-
81 two-way damper valve
nAUTO, MECH ENG válvula de amortiguación bidireccional f, válvula de amortiguación de doble paso f, válvula de amortiguación de dos vías f -
82 valve tappet
-
83 admission valve
s.válvula de admisión, válvula de aspiración, válvula de toma. -
84 ball valve
s.1 llave de bola, válvula de bola, válvula de esfera.2 válvula esférica, bola de retención. -
85 butterfly valve
s.válvula de mariposa, válvula de estrangulación, válvula pivotada. -
86 bypass valve
s.válvula desviadora, válvula de paso, válvula de desviación. -
87 check valve
s.1 válvula de retención, válvula de charnela.2 válvula de control. -
88 drain valve
s.válvula de desagüe, válvula de purga, válvula de drenaje, llave de desagüe. -
89 inlet valve
s.válvula de admisión, válvula de entrada, válvula de aspiración. -
90 key valve
s.válvula de pistón, válvula llave, válvula de llave. -
91 overhead valve
s.válvula en la culata, válvula en culata, válvula en cabeza. -
92 throttle valve
s.válvula de estrangulación, válvula de mariposa, válvula reguladora, mariposa de gases. -
93 valve stem
s.vástago de válvula, cola de la válvula, vástago de la válvula, vástago de distribución. -
94 intake
'inteik1) (the thing or quantity taken in: This year's intake of students is smaller than last year's.) admisión2) (a place at which eg water is taken into a channel etc: The ventilation system broke down when something blocked the main air intake.) entrada, toma3) (the act of taking in: an intake of breath.) inhalación, tomatr['ɪnteɪk]2 SMALLTECHNICAL/SMALL (of air, water) entrada; (of electricity, gas, water) toma3 (number of people) número de personas inscritasintake ['ɪn.teɪk] n1) opening: entrada f, toma ffuel intake: toma de combustible2) : entrada f (de agua o aire), consumo m (de sustancias nutritivas)3)intake of breath : inhalación fn.• cantidad admitida s.f.• número admitido s.m.• toma s.f.'ɪnteɪk1) (of water, air) entrada f; (of calories, protein) consumo m3) (of trainees, students) (BrE) (+ sing o pl vb)['ɪnteɪk]1. N1) (Tech) [of air, gas etc] entrada f ; [of water] toma f2) (=quantity) [of food] consumo mwhat is your student intake? — ¿cuántos alumnos se matriculan (cada año)?
2.CPDintake valve N — válvula f de admisión, válvula f de entrada
* * *['ɪnteɪk]1) (of water, air) entrada f; (of calories, protein) consumo m3) (of trainees, students) (BrE) (+ sing o pl vb) -
95 outlet
(a way or passage outwards or for releasing: That pipe is an outlet from the main tank; an outlet for his energy.) salidatr['aʊtlet]2 figurative use (for emotions) válvula de escapeoutlet ['aʊt.lɛt, -lət] n1) exit: salida f, escape melectrical outlet: toma de corriente2) relief: desahogo m3) market: mercado m, salida fn.• arbollón s.m.• desaguadero s.m.• desagüe s.m.• desahogo s.m.• desembocadura s.f.• enchufe (Electricidad) s.m.• huida s.f.• salida s.f.• sangradura s.f.• toma s.f.• toma de corriente s.f.1)a) (for liquid, gas) salida f; (before n) < valve> de escape, de vaciadob) (AmE Elec) toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)2) ( means of expression)3) (Busn, Marketing) punto m de venta['aʊtlet]retail outlet — tienda f al por menor
1. N2) (Comm) (=shop) tienda f ; (=agency) sucursal f ; (=market) mercado m, salida fto find an outlet for a product — encontrar una salida or un mercado para un producto
3) (US) (Elec) toma f4) (fig) (for emotion, talents etc) desahogo m2.CPD (Tech) de salida; [drain] de desagüe; [valve] de escapeoutlet mall N — (esp US) centro m comercial de outlets
outlet pipe N — conducto m de desagüe
outlet store N — outlet m
outlet village N — (esp Brit) centro m comercial de outlets
* * *1)a) (for liquid, gas) salida f; (before n) < valve> de escape, de vaciadob) (AmE Elec) toma f de corriente, tomacorriente m (AmL)2) ( means of expression)3) (Busn, Marketing) punto m de ventaretail outlet — tienda f al por menor
