Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

verfolgen

  • 121 gerichtlich

    gerichtlich I a суде́бный
    eine gerichtliche Aussage показа́ние на суде́
    gerichtliche Medizin суде́бная медици́на
    gerichtliche Psychiatrie суде́бная психиатри́я
    gerichtliche Psychologie суде́бная психоло́гия
    gerichtliche Untersuchung суде́бное сле́дствие
    eine gerichtliche Verhandlung слу́шание де́ла в суде́
    eine gerichtliche Vorladung вы́зов в суд; пове́стка в суд
    auf gerichtlichem Wege суде́бным поря́дком
    gerichtlich II adv по суду́, суде́бным поря́дком
    j-n gerichtlich belangen [verfolgen] привле́чь кого́-л. к суде́бной отве́тственности, пресле́довать кого́-л. суде́бным поря́дком
    gegen j-n gerichtlichvorgehen пода́ть в суд на кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > gerichtlich

  • 122 Kurs

    Kurs m -es, -e курс, путь, направле́ние (тж. перен.); спорт. (го́ночная) диста́нция
    einen Kurs einschlagen (auf A) взять курс (на что-л.)
    den Kurs halten [beibehalten] мор., ав. выде́рживать курс, держа́ться на ку́рсе
    einen neuen Kurs steuern проводи́ть но́вый курс (в поли́тике)
    den Kurs verfehlen сби́ться с ку́рса; спорт. сби́ться с диста́нции
    den Kurs verfolgen перен. осуществля́ть [держа́ть] курс (на что-л.)
    auf etw. (A) Kurs nehmen [halten] брать [держа́ть] курс на что-л.
    aus dem Kurs fliegen ав. отклони́ться от ку́рса
    j-n aus dem Kurs bringen [setzen] сбить с то́лку [запу́тать] кого́-л.
    ein Wandel im politischen Kurs измене́ние полити́ческого ку́рса
    von dem Kurs ausgehen спорт. сходи́ть с диста́нции
    Kurs m -es, -e курс (биржево́й); обраще́ние де́нежных зна́ков [моне́т]
    der laufende Kurs теку́щий курс
    die Kurse fallen [sinken, bröckeln ab] ку́рсы (а́кций) па́дают [понижа́ются]
    die Kurse schwanken ку́рсы (а́кций) коле́блются
    die Kurse ziehen an [steigen] ку́рсы (а́кций) повыша́ются
    der Kurs hält sich [bessert sich] курс стаби́лен [повыша́ется]
    den Kurs herabsetzen [herabdrücken, drücken] понижа́ть курс
    den Kurs hinaufsetzen [steigern] повыша́ть курс
    eine Münze außer Kurs setzen изъя́ть моне́ту из обраще́ния
    hoch [niedrig] im Kurse stehen высоко́ [ни́зко] коти́роваться
    die Umrechnung zu einem hohen Kurs перерасчё́т по высо́кому ку́рсу
    Kurs m -es, -e австр. курс (ле́кций); bei j-m hoch im Kurse [in hohem Kurse] stehen по́льзоваться больши́м авторите́том [уваже́нием] у кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > Kurs

  • 123 Politik

    die abgewirtschaftete Politik изжившая себя́ поли́тика
    die abwartende Politik, die Politik des Abwartens выжида́тельная поли́тика
    die auswärtige Politik вне́шняя поли́тика
    Politik der Scharfmacherei поли́тика обостре́ния отноше́ний
    Politik der Stärke [von der Position der Stärke aus] поли́тика с пози́ции си́лы
    Politik der Versöhnung примире́нческая поли́тика
    Politik des Zuckerbrotes und der Peitsche поли́тика кнута́ и пря́ника: Politik der freien Hand поли́тика свобо́ды де́йствий
    Politik der offenen Tür поли́тика откры́тых двере́й
    Politik am Rande des Krieges поли́тика баланси́рования на гра́ни войны́
    Politik auf lange [auf weite] Sicht поли́тика да́льнего прице́ла
    ihre Politik brach zusammen их поли́тика провали́лась [потерпе́ла крах]
    eine Politik (be)treiben [durchführen, verfolgen] проводи́ть [вести́] каку́ю-л. поли́тику, приде́рживаться како́й-л. поли́тики
    eine Politik gestalten определя́ть [выраба́тывать] каку́ю-л. поли́тику
    Politik f =, -en поли́тика, хи́трость, расчё́тливость
    darin steckt [das ist] Politik э́то [тут] поли́тика [хи́трость]
    Politik f поли́тика

