Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

valid

  • 61 factor de impacto de la revista

    (n.) = journal impact, journal impact factor
    Ex. The author proposes that the numerator should be taken as a more valid measure of journal impact.
    Ex. This article presents the summaries of major contributions to conference sessions on the use of journal impact factors and on cybermetrics.
    * * *
    (n.) = journal impact, journal impact factor

    Ex: The author proposes that the numerator should be taken as a more valid measure of journal impact.

    Ex: This article presents the summaries of major contributions to conference sessions on the use of journal impact factors and on cybermetrics.

    Spanish-English dictionary > factor de impacto de la revista

  • 62 fundamento

    m.
    1 foundation, basis.
    2 reason, grounds.
    sin fundamento unfounded, groundless
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: fundamentar.
    * * *
    1 (base) basis, grounds plural
    2 (seriedad) seriousness; (confianza) reliability
    1 (construcción) foundations
    \
    sin fundamento unfounded
    * * *
    noun m.
    basis, foundation
    * * *
    SM
    1) (Arquit) foundations pl
    2) (=base) foundation, basis; (=razón) grounds, reason

    creencia sin fundamentogroundless o unfounded belief

    3) (=formalidad) reliability, trustworthiness
    4) (Téc) weft, woof
    5) pl fundamentos (=principios) fundamentals, basic essentials
    * * *
    1)
    a) (base, sustentación) foundation
    b) fundamentos masculino plural ( nociones básicas) fundamentals (pl), basics (pl)
    2) fundamentos masculino plural (Const) foundations (pl)
    * * *
    = basis [bases, -pl.], bedrock, foundation, fundamental, underpinning, warp and woof.
    Ex. These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.
    Ex. We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.
    Ex. In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex. The underlying fundamentals of abstracting are closely related to indexing.
    Ex. The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.
    Ex. Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.
    ----
    * con fundamentos = informed.
    * con fundamentos sólidos = well-considered.
    * falto de fundamento = without foundation.
    * falto de fundamentos = unsupported.
    * fundamentos = background.
    * fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.
    * no sin fundamento = not without basis.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * sin fundamento = unsupported, ungrounded, without foundation, without basis.
    * sin fundamento alguno = without any basis.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.
    * * *
    1)
    a) (base, sustentación) foundation
    b) fundamentos masculino plural ( nociones básicas) fundamentals (pl), basics (pl)
    2) fundamentos masculino plural (Const) foundations (pl)
    * * *
    = basis [bases, -pl.], bedrock, foundation, fundamental, underpinning, warp and woof.

    Ex: These factors form the basis of the problems in identifying a satisfactory subject approach, and start to explain the vast array of different tolls used in the subject approach to knowledge.

    Ex: We are the bedrock of our profession and the standards that we attain fundamentally affect the status of the profession.
    Ex: In the same way that citation orders may have more or less theoretical foundations, equally reference generation may follow a predetermined pattern.
    Ex: The underlying fundamentals of abstracting are closely related to indexing.
    Ex: The criteria must be subject to continuing review and annual updating if they are to remain valid as the underpinning for a professional activity.
    Ex: Training in self-help is part of the warp and woof of any tenable theory of reference work.
    * con fundamentos = informed.
    * con fundamentos sólidos = well-considered.
    * falto de fundamento = without foundation.
    * falto de fundamentos = unsupported.
    * fundamentos = background.
    * fundamentos del conocimiento, los = foundations of knowledge, the.
    * no sin fundamento = not without basis.
    * no tener fundamento = be unfounded.
    * no tener ningún fundamento = not have a leg to stand on.
    * sin fundamento = unsupported, ungrounded, without foundation, without basis.
    * sin fundamento alguno = without any basis.
    * tener fundamento para pensar que = have + reason to believe that.

