-
41 simplex
icis adj. [одного корня с semel ]1) простой, несоставной (tibia H; verba Q — ср. 6.); чистый, несмешанный ( aqua O); неразветвлённый или прямой ( iter C); несложный ( causa C); ординарный, несдвоенный ( ordo L)2) неизменный, постоянный ( fortuna Nep)3) простой, обыкновенный, обычный (mors Sl, Sen etc.)4) прямой, безусловный ( necessitudo C)5) независимый, самостоятельный (quaedam sunt in rebus simplicia, quaedam copulata C)6) естественный, безыскусственный, простой (cibus PM; modus Aeolius Ap); прямодушный, правдивый, честный (vir apertus et s. C; verba Su — ср. 1.)mente simplicissimā Pt — в душевной простоте, простодушно, без задних мыслей7) безобидный, незлобивый ( cervus PM) -
42 subsequor
sub-sequor, secūtus sum, sequī depon.1) (тж. vestigia s. Su) следовать, идти по пятам (s. aliquem Pl, Cs etc.; fugientem Pt)s. signa Cs — следовать за (своими) знамёнамиPlatonem s. C — следовать (подражать) Платонуmăle s. verba dicentis Sen — не поспевать записывать слова говорящего2) воспроизводить ( hos motūs C) -
43 transfero
trāns-fero, tulī, lātum, ferre1) переносить, перевозить ( aliquid trans Alpes C); перемещать ( castra ultra aliquem locum Cs); передвигать, перебрасывать, переводить ( concilium Lutetiam Cs); передавать ( gladium in dextram manum L)t. cuncta flagitia in aliquem T — все преступления приписать кому-л.t. culpam in aliquem C — свалить вину на кого-либоse t. — переходить, отправляться ( in aedem H)2)а) нести мимо, проносить (corōnas in triumpho L)t. signa Cs etc. — переносить военные знаки (знамёна)б) переходить ( ad aliquem C)se t. ad artes componendas C — обратиться к сочинению трактатов5) возлагать, поручать ( administrationem belli ad aliquem Eutr)9) относить ( definitionem ad aliam rem C); употреблять в переносном смысле ( verba Q)verba translata C — переносные значения, образные выражения, метафоры10) превращать (aliquid in novas species O)similitudinem ab oculis ad animum t. C — придать зримой (т. е. вещественной) аналогии отвлечённый смысл12) смещатьtranslatum exordium C — вступление, не относящееся к делуsermonem alio t. C — переменить тему беседы -
44 V
vV — vir, vivus, vivens, vixit, vale илиvaleo, verba, voto (votum) или число 5 ( форма руки с раздвинутыми пятью пальцами)VC — vir clarissimusVV — virgo VestalisV. F. — verba fecit -
45 Ipse dixit
тж. Magister dixitСам сказал.Выражение, характеризующее позицию бездумного преклонения перед чьим-либо авторитетом.Цицерон, "О природе богов", I, 5, 10:Nec vero probare soleo id quod de Pythagoreis accepimus, quos ferunt, si quid affirmarent in disputando, cum ex iis quaereretur, quare ita esset, respondere solitos: Ipse dixit; ipse autem erat Pythagoras. Tantum opinio praejudicata poterat, ut etiam sine ratione valeret auctoritas. "Не одобряю я того, что нам известно о пифагорейцах. Как передают, когда они что-либо утверждали в спорах, то на вопрос, почему это так, обычно отвечали: сам сказал. "Сам" - это был Пифагор. Такова была предубежденность, что авторитет имел силу и без разумного основания".Шеллинг - поэт высокий, он понял требование века и создал не бездушный эклектизм, но живую философию, основанную на одном начале, из коего она стройно развертывается. Фихте и Спиноза - вот крайности, соединенные Шеллингом. Но нашему брату надлежит идти далее, модифицировать его учение, отбрасывать ipse dixit. (А. И. Герцен - Н. П. Огареву, 1-2.VIII 1833.)