мя

    zu später Stúnde — в по́здний час

    er kann zu jéder Stúnde kómmen — он мо́жет прийти в любо́е вре́мя

    in létzter Stúnde wúrde er geréttet — в после́дний моме́нт он был спасён

    seit díeser Stúnde — с э́того ча́са, с э́того вре́мени

    die Stúnde des Tódes — час [вре́мя] сме́рти

    sie hat kéine rúhige / kéine fréie Stúnde mehr — у неё бо́льше нет ни одного́ споко́йного / ни одного́ свобо́дного ча́са

    es wáren fróhe / glückliche / schwére / tráurige Stúnden — э́то бы́ли ра́достные / счастли́вые / тру́дные / печа́льные часы́

    zu jéder Stúnde beréit sein, etw. zu tun — быть гото́вым сде́лать что-либо в любо́й час [в любо́е вре́мя]

    auch séine Stúnde hat geschlágen — про́бил и его́ час, пришёл и его́ черёд

    séine létzte Stúnde hat geschlágen — его́ после́дний [сме́ртный] час проби́л

    wárte, méine Stúnde kommt noch! — ну подожди́, насту́пит и мой час [черёд]! угроза

    3) уро́к

    die érste Stúnde — пе́рвый уро́к

    die zwéite Stúnde — второ́й уро́к

    die nächste Stúnde — сле́дующий уро́к

    die létzte Stúnde — после́дний уро́к

    éine gúte Stúnde — хоро́ший уро́к

    éine schöne Stúnde — прекра́сный, хоро́ший уро́к

    éine áusgezeichnete Stúnde — отли́чный уро́к

    éine interessánte Stúnde — интере́сный уро́к

    éine lángweilige Stúnde — ску́чный уро́к

    éine wíchtige Stúnde — ва́жный уро́к

    éine schwére Stúnde — тру́дный уро́к

    éine léichte Stúnde — лёгкий уро́к

    éine gewöhnliche Stúnde — обы́чный уро́к

    éine Stúnde in Mathematík / in Deutsch — уро́к матема́тики / неме́цкого языка

    sie háben drei Stúnden Deutsch in der Wóche — у них в неде́лю три уро́ка неме́цкого языка́

    sie géhen in die [zur] Stúnde — они́ иду́т на уро́к

    in der Stúnde ist sie ímmer áufmerksam — на уро́ке она́ всегда́ внима́тельна

    in der zwéiten Stúnde háben wir Deutsch — на второ́м уро́ке у нас неме́цкий язы́к

    Stúnden gében — дава́ть уро́ки

    Stúnden néhmen — брать уро́ки

    er gibt Stúnden in Mathematík — он даёт уро́ки матема́тики, он преподаёт матема́тику

    sie hat bei díesem Léhrer Stúnden in Chemíe — она́ берёт у э́того преподава́теля уро́ки по хи́мии

    éine Stúnde vórbereiten — гото́вить уро́к об учителе

    sich auf éine Stúnde vórbereiten — гото́виться к уро́ку [к заня́тию]

    die érste Stúnde begínnt um 9 Uhr — пе́рвый уро́к начина́ется в де́вять часо́в

    womít hat der Léhrer díese Stúnde begónnen [ángefangen]? — чем [с чего́] учи́тель на́чал э́тот уро́к?

    die Stúnde ist zu Énde — уро́к зако́нчился

    wíeviel Stúnden habt ihr héute? — ско́лько у вас сего́дня уро́ков?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Stunde

  • 34 vergilben

    1.
    vi (s) желтеть (о бумаге, листве)

    Die Fotografíé ist vergílbt. — Фотография пожелтела.

    2.

    Die Sónne hat die Gardínen vergílbt. — Занавески пожелтели от солнца.

    Универсальный немецко-русский словарь > vergilben

  • 35 Abgabe

    Abgabe f <-n> f
    1. kein pl ( Einreichung, Stimm\Abgabe) ver(il) me
    2. 1) fin resim;
    öffentliche \Abgaben vergi ve resimler;
    steuerähnliche \Abgaben vergi benzeri resimler pl, parafiskal resimler pl
    2) sport (Ball\Abgabe) pas verme;
    die \Abgabe eines Satzes bir seti verme

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Abgabe

  • 36 Steuerbescheid

    vergi bildirimi, vergi ihbarnamesi

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Steuerbescheid

  • 37 Steuerpflicht

    vergi yükümlülüğü, vergi mükellefiyeti

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Steuerpflicht

  • 38 Steuerzahler

    vergi ödeyen, vergi yükümlüsü

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Steuerzahler

  • 39 Abgabe

    f.
    harç
    f.
    teslim
    f.
    vergi
    vergi

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > Abgabe

  • 40 Abgabe

    f (11) 1. vermə, təhvil vermə; 2. toplama, vergi; rückständige \Abgaben qalıqlar, vergi qalığı; 3. fiz. faydalı iş əmsalı

    Deutsch-Aserbaidschanisch Wörterbuch > Abgabe

См. также в других словарях:

  • vergi — is. 1) Kamu hizmetlerine harcanmak için hükûmetin, yerel yönetimlerin yasalara göre doğrudan doğruya veya bazı malların fiyatlarının üstüne koyarak dolaylı yoldan herkesten topladığı para Önce vergiyi kolay tahsil etmenin vesilesini hazırlasınlar …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Vergi — Leuchtturm von Vergi Vergi ist ein Dorf (küla) in der Gemeinde Vihula im Kreis Lääne Viru. Vergi liegt im Norden Estlands, direkt am Finnischen Meerbusen, am östlichen Ufer der Halbinsel Vergi, etwa 10 km von Võsu entfernt. Das Dorf hat 107… …   Deutsch Wikipedia

  • vergi — is. 1. Müəssisədən, idarədən, əhalidən və s. dən alınan məcburi dövlət rüsumu. Gəlir vergisi. Kənd təsərrüfatı vergisi. Vergi qoymaq. // Töycü. Ərəb əmiri Əbu Müslim bütün Dağıstan əhalisi üzərinə vergi təyin edib buyurdu ki, . . onu gətirib… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • Vergi — Sp Vèrgis Ap Vergi L Estija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Vergi — Sp Vèrgė Ap Βέργη/Vergi L ŠR Graikija …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • Vergi City Hotel — (Ларнака,Кипр) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Vergiou 1 Larnaca Dekeleia Road …   Каталог отелей

  • vergi beyannamesi — vergi mükellefinin bir vergi döneminde sağladığı kazancı bildirir belge …   Hukuk Sözlüğü

  • vergi dairesi — vergi mükelleflerini tespit eden, vergiyi denetleyen ve toplayan resmi daire …   Hukuk Sözlüğü

  • Vergi (Titularbistum) — Das Titularbistum Vergi ist ein römisch katholisches Titularbistum Nahe Sevilla, Spanien. Titularbischöfe von Vergi Nr. Name Amt von bis 1 Angelo Calabretta emeritierter Bischof von Noto ( …   Deutsch Wikipedia

  • vergi beyannamesi — is., huk. Vergi mükellefinin bir vergi döneminde sağladığı kazancı bildirir belge …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • vergi yükümlüsü — is. Vergi vermekle yükümlü gerçek veya tüzel kişi, vergi mükellefi …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»