    * * *
    A
    1 (base, sustentación) foundation
    esos rumores carecen de fundamento those rumors are totally without foundation ( frml), those rumors are unfounded o groundless
    2 fundamentos mpl (nociones básicas) fundamentals (pl), basics (pl)
    B
    (madurez, sensatez): haz las cosas con un poco de fundamento use your head o use a bit of common sense when you do things
    alguien con más fundamento someone who's more sensible and mature
    C fundamentos mpl ( Const) foundations (pl)
    D ( Ven fam) (del pantalón) seat; (nalgas) behind ( colloq), backside ( colloq)
    * * *

     

    Del verbo fundamentar: ( conjugate fundamentar)

    fundamento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    fundamentó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    fundamentar    
    fundamento
    fundamento sustantivo masculino
    a) (base, sustentación) foundation;


    b)

    fundamentos sustantivo masculino plural ( nociones básicas) fundamentals (pl), basics (pl)

    fundamentar verbo transitivo to base [en, on]
    fundamento sustantivo masculino basis, grounds
    sin fundamento, unfounded
    ' fundamento' also found in these entries:
    Spanish:
    base
    - gratuita
    - gratuito
    - rigor
    - vana
    - vano
    English:
    cornerstone
    - foundation
    - groundless
    - rationale
    - substance
    * * *
    1. [base] foundation, basis
    2. [razón] reason, grounds;
    sin fundamento unfounded, groundless
    3. [seriedad] reliability, responsibility
    4.
    fundamentos [principios] basic principles
    5.
    fundamentos [cimientos] foundations
    * * *
    m
    1 foundation;
    carecer de fundamento lack foundation, be groundless
    2
    :
    fundamentos pl ( nociones) fundamentals
    * * *
    : basis, foundation, groundwork
    * * *
    fundamento n foundation

    Spanish-English dictionary > fundamento

  • 63 ganancias de la inversión

    Ex. By using appropriate methods, economic impacts and benefits can be calculated as a valid representation of taxpayers' return on investment (ROI) for supporting public libraries.
    * * *

    Ex: By using appropriate methods, economic impacts and benefits can be calculated as a valid representation of taxpayers' return on investment (ROI) for supporting public libraries.

    Spanish-English dictionary > ganancias de la inversión

  • 64 ganancias en relación con la inversión

    Ex. By using appropriate methods, economic impacts and benefits can be calculated as a valid representation of taxpayers' return on investment (ROI) for supporting public libraries.
    * * *

    Ex: By using appropriate methods, economic impacts and benefits can be calculated as a valid representation of taxpayers' return on investment (ROI) for supporting public libraries.

    Spanish-English dictionary > ganancias en relación con la inversión

  • 65 garantía de compra

    Ex. If you no longer have a valid proof of purchase, warranty coverage will be determined by the manufacturing date code.
    * * *

    Ex: If you no longer have a valid proof of purchase, warranty coverage will be determined by the manufacturing date code.

    Spanish-English dictionary > garantía de compra

  • 66 gestor documental

    (n.) = document retrieval system, information retrieval system (IRS), text information management system, document management software, document management system, information manager, record manager [records manager]
    Ex. A document retrieval system may be described by 3 formal characteristics: the syntax employed to describe documents, the form of machine-processable queries it accepts as valid and the retrieval rules used to rank or retrieve documents.
    Ex. Modern information technology has opened up several new possibilities of conceptual design of information retrieval systems (IRS) that more fully reflect actual searching behaviour.
    Ex. Computer-based information retrieval systems include the services of the online search service suppliers, CD-ROM products, inhouse text information management systems and online public access catalogues.
    Ex. This article suggests document management software as a new approach to managing small or large files of evidentiary documents.
    Ex. Information professionals have come to recognise the importance of software in the performance of document management systems.
    Ex. The information manager supervises all services to ensure competitiveness, optimal staff deployment and attention to users.
    Ex. New technologies are making long-cherished concepts held by all information handlers -- librarians, archivists, record managers -- seem mere provincialisms rather than sacred theory or immutable principles.
    * * *
    (n.) = document retrieval system, information retrieval system (IRS), text information management system, document management software, document management system, information manager, record manager [records manager]

    Ex: A document retrieval system may be described by 3 formal characteristics: the syntax employed to describe documents, the form of machine-processable queries it accepts as valid and the retrieval rules used to rank or retrieve documents.