В прежние времена в деле критики играл огромную роль "авторитет" (ipse dixit - jurare in verba magistri); в наше время во всем, что относится до способности "познавательной" - роль авторитета равняется "нулю". (А. Н. Серов, Музыка.)Участником в варварском смывании фона [ На портрете В. Я. Брюсова работы М. А. Врубеля. - авт. ] был молодой художник, часто навеивавший Врубеля в больнице. - Для него слова Врубеля были ipse dixit. По приказанию Врубеля он, не задумываясь, смыл бы всего "Демона". (В. Я. Брюсов, Последняя работа Врубеля.)Его [ Вячеслава Иванова ] " среды" шумят так, как никогда в свое время не шумели вечера у Державина или пятницы Полонского. О нем говорят: ipse dixit. (А. А. Измайлов, Литературные размышления.)Вокруг него [ Льва Толстого ] стоят крохотные людишки, порождения эпохи восьмидесятых годов, и трепетно прислушиваются к тому, что сегодня скажет учитель. Ipse dixit - и им больше ничего не нужно: они торопятся подчинить свою убогую индивидуальность чужой мысли, чужой воле, чужому решению. (Р. В. Иванов-Разумник, Толстой и Достоевский.)Надеюсь, вы убедитесь, что я образумился - и нахожусь в обстоятельствах, не позволяющих мне действовать в соответствии с чьим-нибудь ipse dixit, если сам не буду уверен в том, что это правильно. (Вальтер Скотт, Вудсток.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ipse dixit
-
46 abjectus
1. a, umpart. pf. к abjicio2. adj. тк. перен.1) вялый, плоский, прозаический (versus, oratio C)2) низкого происхождения, простой ( familia C)3) низкий, пошлый, вульгарный ( verba C); презренный ( negotium VM)4) надломленный, приунывший, лишённый бодрости ( animus C)abjecto Bruto Nep ( = quum Brutus a. esset) — когда Брут пал духомa. metu C — обезумевший от страха5) небрежный, неотделанный, необработанный ( senarii C) -
47 abluo
ab-luo, luī lūtum, ere1)а) смывать ( maculas e veste PM); вымывать, мыть ( pedes C)se a. — мыться ( flumine V)2) смывать прочь, уносить ( terras Sen)3) смывать, очищать ( perfida verba O); утолять ( sitis de corpore abluitur Lcr); удалять, прогонять ( umbras Lcr)a. lacrimas T — утирать слёзы -
48 absolute
absolūtē [ absolutus ]3) категорически, решительно ( respondere Dig); напрямик, без обиняков (dicere Amm, Aus) -
49 accommodo
ac-commodo, āvī, ātum, āre1) прилаживать, привешивать ( ensem lateri V); прикладывать ( emplastra fracto capiti CC); надевать ( insignia Cs)a. sibi coronam ad caput C — возложить на себя венокa. gladium dextrae LM — взять меч в правую руку2) приноравливать, устраивать, сообразовывать, приспособлять, согласовывать (sumptūs, ad mercedes C)accommodabo consilium meum ad tuum C — я согласую свой план с твоимjus jurandum suum ad alicujus testimonium a. C — выносить свой приговор в соответствии с чьим-л. показаниемa. orationem auribus auditorum C — приноровить свою речь к ушам (т. е. к пониманию) слушателей3) прилагать, употреблять, посвящать (operam studiis Q; animum negotio Su)a. se ad magnas res gerendas C — предназначать себя для великих дел4) присваивать, приписывать (effigies, quam artifices diis accommodant QC)a. alicui verba Q — влагать в чьи-л. уста (следующие) слова5) предоставлять, давать (alicui possessionem, audientiam Dig) -
50 adbibo
ad-bibo, bibī, (bibitum), ere1) пить, выпиватьa. plus paulo Ter, AG — выпить лишнее2) впивать, запечатлевать в памяти, принимать к сердцу (a. verba pectore H) -
51 addictus
