Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

veeseis

  • 1 уровень воды

    n
    gener. veeseis

    Русско-эстонский универсальный словарь > уровень воды

  • 2 вода

    53 (вин. п. ед. ч. воду) С ж. неод.
    1. vesi; проточная \водаа läbivoolav vesi, стоячая \водаа seisev vesi, питьевая \водаа joogivesi, сырая \водаа keetmata vesi, кипячёная \водаа keedetud vesi, пресная \водаа mage vesi, минеральная \водаа mineraalvesi, tervisvesi, непитьевая \водаа, \водаа, непригодная для питья joogikõlbmatu vesi, сточная \водаа, сточные воды reovesi, -veed, heitvesi, колодезная \водаа kaevuvesi, родниковая v ключевая \водаа allikavesi, lättevesi, жёсткая \водаа kare vesi, высокая \водаа kõrgvesi, tulvavesi, грунтовая \водаа põhjavesi, geol. pinnasevesi, святая \водаа kirikl. pühavesi, pühitsetud vesi, тяжёлая \водаа keem., füüs. raske vesi, струя \водаы veejuga, уровень \водаы veeseis, -tase, жёлтая \водаа med. roheline kae, glaukoom, бриллиант чистой \водаы puhas v ehtne briljant, идти за \водаой, kõnek. идти по воду vett tooma minema, ехать по \водае, ехать \водаой veeteed v vesitsi v vett mööda sõitma, спустить корабль на воду laeva vette laskma, в его статье много \водаы ülek. tema artikkel on päris vesine v kesine v lahja;
    2. (обычно мн. ч.) veed; вешние воды kevadveed, территориальные воды territoriaalveed, лечение водами vesiravi, поехать на воды tervisvetele sõitma; ‚
    живая \водаа folkl. eluvesi;
    десятая \водаа на киселе kõnek. viies vesi taari peal (kaugelt sugulane);
    \водаой не разольёшь v
    не разлить kõnek. (lahutamatud) nagu sukk ja saabas;
    как с гуся \водаа kõnek. nagu hane selga vesi;
    мельницу kelle veskile vett valama;
    много \водаы утекло palju vett on merre voolanud; (молчит,)
    словно \водаы в рот набрал vait nagu sukk, nagu oleks suu vett täis;
    пройти огонь и воду tulest ja veest läbi käima;
    решетом воду носить kõnek. sõelaga vett kandma;
    вывести на чистую воду kõnek. päevavalgele tooma;
    выйти сухим из \водаы kõnek. puhtalt välja tulema, terve nahaga pääsema;
    как в воду канул kõnek. kadus nagu vits vette v nagu tina tuhka; (он)
    как в воду глядел kõnek. justkui oleks selgeltnägija;
    как в воду опущенный kõnek. nagu vette kastetud, norus;
    посадить на хлеб и воду vee ja leiva peale panema; (поõoжи,)
    как две капли \водаы sarnased nagu kaks tilka vett

    Русско-эстонский новый словарь > вода

  • 3 горизонт

    1 С м. неод.
    1. silmapiir, vaatepiir, horisont (ka astr.); vaade; видимый \горизонт astr. näivhorisont, füüsiline horisont, истинный v математический \горизонт astr. tõeline v matemaatiline horisont, скрыться за \горизонтом silmapiirilt kaduma, показaтüся на \горизонте silmapiirile ilmuma, с горы открылся широкий \горизонт mäelt avanes avar vaade;
    2. hüdr. seis, tase, nivoo, horisont; \горизонт воды veeseis, \горизонт высоких вод kõrgveetase, kõrgveeseis, \горизонт грунтовых вод põhjaveetase, põhjaveenivoo;
    3. geol. kiht, lade; \горизонт горючих сланцев põlevkivikiht, девонский \горизонт devoni ladestu v lade;
    4. ülek. silmaring; человек с широким \горизонтом laia silmaringiga inimene;
    5. \горизонты мн. ч. ülek. võimalused, väljavaated; ‚
    \горизонта kelle vaateväljast v silmapiirilt kaduma;
    \горизонте kelle silmapiirile v vaatevälja ilmuma

    Русско-эстонский новый словарь > горизонт

  • 4 расчетный

    126 П arvutus-, arveldus-, arvestus-, arvutlus-, arvestuslik, arvutuslik; \расчетныйые данные arvutusandmed, \расчетныйая статья maj. arvelduskirje, \расчетныйый счёт maj. arvelduskonto, \расчетныйая нагрузка tehn. arvutuskoormus, \расчетныйые отношения maj. arveldussuhted, \расчетныйая цена maj. arvestushind, \расчетныйая таблица maj. arvutlustabel, \расчетныйые показатели arvestuslikud näitajad, \расчетныйая книжка (1) palgaraamat, arveldusraamat, (2) makseraamat, \расчетныйая ведомость, \расчетныйый лист palgaleht, \расчетныйая отметка уровня (воды) hüdr. arvutuslik veeseis

    Русско-эстонский новый словарь > расчетный

  • 5 уровень

    17 С м. неод.
    1. tase, nivoo, kõrgus; \уровень воды veetase, veeseis, \уровень моря merepind, merevee tase, \уровень радиации kiirgustase, radiatsioonitase, жизненный \уровень elatustase, elutase, \уровень развития arengutase, материальный и культурный \уровень населения rahva elujärg ja kultuuritase, \уровень техники tehnika tase, \уровень цен hinnatase, hindade tase, \уровень напряжения el. pingenivoo, pingetase, \уровень пола põranda kõrgus, встреча на высшем уровне tippkohtumine, быть на уровне kõnek. tasemel olema, повышать \уровень taset tõstma, поднять до надлежащего уровня nõutavale kõrgusele v tasemele tõstma, в \уровень с чем (1) millega ühel tasandil, (2) ülek. millega vastavuses v kooskõlas, в \уровень с краями ääretasa, ääreni, triiki, pilgeni, жить в \уровень с веком ajakohaselt elama;
    2. lgv. tasand; морфологический \уровень morfoloogiatasand, sõnavormitasand

    Русско-эстонский новый словарь > уровень

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»