    Ex: Modern information technology has opened up several new possibilities of conceptual design of information retrieval systems (IRS) that more fully reflect actual searching behaviour.
    Ex: Computer-based information retrieval systems include the services of the online search service suppliers, CD-ROM products, inhouse text information management systems and online public access catalogues.
    Ex: This article suggests document management software as a new approach to managing small or large files of evidentiary documents.
    Ex: Information professionals have come to recognise the importance of software in the performance of document management systems.
    Ex: The information manager supervises all services to ensure competitiveness, optimal staff deployment and attention to users.
    Ex: New technologies are making long-cherished concepts held by all information handlers -- librarians, archivists, record managers -- seem mere provincialisms rather than sacred theory or immutable principles.

    Spanish-English dictionary > gestor documental

  • 67 hacer que sea perjudicial para

    (v.) = render + detrimental to
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    * * *
    (v.) = render + detrimental to

    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.

    Spanish-English dictionary > hacer que sea perjudicial para

  • 68 hiedra

    f.
    ivy.
    * * *
    1 ivy
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF ivy
    * * *
    * * *
    = ivy.
    Ex. The myth of the liberal arts college, ivy covered cloistered, is increasingly less valid.
    * * *
    * * *
    = ivy.

    Ex: The myth of the liberal arts college, ivy covered cloistered, is increasingly less valid.

    * * *
    ivy
    * * *

    hiedra sustantivo femenino
    ivy
    hiedra f Bot ivy
    ' hiedra' also found in these entries:
    Spanish:
    yedra
    English:
    ivy
    * * *
    hiedra nf
    ivy
    * * *
    f BOT ivy
    * * *
    hiedra nf
    1) : ivy
    2)
    hiedra venenosa : poison ivy
    * * *
    hiedra n ivy

    Spanish-English dictionary > hiedra

  • 69 homologar un programa

    (v.) = accredit + programme
    Ex. The master's degree in librarianship from a programme accredited by the American Library Association is a valid minimum educational requirement for library practice at the professional level.
    * * *
    (v.) = accredit + programme

    Ex: The master's degree in librarianship from a programme accredited by the American Library Association is a valid minimum educational requirement for library practice at the professional level.

    Spanish-English dictionary > homologar un programa

  • 70 ignorancia

    f.
    ignorance.
    ignorancia supina blind ignorance
    * * *
    1 ignorance
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    a) ( falta de instrucción) ignorance

    por ignoranciaout of o through ignorance

    * * *
    = ignorance, philistinism.
    Ex. The searcher may be the end user, but the end user is approaching the search in some ignorance of his real requirements, or of the literature that might be available to meet those requirements.
    Ex. Doomsayers persist in the belief that the book world has been overrun by philistinism.
    ----
    * dejar a Alguien en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.
    * en la ignorancia = in the dark.
    * ignorancia crasa = gross ignorance.
    * ignorancia es felicidad, la = ignorance is bliss.
    * ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.
    * ignorancia supina = gross ignorance.
    * quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.
    * * *
    a) ( falta de instrucción) ignorance

    por ignoranciaout of o through ignorance

    * * *
    = ignorance, philistinism.

    Ex: The searcher may be the end user, but the end user is approaching the search in some ignorance of his real requirements, or of the literature that might be available to meet those requirements.

    Ex: Doomsayers persist in the belief that the book world has been overrun by philistinism.
    * dejar a Alguien en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.
    * en la ignorancia = in the dark.
    * ignorancia crasa = gross ignorance.
    * ignorancia es felicidad, la = ignorance is bliss.
    * ignorancia es muy atrevida, la = ignorance is very daring.
    * ignorancia supina = gross ignorance.
    * quedarse en la ignorancia = leave + Nombre + in the dark.