-
96 sprinkler
noun (an apparatus for sprinkling eg water over a lawn.)tr['sprɪŋkələSMALLr/SMALL]1 (on hose) aspersor nombre masculino2 (for fires) extintor nombre masculino3 (for sugar, flour, etc) espolvoreador nombre masculinosprinkler ['sprɪŋkələr] n: rociador m, aspersor mn.• hisopo s.m.• regadera s.f.• regador s.m.• rociador s.m.'sprɪŋklər, 'sprɪŋklə(r)a) ( on hose) aspersor m, válvula f; (for sugar, flour) espolvoreador m; ( on watering can) (BrE) roseta f, alcachofa f, regadera f (Col, Méx, Ven), flor f (RPl)b) ( garden sprinkler) aspersor mc) ( for firefighting) (usu pl) rociador m; (before n)['sprɪŋklǝ(r)]sprinkler system — sistema m de rociadores
1. N1) (for lawn) aspersor m ; (Agr) rociadera f, aparato m de lluvia artificial; [of watering can etc] regadera f2) (for sugar) espolvoreador m de azúcar3) (=fire safety device) aparato m de rociadura automática2.CPDsprinkler system N — (Agr) sistema m de regadío por aspersión
* * *['sprɪŋklər, 'sprɪŋklə(r)]a) ( on hose) aspersor m, válvula f; (for sugar, flour) espolvoreador m; ( on watering can) (BrE) roseta f, alcachofa f, regadera f (Col, Méx, Ven), flor f (RPl)b) ( garden sprinkler) aspersor mc) ( for firefighting) (usu pl) rociador m; (before n)sprinkler system — sistema m de rociadores
-
97 tire
I see tyre
II
verb(to make, or become, physically or mentally in want of rest, because of lack of strength, patience, interest etc; to weary: Walking tired her; She tires easily.) cansar(se)- tired- tiredness
- tireless
- tirelessly
- tirelessness
- tiresome
- tiresomely
- tiresomeness
- tiring
- tire out
tire1 n neumáticotire2 vb cansartr[taɪəSMALLr/SMALL]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=tyre tyre{————————tr[taɪəSMALLr/SMALL]1 cansar1 cansarse (of, de): cansar, agotar, fatigartire vi: cansarsetire n: llanta f, neumático m, goma fn.• calce s.m.• goma s.f.• llanta (Automóvil) s.f.• neumático (Automóvil) s.m.v.• aburrir v.• acalorar v.• cansar v.• fatigar v.• hartar v.
I
1. taɪr, 'taɪə(r)transitive verb cansar
2.
via) ( become weary) cansarseb) ( become bored)to tire OF something/somebody/-ING — cansarse or aburrirse de algo/alguien/+ inf
Phrasal Verbs:- tire out
II
tire pressure/valve — presión f/válvula f del neumático or (AmL) de la llanta or (RPl) de la goma
I ['taɪǝ(r)]1.VT cansar2.VI cansarseto tire of sb/sth — cansarse or aburrirse de algn/algo
- tire out
II
['taɪǝ(r)]N (US) = tyre* * *
I
1. [taɪr, 'taɪə(r)]transitive verb cansar
2.
via) ( become weary) cansarseb) ( become bored)to tire OF something/somebody/-ING — cansarse or aburrirse de algo/alguien/+ inf
Phrasal Verbs:- tire out
II
tire pressure/valve — presión f/válvula f del neumático or (AmL) de la llanta or (RPl) de la goma
-
98 abierto
Del verbo abrir: ( conjugate abrir) \ \
abierto es: \ \el participioMultiple Entries: abierto abrir
abierto 1
◊ -ta adjetivo1 con los ojos muy abiertos with eyes wide open; un sobre abierto an unsealed envelope; los espacios abiertos de la ciudad the city's open spaces◊ dejaste la llave abierto you left the faucet (AmE) o (BrE) tap running‹madera/costura› split 2 [estar] ‹comercio/museo› open 3 (Ling) ‹ vocal› open 4 abierto a algo open to sth 5 (manifiesto, directo) open
abierto 2 sustantivo masculino (Dep) open (tournament)
abrir ( conjugate abrir) verbo transitivo 1 ( en general) to open; ‹ paraguas› to open, put up; ‹ mapa› to open out, unfold; ‹ cortinas› to open, draw back; ‹ persianas› to raise, pull up; ‹ cremallera› to undo 2 ‹llave/gas› to turn on; ‹ válvula› to open; ‹ cerradura› to unlock 3 ‹ agujero› to make 4 ( inaugurar) to open (up);◊ ¿a qué hora abren la taquilla? what time does the box office open?‹ frontera› to open (up) 5 ‹ negocio› to start, set up; ‹ suscripción› to take out; ‹ investigación› to begin, set up; abierto fuego to open fire 6 ‹ apetito› to whet abrirse verbo pronominal 1 abiertose a algo ‹a jardín/corredor› to open onto sth [ paracaídas] to open 2 ( refl) ‹chaqueta/cremallera› to undo 3 [ perspectivas] to open up;
