Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

valóságos

  • 21 üdülés

    отдых в отпуске
    * * *
    формы: üdülése, üdülések, üdülést
    о́тдых м
    * * *
    [\üdülést, \üdülése, \üdülések] отдых;

    nyári \üdülés — летний отдых;

    beutalták kétheti \üdülésre — он получил путёвку на две недели в дом отдыха; átv. valóságos \üdülés hallgatni ezt a zenét — слушать эту музыку — действительно отдых

    Magyar-orosz szótár > üdülés

  • 22 való

    сделанный из чего-то
    vmire
    пригодный к чему-то
    для
    * * *
    формы: valók, valót
    1) vmire го́дный для чего, предназна́ченный для чего

    fejre való kendő — головно́й плато́к

    2) под-ходя́щий кому, для кого-чего, на что

    neki való szerep — подходя́щая ей роль

    3) vmiből сде́ланный из чего
    4)

    hová való vagy? — отку́да ты ро́дом?

    5)

    valóra válni — соверша́ться/-ши́ться; сбыва́ться/сбы́ться; осуществляться/-ви́ться; опра́вдываться/-равда́ться

    * * *
    I
    mn 1. (igazi, valóságos) действительный, истинный; (tényleges) фактический;

    a \való élet — действительность;

    a dolgok \való állása — истинное положение дел; ez nem kitalálás, hanem \való tény — это не выдумка, а действительный факт;

    2. (igaz) правдивый, справедливый;

    \való állítás — правдивое утверждение;

    \való hír — справедливый слух; \való igaz — правда; ir. az élet \való ábrázolása — правдивое изображение жизни;

    3.

    a létért \való küzdelem — борьба за существование;

    az irántad \való szeretet — любовь к тебе;

    4.

    (megfelelő, alkalmas) vkinek, vminek v. vkire, vmire v. vkihez, vmihez \való — для кого-л., для чего-л.; по кому-л., по чему-л.; впору кому-л.; (при)годный к чему-л.;

    enni \való gyümölcs — съедобный фрукт; gyermeknek \való könyv. — книга для детей; ez nem ide \való — это сюда не подходит; ínyére/kedvére \való — по вкусу кого-л.; lábára \való csizma — сапог по ноге; ez a cipő a lábamra \való — эти туфли мне впору; mire \való itt ez a gomb? — зачем здесь эта пуговица? semmire sem \való ни к чему не годится; никуда не годится; szerszámnak \való fa — дерево для инструмента; nem \való tanítónak — он не годится в учители;

    5.

    ez nekem \való — это мне подстать;

    neki \való szerep — подходящая ей роль; nem \való nekem — это мне не подходит; ez a ruha nem neked \való — это платье тебе не подходит; ez a felöltő nem rám \való — это пальто мне не впору; nem hozzád \való ez a lány — эта девушка тебе не подходю;

    6.

    minden valamire \való ember — каждый порядочный человек;

    minden valamire \való üzletben — в каждом порядочном магазине; mire \való beszélni erről! — кому охота говорить об этом!; előbbre \való
    a) (fontosabb) — более важный;
    b) (sorrendben) ez a szó előbbre \való это слово нужно поставить выше/впереди;
    szól. van magához \való esze — он себе на уме;
    ( fn.-i igeneves szerkezetek) irigyelni \való ember — человек достойный зависти; táncolni \való kedvem van — мне хочется танцевать; tudni \való, hogy — … известно, что …;

    8. (illik) годиться; (vkinek) впору (кому-л.);

    csak felnőtteknek \való — только для взрослых;

    fára mászni csak gyermekeknek \való — на деревья лазить впору только мальчикам; ez nem \való! — это не годится!; ez nem magának \való — не про вас писано; erről nem \való beszélni — об этом не говорит; nem \való így veszekedni — не годится так ссориться; így viselkedni nem \való — так поступать не годится;

    9. (vhonnan) быть v. происходить откуда-л.;

    vhová \való — уроженец, (nő) уроженка;

    hová \való vagy? — откуда ты родом? honnan \való? он откуда будет? ő is ebből a társaságból \való и он из этого общества; te is közülünk \való vagy — ты ведь тоже наш; ez a váza még a nagyanyámtól \való — эта ваза принадлежала ещё бабушке; régi időkből \való emlék — воспоминания из старых времён; nem a szakmából \való — он не спецалист;

    10.