1. a, umpart. pf. к addico2. adj.1) преданный (слепо) (alicui C, Su; certis sententiis C); увлечённый, пристрастившийся (mathematicae Su; histrioniae Pt)2) обречённый (a. feris alitibus atque canibus Hector H)3) несостоятельный (должник) ( обязанный по приговору претора служить своему заимодавцу до уплаты долга) C, L etc.4) перен. рабски обязанныйnullius a. jurare in verba magistri H — (я) не обязан клясться словами того или иного учителя, т. е. я не связан ничьим авторитетом -
52 adulans
adulāns, antis [ adulor ]льстивый, искательный ( verba PJ) -
53 adulor
adūlor, ātus sum, ārī depon.1) ластиться, ласкаться (a. dominum Sen)2) льстить, угодничать (aliquem C, L и alicui L, Nep, Just) -
54 affiguro
af-figūro, āvī, —, āreвоспроизводить, образовывать ( по образцу или по аналогии) (sc. verba AG) -
55 agens
I 1. agēns, entispart. praes. к ago2. adj.1) выразительный, сильный, живой (imago, orator C)2) грам. активный ( verba AG)II agēns, entis m. [ ago ]1) юр. истец, жалобщик Q2) ( при цезарях) (тж. a. rerum или in rebus) ревизор, сыскной агент Dig, Amm -
56 ago
ēgī, āctum, ere1)а) приводить в движение, вести ( magnum agmen V); погонять, гнать (greges Sen; capellas V)a. potum V — вести на водопойб) загонять ( pisces in retia PM); уводить (captivos QC, M); угонять ( boves L); уносить (praedam Pl, Sl, L)ferre (portare) et a. L, Cs — уносить ( имущество) и угонять ( людей и скот), т. е. грабить, расхищатьa. turbinem V — запускать волчокв) приводить в волнение, волновать ( freta ventus agit O); изгонять ( membris venena V); шевелить, приводить в движение (a. carmine quercus V — об Орфее)2) возвр.se a. или pass. agi — приходить, идтиse ad auras a. V — подниматься, вырастать3) преследовать, гонять, охотиться (cervos, aprum V)aliquem in fugam a. Just — обратить кого-л. в бегствоaliquem in exsilium a. L — отправить в изгнание (сослать) кого-л.4)agi motu suo C — находиться в самопроизвольном движении, тж. пододвигать, приближать, подводить (vineas turresque ad oppidum Cs)б) направлять (carpentum per aliquid L); проводить (cloacam sub terram, v. l. sub terra L)limitem a. T — проводить границу, ноa. limitem per agmen V — проложить себе дорогу (мечом) через стан (врагов)cuniculos a. Cs, C — рыть подкопыin litus naves a. Lcr — вытащить суда на берегnaves in adversum amnem a. T — пустить суда вверх по реке5)а) метать (scintillas Lcr; hastam V); вращать, крутить ( fundam circum caput V); отбрасыватьб) испускать ( gemitus V); вбивать, вколачивать ( sublīcas Cs); вонзать ( stipitem per corpus Sen)radīces a. Vr, C, PM — пускать корниin crucem a. C etc. — пригвождать к кресту, распинатьrimas a. C etc. — давать трещиныspumas (in) ore a. C etc. — (ис)пускать ртом пенуvocem a. C — издавать голосjoca a. Sl — отпускать шутки, шутитьanimam a. C — испускать дух6) возбуждать, побуждать ( nova quaerere tecta V); доводить ( aliquem ad или in aliquam rem)a. in facinus O и ad scelus L — толкать на преступлениеa. aliquem praecipitem C etc. — толкать кого-л. в пропасть, но тж. стремительно гнать (преследовать) кого-л.aliquem transversum a. Sl, Sen etc. — сбивать с толку, совращать, тж. подстрекать кого-л. к мятежуin desperationem a. L — доводить до отчаяния7) беспокоить, тревожить, мучить, досаждать, преследовать ( stimulis V)aliquem diris a. H — проклинать кого-л.acerba fata aliquem agunt H — жестокая судьба тяготеет над кем-л.8) делать, действовать, заниматьсяomnia quae fiunt quaeque aguntur C — всё, что возникает ( в природе) и всё, что создаётся ( человеком)res egregias a. Eutr — творить великие делаquid agam? Ter etc. — что мне делать?natura agendis rebus apta Sen — характер, склонный к деятельностиrem mandatam a. C — выполнять поручениеsuum negotium( suam rem) a. C — заниматься своим деломmale secum a. PS — вредить самому себеnihil agendo homines male a. discunt впоследствии погов. Cato ap. Col — ничегонеделание учит людей дурным деламper litteras a. Nep — передать (изложить) письменноnihil (non multum) agit C — он ничего не может сделать, ничего у него не выходитnihil agis, nihil assequeris, neque tamen conari desistis C — ничего у тебя не получается, ничего ты не достигаешь, и всё же не прекращаешь попытокaliud (alias res) a. C, PS — заниматься другим делом, отвлекаться, не обращать вниманияactum est de me Pl — я пропалactam rem a. L и actum a. погов. Ter — делать сделанное (т. е. заниматься бесплодным делом)quid agitur? Pl, C — как дела?satis a. — быть озабоченным или встревоженным, беспокоиться ( de aliquā re AG и alicujus rei Ap)9) замышлять, задумывать, затевать, иметь в виду, старатьсяobservabo, quam rem agat Pl — посмотрю, что он затеваетa. de intrandā Britanniā T — намереваться вторгнуться в Британиюproditionem alicui a. T — задумать измену в пользу кого-л. (перейти на чью-л. сторону)aliud a., aliud simulare C — иметь в виду одно, а притворно утверждать другоеhoc (id) agere, ut (ne) C, L etc. — иметь в виду, чтобы (не)10) говорить, обсуждать (de aliquā re Cs, C); обращаться, беседовать ( plebejo sermone cum aliquo C); выражатьgratias (поэт. grates) a. C — выражать признательность, благодаритьalicui gratias pro aliquā re a. Pl — благодарить кого-л. за что-л.laudes a. L — прославлятьa. cum aliquo de re aliquā (aliquam rem) — договариваться (вести переговоры) с кем-л. о чём-л.Alcibiādes a. coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere Nep — Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться, или просить мираcum populo a. C и per populum a. C, L — вносить предложение на голосование народного собрания (ср. contionem habere обращаться к народу с речью, не внося никаких законодательных предложений)de condicionibus pacis a. L — вести переговоры об условиях заключения мира11) ( реже se a. Sen) поступать, вести себя, обращаться ( familiariter cum aliquo Sl)a. inconsiderate negligenterque C — вести себя опрометчиво и нерадивоbene egissent Athenienses cum Miltiade, si... VM — афиняне хорошо поступили бы с Мильтиадом, если бы...nullo discrimine a. V — не делать разницы (обращаться одинаково)12) pass. agi обстоять, касатьсяagitur praeclare, si nosmet ipsos regere possumus C — (дело обстоит) превосходно, если мы в состоянии сами собой управлять13) осуществлять, вести; заведовать, управлятьcustodias a. L — нести охрану, охранятьforum a. C — вершить судa. honorem L — занимать служебный постbellum a. Sl, O, QC — вести войну, но тж. L описывать войнуpraefecturam a. Su — быть префектомdies festos a. — справлять праздникиtriumphum a. C — праздновать триумфmorem a. Sl — соблюдать обычайmedium a. VP — держаться серединыannonae curam a. L — иметь попечение о продовольствииfiscum a. Su — управлять казнойpacem a. Sl, L — проводить мирную политику (поддерживать мир) и жить в миреincerta pace a. L — жить в условиях непрочного мираvigilias a. C, Nep — стоять на часах (быть в карауле)silentia a. O — хранить молчание14)hiberna a. L — стоять на зимних квартирахб) pass. протекать, идти ( о