    Allgemeines Lexikon > Politik

  • 124 Spur

    Spur f =, -en след, отпеча́ток
    die leuchtende Spur eines Meteors след [хвост] метео́ра
    von ihm fehlt jede Spur о нём ничего́ не изве́стно; его́ и след просты́л
    die Spur Aufnehmen [finden] напа́сть на след
    alle Spuren verwischen [tilgen] перен. замести́ следы́; спря́тать концы́ в во́ду
    einer Spur folgen [nachgehen], eine Spur verfolgen идти́ по сле́ду; высле́живать
    auf trischer Spur по горя́чим следа́м
    j-n auf die richtige Spur bringen навести́ кого́-л. на пра́вильный след; подсказа́ть кому́-л. пра́вильный путь
    j-m auf die Spur kommen, j-m die Spur ablauern, j-m auf der Spur sein напа́сть на чей-л. след; вы́следить кого́-л.
    j-m auf seiner Spur folgen пресле́довать кого́-л. по пята́м, идти́ сле́дом за кем-л.
    auf j-s Spuren по чьим-л. следа́м; по чьим-л. стопа́м
    j-n von der Spur abbringen сбить кого́-л. со сле́да; сбить кого́-л. с то́лку
    Spur f =, -en перен. следы́, при́знаки, приме́ты
    die Spuren seines Wirkens влия́ние его́ де́ятельности [тво́рчества]
    keine Spur von... нет и сле́да..., ни те́ни..., намё́ка нет на...
    keine Spur! ничего́ подо́бного!, ничу́ть!, ничу́ть не быва́ло!
    Spur f =, -en лыжня́; die Spur abtreten ука́тывать лыжню́; eine Spur legen прокла́дывать лыжню́
    Spur f =, -en колея́
    Spur f =, -en мет. руче́й

    Allgemeines Lexikon > Spur

  • 125 steckbrieflich

    steckbrieflich: j-n steckbrieflich verfolgen производи́ть ро́зыск скры́вшегося престу́пника путё́м публика́ции

    Allgemeines Lexikon > steckbrieflich

  • 126 unnachgiebig

    unnachgiebig I a неусту́пчивый, упря́мый
    unnachgiebig II adv неотсту́пно, упо́рно; j-n unnachgiebig verfolgen неотсту́пно пресле́довать кого́-л.

    Allgemeines Lexikon > unnachgiebig

  • 127 Ziel

    Ziel n -(e)s, -e (поста́вленная) цель
    ein Ziel angtreben, einem Ziel zustreben, zum Ziele streben стреми́ться к поста́вленной це́ли
    sein Ziel erreichen дости́гнуть свое́й це́ли
    sich (D) ein Ziel setzen [stecken] зада́ться це́лью; поста́вить пе́ред собо́й цель
    hohe Ziele verfolgen ста́вить пе́ред собо́й высо́кие це́ли
    dem langersehnten Ziel näherkommen прибли́зиться к жела́нной це́ли
    er ist am Ziel seiner Wünsche angelangt он дости́г жела́нной це́ли
    auf sein Ziel lossteuern разг. (упо́рно) идти́ к свое́й це́ли
    ein Leben ohne Ziel бесце́льная жизнь
    dicht vor dem Ziel у са́мой це́ли
    zum Ziel führen вести́ к це́ли
    Ziel n -(e)s, -e цель, пункт назначе́ния
    sein Ziel ist Hamburg он е́дет в Га́мбург
    das Ziel seiner Reise erreichen прибы́ть на ме́сто (в пункт своего́ назначе́ния), Ziel unbekannt пункт назначе́ния неизве́стен
    wir sind am Ziel мы дости́гли це́ли (своего́ путеше́ствия), мы при́были
    Ziel n -(e)s, -e спорт. фи́ниш; durchs Ziel gehen, sich ins Ziel werfen финиши́ровать, порва́ть ле́нточку (бег); durchs Ziel schießen финиши́ровать (велоспо́рт)
    Ziel n -(e)s, -e воен. цель, мише́нь
    ein bewegliches Ziel подви́жная цель [мише́нь]
    ein gedecktes Ziel закры́тая цель
    ein lohnendes Ziel вы́годная [ва́жная] цель
    ein ortfestes [totes] Ziel неподви́жная цель [мише́нь]
    das Ziel anschneiden [erfassen] засека́ть цель
    das Ziel aufsitzen lassen прице́ливаться в низ мише́ни
    das Ziel niederhalten подавля́ть цель
    das Ziel treffen попада́ть в цель
    das Ziel verfehlen не попа́сть в цель, промахну́ться; не доби́ться це́ли
    der Turm bot ein gutes Ziel ба́шня явля́лась хоро́шей мише́нью
    ins Ziel steuern направля́ть [наводи́ть] на цель
    übers Ziel hinausschießen вы́стрелить вы́ше мише́ни; перестара́ться
    Ziel n -(e)s, -e грани́ца, край, преде́л
    einer Sache ein Ziel setzen положи́ть чему́-л. коне́ц [преде́л]
    seinem Leben war frühzeitig ein Ziel gesetzt жизнь его́ оборвала́сь о́чень ра́но
    das Ziel überschreiten [überrennen] переступа́ть [переходи́ть] грани́цы (дозво́ленного)
    am Ziele seines Lebens sein быть на скло́не свои́х дней
    Ziel n -(e)s, -e ком. срок (платежа́)
    das Ziel einhalten соблюда́ть срок
    das Ziel überschreiten нару́шить срок, просро́чить платё́ж
    Ziel wie gewöhnlich в обы́чный срок
    etw. gegen zwei Monate Ziel kaufen купи́ть что-л. с обяза́тельством упла́ты че́рез два ме́сяца [в тече́ние двух ме́сяцев]
    Ziel n -(e)s, -e наме́ченная [пла́новая] ци́фра; зада́ние, програ́мма; воен. объе́кт, зада́ча (наступле́ния)
    begrenztes Ziel воен. ограни́ченная зада́ча
    taktisches Ziel воен. такти́ческая зада́ча
    Ziel n -(e)s, -e : alle Schulkinder müssen das Ziel der Klasse erreichen все шко́льники должны́ усво́ить програ́ммный материа́л
    Ziel n -(e)s, -e воен. визи́рная то́чка
    Ziel n, Zweck m цель
    Ziel n наме́ченная ци́фра; обусло́вленная отсро́чка платежа́