    (vkitől, vmitől) a második házasságából \való fia — сын от второго брака;

    11.

    vmiből \való — сделанный из чего-л.;

    fából \való — сделанный из дерева; деревянный; üvegből \való — сделанный из стекла; стеклянный;

    II

    fn. [\valót, \valója] 1. (valóság) — действительность, явь;

    álom és \való — сон и явь;

    2.

    \valóra válik — стать действительностью; осуществляться/осущесвиться; претвориться/претвориться в жизнь/ дело; воплощаться/воплотиться в жизнь; оправдываться/оправдаться;

    \valóra vált ocy — ществлять/осуществить; воплощать/воплотить в жизнь; álma \valóra vált — его мечта претворилась в жизнь; a nép. álmai \valóra váltak — чаяния народа воплотились в действительность; kívánságom \valóra vált — моё желание осуществилось; a reményeik nem váltak \valóra — их надежды не оправдались; \valóra váltja álmait — осуществлять свой чаяния; \valóra váltás — осуществление; \valóra váltható — осуществимый;

    3.

    (vkinek a lénye u jelleme) vkinek a teljes \valója — всё существо кого-л.;

    egész \valójában megremegett — он вздрогнул всем телом; egész \valóját betölti — заполнять всё его существо; kivetkőzik az emberi \valójából — потерять человеческий облик;

    4. (igazság) правда;

    \valót állít — говорить истину/правду;

    5.

    sok az elmondani \valóm — я должен много рассказать;

    sok kifogásolni \valót találok rajta — я нахожу в этом много недостатков; mi nevetni \való van ezen? — что в этом смешного?

    Magyar-orosz szótár > való

  • 23 zűrzavar

    * * *
    формы: zűrzavara, zűrzavarok, zűrzavart
    пу́таница ж, ха́ос м, неразбери́ха ж
    * * *
    беспорядок, хаос, неразбериха, путаница, каша, разбор, сумбур, безалаберщина- дым коромыслом; кавардак, nép. кутерьма, катавасия;

    biz., tréf. bábeli \zűrzavar — вавилонское столпотворение;

    valóságos bábeli \zűrzavar — настоящее столпотворение; eszmei \zűrzavar — идейный разброд; путаница; óriási \zűrzavar átv., tréf. — светопреставление;

    Содом и Гоморра;

    pokoli \zűrzavar — содом;

    pokoli \zűrzavar keletkezett — подняли содом; színek és hangok \zűrzavara — хаос красок и звуков; \zűrzavar keletkezett — поднялась кутерьма; \zűrzavar van — а fejében у него в голове ералаш/каша; teljes \zűrzavarban fut/menekül — бежать в беспорядке; \zűrzavart kelt — наделать v. поднять сумятицу; всполошить, сумбурить

    Magyar-orosz szótár > zűrzavar

  • 24 antitalentum

    tréf., gúny. бездарный человек;

    valóságos \antitalentum — он абсолютно бездарен;

    a sakkban \antitalentum vagyok — в шахматах я профан

    Magyar-orosz szótár > antitalentum

  • 25 aranybánya

    1. золотые прииски/промыслы;
    2. átv. золотое дно;

    ez az üzlet valóságos \aranybánya — этот магазин настойщее золотое дно

    Magyar-orosz szótár > aranybánya

  • 26 arculcsapás

    * * *
    (átv. is) удар по лицу v. в лицо; пощёчина;

    valóságos \arculcsapás volt számára — это было для него настоящей пощёчиной

    Magyar-orosz szótár > arculcsapás

  • 27 birkanyáj

    отара/стадо/гурт овец;

    szól. valóságos \birkanyáj (vezérükben vakon bízó emberekről) — как стадо баранов; rég. как панургово стадо

    Magyar-orosz szótár > birkanyáj

  • 28 bohémtanya

    богема;

    nála otthon valóságos \bohémtanya van — у него настойщая богема

    Magyar-orosz szótár > bohémtanya

  • 29 boszorkányság

    [\boszorkányságot, \boszorkánysága, \boszorkányságok] 1. колдовство, чары n., tsz. чародейство;

    \boszorkányságot űz — колдовать;

    2.