    * * *
    por ignorancia out of o through ignorance
    mi ignorancia en cuestiones de arte my ignorance when it comes to art
    la ignorancia de la ley no exime de su cumplimiento ignorance of the law does not constitute a valid defense ( frml)
    demostró una ignorancia total del tema he showed complete ignorance of the subject
    * * *

    ignorancia sustantivo femenino
    ignorance;
    por ignorancia out of o through ignorance

    ignorancia sustantivo femenino ignorance

    ' ignorancia' also found in these entries:
    Spanish:
    desde
    - desinformación
    - necedad
    - supina
    - supino
    - tiniebla
    - alegar
    - confesar
    - demostrar
    English:
    blissful
    - dark
    - gross
    - ignorance
    - woeful
    * * *
    1. [desconocimiento] ignorance;
    la ignorancia de la ley no exime de su cumplimiento ignorance of the law is not a valid defence;
    ignorancia supina blind ignorance
    2. [falta de cultura] ignorance;
    por ignorancia out of ignorance;
    mi ignorancia sobre el tema es completa I know nothing whatsoever about the subject
    * * *
    f ignorance
    * * *
    : ignorance
    * * *
    ignorancia n ignorance

    Spanish-English dictionary > ignorancia

  • 71 infundado

    adj.
    unfounded, groundless, ungrounded, unsupported.
    Toda esa situación pinta mal This whole situation looks bad.
    * * *
    1 unfounded, groundless
    * * *
    ADJ unfounded, groundless
    * * *
    - da adjetivo unfounded, groundless
    * * *
    = undue, unsupported, unfounded, ill-founded, ungrounded, misplaced, gratuitous.
    Ex. Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.
    Ex. Even more reprehensible than the unsupported recollection is the guess, however well informed.
    Ex. The common fear of the computer is unfounded, as computers are merely an extension of man's capacity for thought and action.
    Ex. The society appears to have assumed that these bibliographies would remain valid indefinitely, an assumption that is unfortunately ill-founded.
    Ex. This is an ungrounded notion = Ésta idea es infundada.
    Ex. Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex. However, most librarians do not have the training for counseling and should avoid gratuitous tampering with the lives of library patrons.
    ----
    * ser infundado = be unfounded.
    * * *
    - da adjetivo unfounded, groundless
    * * *
    = undue, unsupported, unfounded, ill-founded, ungrounded, misplaced, gratuitous.

    Ex: Some are poorly written giving either too much or too little data, and giving undue emphasis to the author's priorities.

    Ex: Even more reprehensible than the unsupported recollection is the guess, however well informed.
    Ex: The common fear of the computer is unfounded, as computers are merely an extension of man's capacity for thought and action.
    Ex: The society appears to have assumed that these bibliographies would remain valid indefinitely, an assumption that is unfortunately ill-founded.
    Ex: This is an ungrounded notion = Ésta idea es infundada.
    Ex: Because of the nature of AIDS, much misinformation, prejudice, and misplaced fear exist both within the general public and in professional communities worldwide.
    Ex: However, most librarians do not have the training for counseling and should avoid gratuitous tampering with the lives of library patrons.
    * ser infundado = be unfounded.

    * * *
    unfounded, groundless
    * * *

    infundado
    ◊ -da adjetivo

    unfounded, groundless
    infundado,-a adjetivo unfounded, groundless

    ' infundado' also found in these entries:
    Spanish:
    infundada
    - gratuito
    English:
    groundless
    - ill-founded
    - unfounded
    * * *
    infundado, -a adj
    unfounded
    * * *
    adj unfounded, groundless
    * * *
    infundado, -da adj
    : unfounded, baseless