    Allgemeines Lexikon > Ziel

  • 128 zivilrechtlich

    zivilrechtlich a юр. гражда́нско-правово́й; j-n zivilrechtlich verfolgen предъявля́ть к кому́-л. гражда́нский иск

    Allgemeines Lexikon > zivilrechtlich

См. также в других словарях:

  • Verfolgen — Verfolgen, verb. regul. act. einem Dinge folgen oder nacheilen, um demselben Schaden zuzufügen. 1. Eigentlich. Ein Thier auf der Jagd verfolgen. Den flüchtigen Feind verfolgen. Den Feind durch die Reiterey verfolgen lassen. Einen ausgerissenen,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • verfolgen — V. (Mittelstufe) jmdm. oder etw. nachgehen oder fahren, um ihn zu fangen Beispiel: Die Polizei verfolgt einen gefährlichen Verbrecher. verfolgen V. (Mittelstufe) jmdn. aus politischen oder religiösen Gründen diskriminieren Beispiel: Sie wurden… …   Extremes Deutsch

  • verfolgen — verfolgen, Verfolger, Verfolgung ↑ folgen …   Das Herkunftswörterbuch

  • verfolgen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • folgen • nachgehen Bsp.: • Folgen Sie mir bitte. • Sie verfolgten den Dieb. • Der Polizeibeamte verfolgte den Kriminellen. • …   Deutsch Wörterbuch

  • verfolgen — überwachen; observieren; beobachten; beschatten; spähen; am Ball bleiben (umgangssprachlich); jemanden jagen; weiter verfolgen; heimsuchen; jemandem nachsetzen; …   Universal-Lexikon

  • verfolgen — ver·fọl·gen; verfolgte, hat verfolgt; [Vt] 1 jemanden / ein Tier / etwas verfolgen jemandem / einem Tier bzw. deren Spuren folgen oder sie suchen, um den Menschen / das Tier zu fangen <einen Verbrecher, eine heiße Spur, Wild verfolgen> 2… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • verfolgen — 1. a) sich an die Fersen hängen/heften, auf den Fersen sein/bleiben/sitzen, auf den Hacken sein/bleiben/sitzen, beschatten, bespitzeln, sich hängen an, hetzen, hinterhergehen, hinterherlaufen, jagen, nacheilen, nachgehen, nachjagen, nachlaufen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • verfolgen — verfolge …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • verfolgen — ver|fọl|gen ; die lange verfolgten (angestrebten) Ziele …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Verfolgen — 1. Wer alle verfolgt, wird von allen verfolgt. *2. Er verfolgt mich, wie mein eigener Schatten. – Philippi, II, 242 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • weiter verfolgen — jemanden jagen; verfolgen; heimsuchen; jemandem nachsetzen …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»