    átv. de hisz ez valóságos \boszorkányság — это настоящее колдовство!;

    ez nem \boszorkányság — дело не хитрое; nincs ebben semmiféle \boszorkányság — в этом нет никакой мудрости; тут ничегр нет мудрёного; это не фокус

    Magyar-orosz szótár > boszorkányság

  • 30 diadalút

    1. триумфальное шествие;
    2.

    a művésznő turnéja valóságos \diadalút volt — гастроль

    нал поезда артистки была настоящим триумфом

    Magyar-orosz szótár > diadalút

  • 31 eleven

    живой подвижный
    яркий рисунок
    * * *
    I
    mn. [\elevent, \elevenebb] 1. (élő) живой, жизненный, одушевлённый;

    ir. \eleven alakok — жизненные фигуры; животрепещущие образы;

    \eleven hús — живое мясо; \eleven seb — живая рана; \eleven sövény — живая изгородь; az előadás nagyon \eleven volt — лекция прошла очень оживлённо v. носила очень живой характер; szól. se \eleven, se holt — ни жив, ни мёртв;

    2. (élénk) оживленный; (ügyes) бойкий; (friss) живой; (mozgékony) подвижной; (fürge) юркий, biz. разбитной; (gyermekről) резвый;

    \eleven ember — подвижной человек; огонь;

    \eleven emlék — живое воспоминание; \eleven forgalom — оживлённое движение; \eleven ész — живость ума; \eleven eszű — живого/ бойкого ума; смышлёный; \eleven képzelet — живое воображение; biz. \eleven ördög (gyermekről) — бесёнок; \eleven tekintetű — быстроглазый;

    3. (valóságos) живой;

    az \eleven valóság — живая действительность;

    4. müsz. живой, активный;

    fiz., rég. \eleven — его живая сила;

    II

    fn. [\elevent, \eleven(j)e, \elevenek] 1. rég. \elevenek és holtak — живые и мёртвые;

    átv. \elevenek és holtak felett ítélkezik — повелевать живым и мёртвым;

    2.

    (eleven hús) vkinek az \elevenébe vág — бить/колоть кого-л. по больному месту;

    3.

    átv. vkinek az \elevene — больное v. самое чувствительное кого-л.;

    vkinek \elevenéré tapint — задевать/задеть v. защепить v. забрать v. затронуть кого-л. за живое; \elevenig hat. — попасть в самое чувствительное место; в жилку попасть; vkinek az \elevenjébe vág — затрагивать/затронуть чьё-л. больное место

    Magyar-orosz szótár > eleven

  • 32 földdarab

    клочок/кусок/лоскут земли; земельный участок; tört. нарез;

    ez a kis \földdarab valóságos aranybánya — землица — золотое дно

    Magyar-orosz szótár > földdarab

  • 33 istencsapás

    божеское наказание;

    valóságos \istencsapás — а сущее наказание

    Magyar-orosz szótár > istencsapás

  • 34 istenítélet

    1. tört. божий суд; суд божий; ордалия;
    2.

    átv. valóságos \istenítélet (ítéletidő) — ужасная/страшная погода

    Magyar-orosz szótár > istenítélet

  • 35 istenverés

    micsoda \istenverés! — что за наказание!;

    valóságos \istenverés — сущее наказание

    Magyar-orosz szótár > istenverés

  • 36 jótétemény

    [\jótéteményt, \jótéteménye, \jótétemények] 1. благодейние;

    valóságos \jótétemény — настойщее благодейние;

    a béke az emberiség legnagyobb \jótéteménye — мир — величайшее благодейние для человечества;

    2. (könyörületes cselekedet) милость;

    bőkezű \jótétemények — щедроты

    Magyar-orosz szótár > jótétemény

  • 37 káptalan

    [\káptalant, \káptalanja, \káptalanok] 1. vall. (katolikus) капитул;
    2.

    szól. valóságos \káptalan a feje — он ходячая энциклопедия;

    több esze van, mint a(z egész) \káptalannak — у него ума палата; nem \káptalan a fejem — не могу уложить в голове столько сведений

    Magyar-orosz szótár > káptalan

  • 38 katasztrófa

    [\katasztrófa`t, \katasztrófa`ja, \katasztrófa`k] катастрофа, бедствие; (szerencsétlenség) несчастье; (vasúti) крушение;

    háborús \katasztrófa — военная катастрофа;

    természeti \katasztrófa — катаклизм; ez számomra valóságos \katasztrófa — это для меня настоящая катастрофа; (átv. is) \katasztrófa`ba sodor ввергать/ввергнуть в катастрофу

    Magyar-orosz szótár > katasztrófa

  • 39 kimondott

    1. высказанный;
    2. átv. (határozott, kifejezett) решительный; (igazi, valóságos) действительный;

    \kimondott szépség — она — настойщая красавица;

    3.

    ki nem mondott (elhallgatott) — невысказанный, не досказанный

    Magyar-orosz szótár > kimondott

  • 40 kincsesbánya

    átv.:

    valóságos \kincsesbánya ( — настойщее) золотое дно

    Magyar-orosz szótár > kincsesbánya

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»