    Spanish-English dictionary > infundado

  • 72 interrelación

    f.
    1 interrelation, function, connection, bearing.
    2 compatibility, connectivity.
    * * *
    1 interrelation
    * * *
    * * *
    = interaction, interplay, interrelatedness [inter-relatedness], interrelationship [inter-relationship], trade-off [tradeoff/trade off], interrelation [inter-relation], interface, interconnectedness.
    Ex. One trend for the future is likely to be the development of hosts which are designed for interaction with the end user.
    Ex. In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex. This paper suggests research projects to determine the interrelatedness of archival records and to assess how to deal with the growing quantity of automated records.
    Ex. However, the study of the nature, structure and interrelationships of areas of knowledge is a very useful and valid background study to indexing.
    Ex. There are always trade-offs between the ability and ease of online updates, speed and accessibility in searching, integration of the data base, and data-base maintenance procedures.
    Ex. The structure and interrelations of the biomedical journal literature are investigated.
    Ex. Now my question has to do with this very important interface between abstracting and indexing services and our catalogs.
    Ex. In this light, the pregnant body, as a site of material interconnectedness between woman, placenta, & embryo/fetus, can be viewed as an emblem of material interconnectedness of earth.
    * * *
    = interaction, interplay, interrelatedness [inter-relatedness], interrelationship [inter-relationship], trade-off [tradeoff/trade off], interrelation [inter-relation], interface, interconnectedness.

    Ex: One trend for the future is likely to be the development of hosts which are designed for interaction with the end user.

    Ex: In the case of the book, it is the interplay of such multifarious trends that will determine its destiny.
    Ex: This paper suggests research projects to determine the interrelatedness of archival records and to assess how to deal with the growing quantity of automated records.
    Ex: However, the study of the nature, structure and interrelationships of areas of knowledge is a very useful and valid background study to indexing.
    Ex: There are always trade-offs between the ability and ease of online updates, speed and accessibility in searching, integration of the data base, and data-base maintenance procedures.
    Ex: The structure and interrelations of the biomedical journal literature are investigated.
    Ex: Now my question has to do with this very important interface between abstracting and indexing services and our catalogs.
    Ex: In this light, the pregnant body, as a site of material interconnectedness between woman, placenta, & embryo/fetus, can be viewed as an emblem of material interconnectedness of earth.

    * * *
    interrelation, interrelationship
    * * *
    interrelation
    * * *
    f interrelation
    * * *
    interrelación nf, pl - ciones : interrelationship

    Spanish-English dictionary > interrelación

  • 73 invalidar

    v.
    to invalidate.
    * * *
    1 to invalidate
    * * *
    VT [+ certificado, resultado] to invalidate, nullify; [+ decisión] to reverse; [+ leyes] to repeal
    * * *
    verbo transitivo < documento> to invalidate, nullify; <premisa/argumento> to invalidate
    * * *
    = negate, override, overturn, render + redundant, render + suspect, render + wrong, rule out, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, eviscerate, deflate, invalidate, preempt [pre-empt], pull + the plug on, overrule, void, make + redundant.
    Ex. Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.
    Ex. On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex. However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex. We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.
    Ex. Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex. Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex. There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex. Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex. Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex. These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex. However, in November 1976, with the eighth edition still hot from the press, the decision to revert wholly to indirect subdivision was implemented, thus invalidating a substantial part of the Introduction to the eighth edition.
    Ex. This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex. However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
    Ex. President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex. However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    Ex. In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    ----
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * invalidar las quejas = disarm + complaints.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.
    * * *
    verbo transitivo < documento> to invalidate, nullify; <premisa/argumento> to invalidate
    * * *
    = negate, override, overturn, render + redundant, render + suspect, render + wrong, rule out, rule out, short-circuit [shortcircuit], stultify, eviscerate, deflate, invalidate, preempt [pre-empt], pull + the plug on, overrule, void, make + redundant.

    Ex: Thus excessive delays in the availability of cataloguing records from the central agency will negate much of the value of a central service.