abierto,-a adjetivo
1 open (grifo) (turned) on: dejaste la ventana abierta de par en par, you left the window wide open
2 (sin restricciones, cercas, límites) open: salimos a campo abierto, we went out to the open
el europeo es un mercado abierto, Europe is an open market
3 (sin tapujos) clear: es una abierta declaración de intenciones, it's an open declaration of her intentions
carta abierta al señor ministro, an open letter to the minister
4 (persona receptiva) open-minded (extrovertido) open
5 Dep open
abrir
I verbo transitivo
1 (separar, permitir el acceso, desplegar) to open (una cerradura) to unlock (una cremallera) to undo
2 (una llave, un grifo) to turn on
3 (hacer una zanja, un túnel, etc) to dig (hacer un ojal, el agujero de una ventana) to make: abriremos una ventana en esta pared, we'll make an opening for a window on this wall
4 (iniciar un discurso, una actividad) to open, start: van a abrir una tienda en la esquina, they're going to open a shop on the corner
tienes que abrir una cuenta en este banco, you've got to open an account at this bank
5 (ampliar, expandir) to open: deberíamos abrir nuestro mercado, we should open up our market
6 (rajar) to slit: cuando abrimos la sandía resultó que no estaba madura, when we cut open the watermelon we realised that it wasn't ripe
abrieron la res en canal, they slit open the animal
7 Jur a Álvarez le han abierto un expediente, they have started investigating Álvarez
II verbo intransitivo
1 to open Locuciones: en un abrir y cerrar de ojos, in the twinkling of an eye ' abierto' also found in these entries: Spanish: abierta - abrir - accesible - brecha - cerrar - cielo - expansiva - expansivo - plaza - apetito - carácter - entre - mar - mina - operación - par English: all-night - clash - door - establish - gate - half-open - lest - nowhere - open - outspoken - raw - restricted - revolving credit - run - undone - upfront - wide - wide open - all - beer - gape - gaping - on - overt - somewhere - undisguised - work -
99 cerrado
Del verbo cerrar: ( conjugate cerrar) \ \
cerrado es: \ \el participioMultiple Entries: cerrado cerrar
cerrado
◊ -da adjetivo1 ‹mejillones/almejas› closed; ‹sobre/carta› sealed; ‹ puño› clenched; ‹ cortinas› drawn, closed; ‹grifo/llave› turned off 2 ‹tienda/restaurante/museo› closed, shut 3 ‹espacio/recinto› enclosed; ‹ curva› sharp 4 ‹acento/dialecto› broad 5 ‹ persona› ( poco comunicativo) uncommunicative; cerrado a influencias externas shut off from outside influence
cerrar ( conjugate cerrar) verbo transitivo 1 ‹ojos/boca› to shut, close; ‹ frasco› to put the lid on; ‹ sobre› to seal ‹ libro› to close, shut; ‹ puño› to clench ‹ persianas› to lower, pull down; ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up ‹ válvula› to close, shut off 2 ( definitivamente) to close (down) 3d) ‹acto/debate› to bring … to an endverbo intransitivo 1 (hablando de puerta, ventana): ¿cerraste con llave? did you lock up? 2 [puerta/ventana/cajón] to close, shut 3 [comercio/oficina] ( en el quehacer diario) to close, shut; ( definitivamente) to close (down) cerrarse verbo pronominal 1 2 ( refl) ‹ abrigo› to fasten, button up; ‹ cremallera› to do … up 3 [acto/debate/jornada] to end
cerrado,-a adjetivo
1 closed, shut (recinto) enclosed ➣ Ver nota en cerrar
2 (intransigente) uncompromising, unyielding (a las novedades, etc) narrow minded
3 (tímido) reserved
4 (un acento, una forma de hablar) broad
5 (curva) tight, sharp
6 (tupido) bushy Locuciones: a puerta cerrada, behind closed doors
cerrar
I verbo transitivo