годах)в) поздн. в pl.a cujus obitu nonaginta aguntur anni PM — (Вергилий), со смерти которого прошло 90 летtempus actum H — прошлоеactum de exercitu foret, ni... L — армии пришёл бы конец, если бы не...15) жить, находиться ( в том или ином состоянии), пребыватьa. prope a mari PM — жить близ моряa. sine legibus L — жить, не имея законовlaeta a. Sl — жить в весельеThracia discors agebat T — Фракия раздиралась междоусобиямиa. inter homines desinere T — не быть больше среди людей (т. е. умереть)16) преследовать в судебном порядке, обвинять, судитьa. aliquem reum L — привлекать кого-л. к судебной ответственностиa. cum aliquo alicujus rei C, Q — судиться с кем-л. из-за чего-либоacta res est Ter — суд кончен, кончено17) юр. вести на суде, защищатьcausam alicujus a. C — вести чьё-л. дело (защищать чьи-л. интересы)18) произносить или петь ( rnedicabile carmen VF); читать, декламировать ( cum dignitate ac venustate C); представлять, разыгрывать, играть (на сцене) (fabulam Pl, Ter, C, Pt)a. partes Ter, Vr, C — исполнять рольamicum a. Sen — играть роль друга19) imper. (преим. при imper. другого глагола) age, agite ну, ну же, давай(те), тж. ладно (уж), хорошо, пускай, увы, что же (intens. agedum, agesis и др.)vade age, nate V — ступай, сын мойen, age, rumpe moras V — ну, довольно медлитьmittite, agedum, legatos L — отправьте же пословage, porro, cur C — а теперь скажи, пожалуйста, почемуage, novi tuum animum Ter — да будет, знаю я тебяnunc, age, quod superest, cognosce Lcr — ну, а теперь узнай про остальноеage, sit ita factum C — ладно, пусть это было такage, veniam Ter — что ж, приду -
57 alicubi
alicubī adv. [ aliquis + ubi \]где-нибудь, где-либо, где-то (adesse a. Ter)omnia verba sunt a. optima Q — всякое слово где-нибудь да оказывается самым подходящимa.... a.... Sen — то... то.. -
58 alienus
I aliēnus, a, um [ alius ]1)а) принадлежащий другим, не свой, чужой ( pecuniae C); иноземный ( religio C); заимствованныйб) занятый, взятый в долгpavor a. L — чужой страх, ноalienis pedibus ambulare погов. PM — прогуливаться чужими ногами (т. е. в носилках)nomina aliena Sl — чужие долги2) (тж. a. sanguine L) не находящийся в родствеgenti conditoris haud a. L — находящийся в известном родстве с основателем (Рима)3) незнакомый, неизвестныйfamiliaris? immo alienissimus C — близкий друг? да нет, совершенно незнакомый4) ивой5) далёкий, несвойственный, посторонний, чуждыйoratio aliena a cotidianā dicendi consuetudine C — речь, далёкая от тех, которые принято произноситьnon a. raeioni nostrae C — ничуть не противоречащий моим интересамa. metu alicujus L — свободный от страха перед кем-л.6) неудобный, неуместный, неблагоприятный, несообразный, ненадлежащийaliēnum tempus ad aliquid Cs — неблагоприятный для чего-л. моментa. dignitate alicujus C — несовместимый с чьим-л. достоинством7) незнакомый, несведущий ( in physicis C)homo non a. in litteris C — человек не лишённый образованияjoci non a. Q — человек, который не прочь пошутить8) нерасположенный, неблагосклонный ( alienissimus rusticae vitae Col)homo a. ab aliquo C — человек не расположенный к кому-л.aliēno animo esse in aliquem Cs — враждебно относиться к кому-либо. — см. тж. alienumII aliēnus, ī m.1) чужой человек, чужак, незнакомец ( propinqui et alieni C)2) иноземец PM -
59 amans
1. amāns, antispart. praes. к amo2. adj.любящий, преданный (uxor T; civis a. patriae C); любящий, полный любви, дружеский (verba C, O)3. m., f.возлюбленный, влюблённый, любовник Ter, V, O etc.4. поздн. -
