Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

исчезать

  • 1 исчезать

    v
    gener. hääbuma, kaduma

    Русско-эстонский универсальный словарь > исчезать

  • 2 исчезать

    165b Г несов.сов.

    Русско-эстонский новый словарь > исчезать

  • 3 исчезать

    kaduma

    Русско-эстонский словарь (новый) > исчезать

  • 4 исчезать бесследно

    Русско-эстонский универсальный словарь > исчезать бесследно

  • 5 исчезнуть

    341 (м. р. прош. вр. исчез; повел. накл. \исчезнутьни) Г сов.несов.
    исчезать где, откуда kaduma (kõnek. ka ülek.), hävima; она \исчезнутьла за дверью ta kadus ukse taha, \исчезнутьнуть без следа jäljetult kaduma, \исчезнутьнуть из памяти mälust kustuma; ‚
    \исчезнутьнуть v
    из вида silmist v silmapiirilt kaduma

    Русско-эстонский новый словарь > исчезнуть

  • 6 вдали

    Н eemal(t), kaugel(t), kauguses, taamal; \вдали виднелся лес taamal v eemalt paistis mets, исчезать \вдали kaugusse kaduma

    Русско-эстонский новый словарь > вдали

  • 7 горизонт

    1 С м. неод.
    1. silmapiir, vaatepiir, horisont (ka astr.); vaade; видимый \горизонт astr. näivhorisont, füüsiline horisont, истинный v математический \горизонт astr. tõeline v matemaatiline horisont, скрыться за \горизонтом silmapiirilt kaduma, показaтüся на \горизонте silmapiirile ilmuma, с горы открылся широкий \горизонт mäelt avanes avar vaade;
    2. hüdr. seis, tase, nivoo, horisont; \горизонт воды veeseis, \горизонт высоких вод kõrgveetase, kõrgveeseis, \горизонт грунтовых вод põhjaveetase, põhjaveenivoo;
    3. geol. kiht, lade; \горизонт горючих сланцев põlevkivikiht, девонский \горизонт devoni ladestu v lade;
    4. ülek. silmaring; человек с широким \горизонтом laia silmaringiga inimene;
    5. \горизонты мн. ч. ülek. võimalused, väljavaated; ‚
    \горизонта kelle vaateväljast v silmapiirilt kaduma;
    \горизонте kelle silmapiirile v vaatevälja ilmuma

    Русско-эстонский новый словарь > горизонт

  • 8 лицо

    110 С с. неод.
    1. nägu (ka ülek.), pale; широкоскулое v скуластое \лицоо tugevate põsesarnadega v sarnakas nägu, знакомое \лицоо tuttav nägu, выражение \лицоа näoilme, цвет \лицоа näojume, черты \лицоа näojooned, \лицоо вытянулось nägu venis pikaks, он изменился в \лицое ta langes näost ära, ta näoilme muutus, смотреть опасности в \лицоо ohule silma vaatama, иметь своё \лицоо omanäoline olema, \лицоо современной деревни nüüdisküla v praeguse maaelu pale, перед \лицоом народа kõrgst. rahva (palge) ees, перед \лицоом суда kõrgst. kohtu ees;
    2. од. tegelane, isik; действующие лица пьесы näidendi tegelased, главное действующее \лицоо peategelane, важное \лицоо tähtis isik v tegelane, постороннее \лицоо kõrvaline isik, лица обоего пола mõlemast soost isikud, частное \лицоо eraisik, должностное \лицоо ametiisik, официальное \лицоо ametlik isik, подставное \лицоо jur. variisik, võltsisik, доверенное \лицоо jur. usaldusmees, volinik;
    3. lgv. isik; pööre; изменение глагола по лицам verbi v pöördsõna pööramine, первое \лицоо глагола esimene pööre;
    4. esikülg, väliskülg, pealispind; \лицоo кожи nahat. naha pealispind, гладить с \лицоа что paremalt poolelt triikima; ‚
    в поте \лицоа pal(g)ehigis; (знать)
    в \лицоо nägupidi (tundma); (говорить v сказать)
    в \лицоо näkku (ütlema);
    \лицоа нет на ком kes on näost ära;
    стереть с \лицоа земли кого-что maapinnalt pühkima, maatasa tegema;
    исчезнуть с \лицоа земли maamunalt kaduma, jäljetult kaduma;
    в \лицое кого kelle isikus;
    от \лицоа кого kelle poolt, kelle nimel;
    с \лицоа воду не пить vanas. ilu ei panda padaje;
    невзирая на лица isikuid arvestamata;
    на \лицое написано у кого kelle näost on näha, kellele on otsaette kirjutatud;
    ни кровинки в \лицое (нет v
    не осталось) у кого kelle nägu on lubivalge, kelle näost on v oli kadunud viimnegi verepiisk;
    кровь бросилась в \лицоо чьё, кому veri tõusis näkku kellel;
    показать своё настоящее \лицоо oma õiget palet v nägu näitama;
    на одно \лицоо ühte nägu, täiesti sarnased, nagu ühe vitsaga löödud;
    показать товар \лицоом mida kõige paremast küljest näitama;
    не ударить \лицоом в грязь oma nime mitte häbistama;
    \лицоом к \лицоу silm silma vastu, otse vastakuti;
    не к \лицоу что кому mis ei sobi, ei ole näo järgi kellele