    Ex: On the final screen in the sequence, the default values for today's closing time and tomorrow's opening time may be overridden.
    Ex: However, any refinement involves greater human intervention, and this in turn can easily overturn the arguments in favour of subject indexes based upon titles.
    Ex: We need to replace those aspects of traditional public library service which have been taken over by other media or rendered redundant by social change.
    Ex: Poor standards of cataloguing in the past render many examples of retrospective music bibliography suspect.
    Ex: Further, changes in the external world serve to render judgments, valid at the moment, wrong at best, and detrimental to the effectiveness of the catalog at worst.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: If, however, we index documents about primary schools under the term primary school, we can immediately rule out a lot of irrelevant documents in our search.
    Ex: There is little modulation, whole steps of division being short-circuited and an odd assembly of terms being frequently found: e.g.: LAW see also JURY, JUDGES.
    Ex: Excessive standardisation also tends to stultify development and improvement of IT products.
    Ex: Also, to become emotionally wedded to a particular view is to eviscerate one's effectiveness in achieving a workable solution.
    Ex: These developments deflate some traditional assumptions about and privileges associated with scientific and technical knowledge.
    Ex: However, in November 1976, with the eighth edition still hot from the press, the decision to revert wholly to indirect subdivision was implemented, thus invalidating a substantial part of the Introduction to the eighth edition.
    Ex: This article concludes that the main value of the indicators is as a management tool, as a means of preempting problems.
    Ex: However, the effects of media conglomeration on Times Mirror for bottom line results would pull the plug on the New York venture that was nearing its provisional term and beginning to show positive results.
    Ex: President Eisenhower overruled some of his military commanders in summer 1958, ordering them not to use nuclear weapons against China.
    Ex: However, in the case when the user's input fails, we would like to void the reserved funds.
    Ex: In one breath you say it's not very valuable and technologies will soon be here to make it redundant and in the next breath boast of its capabilities - you just can't have it both ways!.
    * invalidar las críticas = disarm + criticism.
    * invalidar las quejas = disarm + complaints.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.

    * * *
    invalidar [A1 ]
    vt
    ‹documento› to invalidate, nullify; ‹premisa/argumento› to invalidate
    * * *

    invalidar verbo transitivo to invalidate
    ' invalidar' also found in these entries:
    English:
    invalidate
    - negate
    - overrule
    - over
    * * *
    [sujeto: circunstancias] to invalidate; [sujeto: juez] to declare invalid;
    les invalidaron dos goles they had two goals disallowed
    * * *
    v/t invalidate
    * * *
    : to nullify, to invalidate

    Spanish-English dictionary > invalidar

  • 74 lección

    f.
    lesson, reading.
    * * *
    1 lesson
    \
    dar una lección a alguien figurado to teach somebody a lesson
    lección inaugural inaugural lecture
    lección magistral master class
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (=tema) lesson; (=clase) lesson, class

    dar lecciones — to teach, give lessons

    servir de lección —

    ¡qué te sirva de lección! — let that be a lesson to you!

    * * *
    femenino lesson
    * * *
    = lesson.
    Ex. There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.
    ----
    * aprender la lección = learn + Posesivo + lesson.
    * dar lecciones = give + lessons.
    * darle una lección a Alguien = school.
    * dar una lección de humildad = humble.
    * enseñar una lección = give + a lesson, teach + lesson.
    * lección de historia = lesson from history, history lesson.
    * lección de humildad = humbling experience.
    * lecciones aprendidas = lessons learned [lessons learnt].
    * lección magistral = lecture.
    * sacar lecciones de = draw + lessons from.
    * * *
    femenino lesson
    * * *

    Ex: There were lessons in this story which appear to have been ignored but remain valid for the future.

    * aprender la lección = learn + Posesivo + lesson.
    * dar lecciones = give + lessons.
    * darle una lección a Alguien = school.
    * dar una lección de humildad = humble.
    * enseñar una lección = give + a lesson, teach + lesson.
    * lección de historia = lesson from history, history lesson.
    * lección de humildad = humbling experience.
    * lecciones aprendidas = lessons learned [lessons learnt].
    * lección magistral = lecture.
    * sacar lecciones de = draw + lessons from.

