-
81 Angel
-
82 einbrechen
'aɪnbrɛçənv irr1) ( stehlen) robar, hurtar2) ( durchbrechen) romperein| brechen1. (hat) [gewaltsam eindringen] entrar a robar2. (ist) [einstürzen, schlecht abschneiden] venirse abajo[Truppen] invadir algo -
83 nachgeben
'naːxgeːbənv irr1) ( erschlaffen) aflojarse, debilitarse2) (fig) ceder, claudicar, condescendernach| geben3 digwirtsch, fin bajarintransitives Verb (unreg)[Preis, Wechselkurs, Aktie] bajar[einer Laune] venirse abajo -
84 zusammenbrechen
tsu'zamənbrɛçənv irrderrumbarse, venirse abajo; ( Person) desplomarse, desmayarseSeine letzte Hoffnung ist wie ein Kartenhaus zusammengebrochen. — Su última ilusión se desmoronó como un castillo de naipes.
zusammen| brechen1 dig (einstürzen) derrumbarse; für ihn ist eine Welt zusammengebrochen se le desmoronaron todas sus esperanzas1. [Gebäude, Brücke] derrumbarse2. [Mensch, Tier] desplomarse[Telefonnetz, Verkehr, Kreislauf] colapsarse -
85 zusammenfallen
tsu'zamənfalənv irr1) derrumbarse, venirse abajo, hundirse2) (fig: zeitlich) coincidirzusammen| fallen1 dig (einstürzen) hundirse2 dig (an Volumen verlieren) desinflarse3 dig (Termine) coincidir1. [Gebäude, Teig]2. [Mensch, Gesicht] demacrar3. [Ereignisse, Linien] coincidir -
86 zusammenstürzen
-
87 tronar
tro'narv irrverbo impersonal————————verbo intransitivo1. [resonar] hallen2. (americanismo, familiar & figurado) [venirse abajo] zusammenbrechen————————verbo transitivo(americanismo & familiar) [matar, ejecutar] umlegentronartronar [tro'nar] <o ⇒ ue>metereología donnernnum2num (oponerse) wettern -
88 bring the house down
-
89 come to nothing
(to fail: His plans came to nothing.) fracasar, venirse abajoexpr.• fracasar v.• llegar a nada expr. -
90 to come apart at the seams
(clothes) descoserse 2 (plans etc) fracasar, irse a pique, venirse abajo -
91 to come down
2 (plane - land) aterrizar; (- fall) caer3 (price, temperature, etc) bajar4 (be passed down, inherited) llegar (to, a) -
92 to crack up
1 (person) desquiciarse, venirse abajo, sufrir una crisis nerviosa2 (burst out laughing) partirse (de risa)1 (make laugh) matar de risa -
93 to fall down
1 (person) caer, caerse; (building) hundirse, derrumbarse, venirse abajo2 (fail) fallar -
94 to fall in
1 (collapse) desplomarse, venirse abajo2 SMALLMILITARY/SMALL alinearse, formar filas, ponerse en filas -
95 to go to rack and ruin
venirse abajo -
96 fall by the wayside
((of projects, ideas etc) to be abandoned; to fail.) quedarse en la estacada; venirse abajo, fracasar -
97 go (all) to pieces
((of a person) to collapse physically or nervously: She went to pieces when her husband died.) derrumbarse, venirse abajo -
98 go by the board
(to be abandoned: All my plans went by the board when I lost my job.) irse al traste, venirse abajo -
99 go (all) to pieces
((of a person) to collapse physically or nervously: She went to pieces when her husband died.) derrumbarse, venirse abajo -
100 go to the dogs
(to be ruined, especially to ruin oneself.) venirse abajo, arruinarse
См. также в других словарях:
venirse abajo — coloquial 1. Caer, arruinarse o destruirse una cosa: el negocio se vino abajo. 2. Perder el ánimouna persona … Enciclopedia Universal
venirse abajo — pop. Decaer totalmente, moral o físicamente … Diccionario Lunfardo
abajo — ► adverbio 1 En un lugar o parte inferior: ■ tengo el coche abajo, en el garaje. ANTÓNIMO arriba 2 Hacia un lugar o parte inferior: ■ se han ido abajo. FRASEOLOGÍA ► interjección ¡abajo! Expresión usada para desaprobar a una persona o cosa: ■… … Enciclopedia Universal
abajo — adverbio debajo. ≠ arriba, encima. «Aunque estos dos adverbios (abajo y debajo) significan inferioridad de colocación, el primero tiene un sentido más absoluto que el segundo, y no necesita, como este, que otra palabra lo determine. Si oigo decir … Diccionario de sinónimos y antónimos
abajo — adverbio de lugar 1. En un lugar que está en una posición inferior a aquella que el hablante toma como referencia: Espérame abajo. Hay una rata por ahí abajo. Entró por abajo. Antónimo: arriba. Observaciones: Pueden precederle las preposiciones… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
abajo — no; que no proceda; rechácese; se emplea ante un nominal definido y es expresión de desapruebo, condena o rechazo al referente; cf. arriba, filo, a la chucha, chao, que se vaya al infierno, muera, que muera; abajo el proteccionismo neoliberal ,… … Diccionario de chileno actual
venirse cuesta abajo — derrumbarse; desmoronarse; caerse; cf. cuesta abajo; se nos vino cuesta abajo todo el andamio; menos mal que no había ningún obrero trabajando en ese momento , la economía se vino cuesta abajo a fines de los setenta; cientos de miles fueron… … Diccionario de chileno actual
venirse el cielo abajo — coloquial 1. Desatarse una tempestad o lluvia grande. 2. Suceder un alboroto o ruido extraordinario … Enciclopedia Universal
cuesta abajo — 1. fácil; sin esfuerzo; descansado; cf. moco de pavo, papaya, en bajada, venirse cuesta abajo; ya pasó lo peor de este ramo: ahora vamos cuesta abajo , esta parte final del proyecto es la más fácil; cuesta debajo de aquí en adelante 2.… … Diccionario de chileno actual
venir — (Del lat. venire.) ► verbo intransitivo 1 Moverse una persona o una cosa hacia el lugar donde está la que habla: ■ puedes venir a casa si quieres. 2 Presentarse una persona ante otra: ■ ¿cómo has venido? SINÓNIMO llegar 3 Llegar o estar próximo… … Enciclopedia Universal
VENIR — (Del lat. venire.) ► verbo intransitivo 1 Moverse una persona o una cosa hacia el lugar donde está la que habla: ■ puedes venir a casa si quieres. 2 Presentarse una persona ante otra: ■ ¿cómo has venido? SINÓNIMO llegar 3 Llegar o estar próximo… … Enciclopedia Universal