    Русско-эстонский новый словарь > лицо

См. также в других словарях:

  • исчезать — См. пропадать... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. исчезать умирать, отрываться, растворяться, сбегать, переводиться, выводиться, скрываться, скрываться с горизонта,… …   Словарь синонимов

  • ИСЧЕЗАТЬ — ИСЧЕЗАТЬ, исчезнуть, пропадать без вести, теряться, мгновенно скрываться, не быть видиму; обращаться в ничто или в вещество незримое, недоступное чувствам. Повернув за угол, он исчез, будто провалился. Земная слава исчезает, как дым. Вода, в… …   Толковый словарь Даля

  • ИСЧЕЗАТЬ — ИСЧЕЗАТЬ, исчезаю, исчезаешь, несовер. (к исчезнуть). 1. Переставать существовать, пропадать. Туман к утру исчезает. Страх так же быстро исчезает, как и появляется. || Теряться, пропадать (разг.) В каждую поездку у меня что нибудь исчезало. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • исчезать — ИСЧЕЗНУТЬ, ну, нешь; ез, езла; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • исчезать — затухать (о складках) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы затухать EN die out …   Справочник технического переводчика

  • Исчезать из глаз — ИСЧЕЗАТЬ ИЗ ГЛАЗ. ИСЧЕЗНУТЬ ИЗ ГЛАЗ. Переставать быть видимым. Верочка только что ворвалась в переднюю, как бросилась вприпрыжку вперёд и исчезла из глаз (Гончаров. Обрыв) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Исчезать из памяти — ИСЧЕЗАТЬ ИЗ ПАМЯТИ. ИСЧЕЗНУТЬ ИЗ ПАМЯТИ. Забываться. К далёкому мысль его уж не обращается; оно исчезло из памяти, словно его не было (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина). Трудная заводская жизнь и всё, что произошло с ними, вдруг отступило,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Исчезать с лица земли — ИСЧЕЗАТЬ С ЛИЦА ЗЕМЛИ. ИСЧЕЗНУТЬ С ЛИЦА ЗЕМЛИ. Книжн. Переставать существовать; умирать. Мне и не хотелось бы исчезнуть с лица земли, не кончив моего большого романа (Тургенев. Письмо М. Е. Салтыкову). Все Головлёвы бесследно исчезают с лица… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Исчезать — несов. неперех. 1. Переставать существовать. 2. Становиться невидимым, незаметным; скрываться, пропадать. 3. Переставать слышаться, ощущаться, чувствоваться. отт. Быстро, внезапно пропадать (о чувствах, мыслях). 4. перен. разг. Быстро или… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • исчезать — исчезать, исчезаю, исчезаем, исчезаешь, исчезаете, исчезает, исчезают, исчезая, исчезал, исчезала, исчезало, исчезали, исчезай, исчезайте, исчезающий, исчезающая, исчезающее, исчезающие, исчезающего, исчезающей, исчезающего, исчезающих,… …   Формы слов

  • исчезать — возникать появляться показываться завязываться надвигаться обрисовываться выходить отыскиваться рождаться вырисовываться находиться начинаться появляться возника …   Словарь антонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»