    * * *
    1 (tema) lesson
    estudiar/repasar/aprender la lección to study/revise/learn the lesson
    tomarle la lección a algn to test sb on the lesson
    no me supe la lección I hadn't learned the lesson
    2 (clase) lesson, class
    da lecciones de física she teaches physics
    doy lecciones de inglés con un profesor nativo I have English lessons o classes with a native speaker
    3 (ejemplo) lesson
    su entereza ante la desgracia fue una lección para todos his strength in the face of misfortune was a lesson to us/them all
    4 (escarmiento) lesson
    ¡lo que ese chico necesita es una buena lección! that boy needs to be taught a lesson!
    eso te servirá de lección let that be a lesson to you
    * * *

    lección sustantivo femenino
    lesson;

    eso te servirá de lección let that be a lesson to you
    lección sustantivo femenino lesson
    ♦ Locuciones: dar una lección a alguien, to teach sb a lesson
    tomarle a alguien la lección, to test sb on a lesson: papá te tomará la lección, Daddy will test you on that lesson

    ' lección' also found in these entries:
    Spanish:
    aleccionador
    - aleccionadora
    - cadenciosa
    - cadencioso
    - clase
    - impartir
    - inclusive
    - pasada
    - repasar
    - aprender
    - dedillo
    - empollar
    - estudiar
    - fácil
    - preguntar
    - saber
    English:
    lesson
    - ram
    - let
    * * *
    1. [clase] lesson
    lección magistral Mús master class; Educ = lecture given by eminent academic to mark a special occasion;
    lección de vuelo flying lesson
    2. [en libro de texto] lesson;
    aprenderse la lección to learn the lesson
    3. [enseñanza] lesson;
    su humildad fue una lección para todos nosotros her humility was a lesson to us all;
    aprenderse la lección to learn one's lesson;
    dar lecciones de algo: ¿quién es él para dar lecciones de honradez? who does he think he is, giving lectures about honesty?;
    dar a alguien una lección [como castigo, advertencia] to teach sb a lesson;
    [como ejemplo] to give sb a lesson;
    servir de lección to serve as a lesson;
    ¡que te sirva de lección! let that be a lesson to you!
    * * *
    f lesson;
    dar una lección a alguien fig teach s.o. a lesson;
    esto le servirá de lección that will teach him a lesson
    * * *
    lección nf, pl lecciones : lesson
    * * *
    lección n lesson
    dar una lección a alguien to teach somebody a lesson [pt. & pp. taught]

    Spanish-English dictionary > lección

  • 75 marca de final de campo

    (n.) = delimiter
    Ex. After a valid alphabetic match is found, the text for that field including correct delimiters and tag suffixes will be retrieved from an authority file.
    * * *
    (n.) = delimiter

    Ex: After a valid alphabetic match is found, the text for that field including correct delimiters and tag suffixes will be retrieved from an authority file.

    Spanish-English dictionary > marca de final de campo

  • 76 novelización

    = novelisation [novelization, -USA].
    Nota: Escribir un novela a partir de un hecho real u otra obra de creación como una película, poema, etc.
    Ex. He contends, however, that the seemingly formless, overabundant, inchoate texture of the novel might also suggest a valid mode for the novelization of slavery.
    * * *
    = novelisation [novelization, -USA].
    Nota: Escribir un novela a partir de un hecho real u otra obra de creación como una película, poema, etc.

    Ex: He contends, however, that the seemingly formless, overabundant, inchoate texture of the novel might also suggest a valid mode for the novelization of slavery.

    Spanish-English dictionary > novelización

  • 77 numerador

    adj.
    numerating.
    m.
    1 numerator (Mat).
    2 numbering machine.
    * * *
    1 numerator
    * * *
    * * *
    Ex. The author proposes that the numerator should be taken as a more valid measure of journal impact.
    * * *

    Ex: The author proposes that the numerator should be taken as a more valid measure of journal impact.

    * * *
    numerator
    * * *

    numerador m Mat numerator
    * * *
    Mat numerator
    * * *
    m MAT numerator
    * * *
    : numerator

    Spanish-English dictionary > numerador

  • 78 obrar en consecuencia

    (v.) = act on/upon
    Ex. The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.
    * * *
    (v.) = act on/upon

    Ex: The question I will address is whether our acting on what I believe to be an invalid assumption provides valid cataloging.

