-
1 уровень воды
ngener. veeseis -
2 вода
53 (вин. п. ед. ч. воду) С ж. неод.1. vesi; проточная \водаа läbivoolav vesi, стоячая \водаа seisev vesi, питьевая \водаа joogivesi, сырая \водаа keetmata vesi, кипячёная \водаа keedetud vesi, пресная \водаа mage vesi, минеральная \водаа mineraalvesi, tervisvesi, непитьевая \водаа, \водаа, непригодная для питья joogikõlbmatu vesi, сточная \водаа, сточные воды reovesi, -veed, heitvesi, колодезная \водаа kaevuvesi, родниковая v ключевая \водаа allikavesi, lättevesi, жёсткая \водаа kare vesi, высокая \водаа kõrgvesi, tulvavesi, грунтовая \водаа põhjavesi, geol. pinnasevesi, святая \водаа kirikl. pühavesi, pühitsetud vesi, тяжёлая \водаа keem., füüs. raske vesi, струя \водаы veejuga, уровень \водаы veeseis, -tase, жёлтая \водаа med. roheline kae, glaukoom, бриллиант чистой \водаы puhas v ehtne briljant, идти за \водаой, kõnek. идти по воду vett tooma minema, ехать по \водае, ехать \водаой veeteed v vesitsi v vett mööda sõitma, спустить корабль на воду laeva vette laskma, в его статье много \водаы ülek. tema artikkel on päris vesine v kesine v lahja;2. (обычно мн. ч.) veed; вешние воды kevadveed, территориальные воды territoriaalveed, лечение водами vesiravi, поехать на воды tervisvetele sõitma; ‚живая \водаа folkl. eluvesi;седьмая vдесятая \водаа на киселе kõnek. viies vesi taari peal (kaugelt sugulane);\водаой не разольёшь vне разлить kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas;как с гуся \водаа kõnek. nagu hane selga vesi;много \водаы утекло palju vett on merre voolanud; (молчит,)словно \водаы в рот набрал vait nagu sukk, nagu oleks suu vett täis;пройти огонь и воду tulest ja veest läbi käima;прятать vспрятать концы в воду kõnek. jälgi kaotama;толочь воду в ступе kõnek.,решетом воду носить kõnek. sõelaga vett kandma;выводить vвывести на чистую воду kõnek. päevavalgele tooma;выходить vвыйти сухим из \водаы kõnek. puhtalt välja tulema, terve nahaga pääsema;как в воду канул kõnek. kadus nagu vits vette v nagu tina tuhka; (он)как в воду глядел kõnek. justkui oleks selgeltnägija;как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud, norus;сажать vпосадить на хлеб и воду vee ja leiva peale panema; (поõoжи,)как две капли \водаы sarnased nagu kaks tilka vett -
3 горизонт
1 С м. неод.1. silmapiir, vaatepiir, horisont (ka astr.); vaade; видимый \горизонт astr. näivhorisont, füüsiline horisont, истинный v математический \горизонт astr. tõeline v matemaatiline horisont, скрыться за \горизонтом silmapiirilt kaduma, показaтüся на \горизонте silmapiirile ilmuma, с горы открылся широкий \горизонт mäelt avanes avar vaade;2. hüdr. seis, tase, nivoo, horisont; \горизонт воды veeseis, \горизонт высоких вод kõrgveetase, kõrgveeseis, \горизонт грунтовых вод põhjaveetase, põhjaveenivoo;3. geol. kiht, lade; \горизонт горючих сланцев põlevkivikiht, девонский \горизонт devoni ladestu v lade;4. ülek. silmaring; человек с широким \горизонтом laia silmaringiga inimene;5. \горизонты мн. ч. ülek. võimalused, väljavaated; ‚исчезать v\горизонта kelle vaateväljast v silmapiirilt kaduma;\горизонте kelle silmapiirile v vaatevälja ilmuma -
4 расчетный
126 П arvutus-, arveldus-, arvestus-, arvutlus-, arvestuslik, arvutuslik; \расчетныйые данные arvutusandmed, \расчетныйая статья maj. arvelduskirje, \расчетныйый счёт maj. arvelduskonto, \расчетныйая нагрузка tehn. arvutuskoormus, \расчетныйые отношения maj. arveldussuhted, \расчетныйая цена maj. arvestushind, \расчетныйая таблица maj. arvutlustabel, \расчетныйые показатели arvestuslikud näitajad, \расчетныйая книжка (1) palgaraamat, arveldusraamat, (2) makseraamat, \расчетныйая ведомость, \расчетныйый лист palgaleht, \расчетныйая отметка уровня (воды) hüdr. arvutuslik veeseis -
5 уровень
17 С м. неод.1. tase, nivoo, kõrgus; \уровень воды veetase, veeseis, \уровень моря merepind, merevee tase, \уровень радиации kiirgustase, radiatsioonitase, жизненный \уровень elatustase, elutase, \уровень развития arengutase, материальный и культурный \уровень населения rahva elujärg ja kultuuritase, \уровень техники tehnika tase, \уровень цен hinnatase, hindade tase, \уровень напряжения el. pingenivoo, pingetase, \уровень пола põranda kõrgus, встреча на высшем уровне tippkohtumine, быть на уровне kõnek. tasemel olema, повышать \уровень taset tõstma, поднять до надлежащего уровня nõutavale kõrgusele v tasemele tõstma, в \уровень с чем (1) millega ühel tasandil, (2) ülek. millega vastavuses v kooskõlas, в \уровень с краями ääretasa, ääreni, triiki, pilgeni, жить в \уровень с веком ajakohaselt elama;2. lgv. tasand; морфологический \уровень morfoloogiatasand, sõnavormitasand