60 ambiguus
a, um [ ambigo ]1) склоняющийся то в одну, то в другую сторонуper ambiguum favorem L — относясь благосклонно к обоим (т. е. стараясь никого не обидеть)2) двусмысленный ( dicta O); неясный, тёмный, загадочный (verba, oracula C)3) переменчивый, непостоянный, двойственный, двоякийa. fuerit, modo vir, modo femina O — (Ситон) был переменчив — то мужчина, то женщинаviri ambigui O — Centaurivirgo ambigua O — Sphynx4) сомнительный, ненадёжный (fides, victoria L); рискованный, гадательный, неясный относительно своего исхода (certamen L; lis Pt)non habui ambiguum Brutus ap. C — я (в этом) не сомневался6) непрочный, шаткий, расстроенныйesse (relinquere) in ambiguo Pl, Lcr, O etc. — быть в нерешительности7) колеблющийся, недоумевающийa. futuri T — неуверенный в будущемquid vitarent, quid peterent ambigui T — не зная, от чего бежать и куда бежатьa. an crederet T — не зная, верить ли, или нет8) другой, второйambigua Salamis H — новый Саламин ( на Кипре)
См. также в других словарях:
verba — verbà (sl.) sf. (4) KBII82, K, K.Būg, Rtr, RŽ, FrnW, DŽ1, KŽ; RtŽ 1. Lex66, H, H197, R, R274, MŽ, MŽ366, N, BS152, LB6, L, L487, DūnŽ, LzŽ, LEXXXIII317 puokštė iš kadagio, gluosnio, karklo ar kt. šakelių, šventinama Verbų sekmadienį bažnyčioje… … Dictionary of the Lithuanian Language
VERBA — tum ore, tum manibus expediuntur. Et quidem prius rite ut fieret, in infantia statim adhibitus est apud Veteres primus vocis Enodator, ut Tertullianus vocat, de Pallio, c. 5. qui, quomodo singula quaeque verba, quâ voce, quô motu oris essent… … Hofmann J. Lexicon universale
verba — (Latin: Words.) A term used in many legal maxims, including verba sunt indices animi, which means words are the indicators of the mind or thought ; and verba accipienda ut sortiantur effectum, or words are to be taken so that they may have some… … Law dictionary
verba — (izg. vȅrba) DEFINICIJA riječi, ob. u: SINTAGMA verba res sequitur (izg. verba rȇs sȅkvitur) iza riječi slijedi čin; verba volant, scripta manent (izg. verba vȍlant, skrȋpta mȁnent) riječi odlijeću, pisano ostaje; ono što se kaže lako je… … Hrvatski jezični portal
verba — Verbà sf. (4) NdŽ, Ktv, Kpr, Žml, Zr, Tvr žr. Verbos: Ant Verbos nedėlios DP131. Dienoj Verbos nedėlios MP130. Verbos nedėlė Lex66. Paskutinė nedėlia prieš Velykas – Verbà, tai tada sustaisai kvietką didelę, kunigas apšvenčia, eina par bažnyčią … Dictionary of the Lithuanian Language
Verba — (lat.), Mehrzahl von Verbum (s.d.) … Kleines Konversations-Lexikon
verba — |é| s. f. 1. Cada uma das cláusulas ou artigos de um documento ou escritura. 2. Nota; comentário; apontamento; parcela. 3. [Por extensão] Quantia … Dicionário da Língua Portuguesa
verba — verbà dkt. Verbàs švéntinti … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
verba — (Del fr. verve). f. Labia, locuacidad … Diccionario de la lengua española
Verba — Infobox musical artist Name = Verba Img capt = Verba ( [mailto:verba@umc.pl e mail] ) Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Bartas Ignac Born = Died = Origin = Piła, POL Instrument = Voice type = Genre = Pop… … Wikipedia
verba — ► sustantivo femenino Facilidad de palabra y gracia para expresarse. SINÓNIMO locuacidad * * * verba (del fr. «verve») f. *Elocuencia o locuacidad. * * * verba. (Del fr. verve). f. Labia, locuacidad. * * * ► femenino Labia, locuacidad … Enciclopedia Universal