    Spanish-English dictionary > obrar en consecuencia

  • 79 permiso de circulación internacional

    (n.) = international driving permit, international driving licence
    Ex. International driving permits are valid for a maximum of one year from the date of issue.
    Ex. Drivers with a driving licence issued by a country other than those listed above must in some cases carry an international driving licence.
    * * *
    (n.) = international driving permit, international driving licence

    Ex: International driving permits are valid for a maximum of one year from the date of issue.

    Ex: Drivers with a driving licence issued by a country other than those listed above must in some cases carry an international driving licence.

    Spanish-English dictionary > permiso de circulación internacional

  • 80 permiso de conducir internacional

    (n.) = international driving permit, international driving licence
    Ex. International driving permits are valid for a maximum of one year from the date of issue.
    Ex. Drivers with a driving licence issued by a country other than those listed above must in some cases carry an international driving licence.
    * * *
    (n.) = international driving permit, international driving licence

    Ex: International driving permits are valid for a maximum of one year from the date of issue.

    Ex: Drivers with a driving licence issued by a country other than those listed above must in some cases carry an international driving licence.

    Spanish-English dictionary > permiso de conducir internacional

См. также в других словарях:

  • valid — val·id / va ləd/ adj 1: having legal efficacy or force a valid license; esp: executed with proper authority and form a valid contract a valid search 2: having a legitimate basis: justifiable …   Law dictionary

  • valid — val‧id [ˈvæld] adjective LAW a valid document or agreement is legally acceptable, often for a fixed period of time: • The court ruled that the firm s patent is valid and enforceable. • Investors with valid claims against the company could… …   Financial and business terms

  • valid — valid, sound, cogent, convincing, compelling, telling can all be applied directly or indirectly to arguments, reasons, principles, or processes of thought or to their presentation and mean having or manifesting the power to impress themselves on… …   New Dictionary of Synonyms

  • Valid — Val id, a. [F. valide, F. validus strong, from valere to be strong. See {Valiant}.] [1913 Webster] 1. Strong; powerful; efficient. [Obs.] Perhaps more valid arms . . . may serve to better us. Milton. [1913 Webster] 2. Having sufficient strength… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • valid — VALÍD, Ă, valizi, de, adj. 1. (Despre oameni) Apt pentru muncă (sau pentru o anumită activitate); p. gener. sănătos. 2. (Despre o acţiune, un act, un contract) Care îndeplineşte condiţiile cerute de lege; valabil. – Din fr. valide. Trimis de… …   Dicționar Român

  • valid — [val′id] adj. [Fr valide < L validus, strong, powerful (in ML, valid) < valere, to be strong: see VALUE] 1. having legal force; properly executed and binding under the law 2. well grounded on principles or evidence; able to withstand… …   English World dictionary

  • Valīd — (lat.), kräftig; rechtskräftig, rechtsgültig; Validität, Rechtsgültigkeit; validieren, etwas in rechtsgültiger Form vollziehen, geltend machen, bekräftigen, im Handel: gültig sein, einen Wert durch einen andern, z. B. Waren durch Wechselsendung,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Valid — Valīd (lat.), kräftig; rechtsgültig; Validität, Rechtsgültigkeit; validieren, geltend machen, in rechtsgültiger Form vollziehen; bei Kaufleuten: für gute Zahlung gelten; Validation, Gültigkeitserklärung, Anerkennung …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Valid — Valid, lat. deutsch, kräftig, giltig; Validität, Rechtsgiltigkeit; Validation, Giltigkeitserklärung …   Herders Conversations-Lexikon

  • valid — valid:⇨gültig(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • valid — 1570s, having force in law, legally binding, from M.Fr. valide, from L. validus strong, effective, from valere be strong (see VALIANT (Cf. valiant)). The meaning supported by facts or authority is first recorded 1640s …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»