1 to shut, close (con llave) to lock (un grifo abierto) to turn off (el ordenador) to turn off, switch off (subir una cremallera) to do up (un sobre) to seal (los puños) to clench
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down
3 (un trato, un acuerdo) to finalize (liquidar una cuenta bancaria) to close
4 (un acceso, un servicio de transporte) to close (bloquear) cerrarle el paso a alguien, to block sb's way
II verbo intransitivo
1 to close, shut
2 (un negocio temporalmente) to close (definitivamente) to close down Locuciones: familiar cerrar el pico, to shut one's trap ' cerrado' also found in these entries: Spanish: agobiante - cal - cerrada - concesión - cuadriculada - cuadriculado - defunción - herméticamente - reforma - cuadrado - estacionamiento - mollera - televisión - tufo English: cliquey - closed - hermetically - musty - secure - sharp - shut - small-minded - to - broad - enclose - insular - loop - narrow - repair - small - stock - unlock -
100 Buffalo box
1) arqueta de válvula f2) caja de válvula fEnglish-Spanish architecture and construction dictionary > Buffalo box
См. также в других словарях:
valvulă — VALVÚLĂ, valvule, s.f. 1. Valvă mică. 2. (anat.) Cută membranoasă subţire, elastică, cu o margine liberă, situată în interiorul vaselor şi canalelor organismului sau al unor organe cavitare, care permite trecerea lichidelor biologice într o… … Dicționar Român
válvula — (Del lat. valvŭla, dim. de valva, puerta). 1. f. Mecanismo que regula el flujo de la comunicación entre dos partes de una máquina o sistema. 2. Mecanismo que impide el retroceso de un fluido que circula por un conducto. 3. Anat. Pliegue… … Diccionario de la lengua española
válvula — f. anat. Pliegue membranoso situado en un conducto anatómico o vaso que impide el reflujo de un líquido; destacan las válvulas cardíacas, las válvulas de las venas y las válvulas del tubo digestivo. Medical Dictionary. 2011. válvula … Diccionario médico
válvula — s. f. 1. [Anatomia] Membrana ou dobra membranosa que cerra o orifício que existe entre as aurículas e os ventrículos para impedir o sangue de refluir: A válvula da esquerda denomina se mitral, a da direita tricúspide. 2. [Botânica] Pequena… … Dicionário da Língua Portuguesa
valvula — vȁlvula ž DEFINICIJA anat. tvorevina s funkcijama ventila, sprečava tok krvi u nekom smjeru; zalistak [srčana valvula; venska valvula; limfna valvula] ETIMOLOGIJA lat. valva: vrata … Hrvatski jezični portal
VALVULA — (уменьшительное от лат. val vae ставни, створки, двери), клапан, за слонка. Греки и римляне не знали никаких клапанов, кроме сердечных, и называли их hymenes; термин же «valvula» Баугин (Bauhin) заимствовал у известного нем. языковеда … Большая медицинская энциклопедия
Valvula — Val vu*la, n.; pl. {Valvul[ae]}. [NL., dim. fr. L. valva fold, valve of a door.] (Anat.) A little valve or fold; a valvelet; a valvule. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Valvŭla — Valvŭla, 1) (Anat.), Klappe, s.d. 2) V. Bauhini (V. Fallopii., V. Varolii, V. coli), s.u. Darin B) a). V. cerebelli (V. Vieusseniāna, V. Willisiana), Gehirnklappe, s.u. Gehirn B). V. Eustachii (Eustachische Klappe), s. Herz S. 296. V. foramĭnis… … Pierer's Universal-Lexikon
Valvŭla — (lat.), Klappe, Ventil; V. Bauhini s. coli, Bauhinsche Klappe; V. bicuspidalis s. mitralis, die zweizipfelige Herzklappe; V. Eustachii, die Klappe an der Einmündung der untern Hohlader in den rechten Vorhof; V. pylori, s. Magen; V. tricuspidalis … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Valvula — Valvŭla (lat.), Klappe (Herz , Venen , Darmklappe) … Kleines Konversations-Lexikon
Válvula — ► sustantivo femenino 1 TECNOLOGÍA Dispositivo que en ciertas máquinas o conductos sirve para abrir o cerrar el paso de un líquido o gas. 2 ANATOMÍA Pliegue membranoso que impide el retroceso de los líquidos que circulan por los vasos del cuerpo… … Enciclopedia Universal