-
81 balans|ować
impf vi 1. (utrzymywać równowagę) to balance (na czymś on sth)- balansować na linie to balance on a tightrope- balansować ciałem to keep one’s balance2. (zręcznie omijać) to weave in and out- kelner balansował między stolikami the waiter weaved in and out between the tables3. przen. (skłaniać się) to waver- balansować między prawdą a kłamstwem to balance between the truth and a lie- balansować na granicy prawa to operate on the edge of the law- balansować na krawędzi katastrofy to teeter on the brink a. edge of disasterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > balans|ować
-
82 bywa|ć
impf Ⅰ vi 1. (w jakimś miejscu) to be- bywać na koncertach/zebraniach to go to concerts/meetings- bywał w teatrze/kinie raz w miesiącu he was at the theatre/cinema once a month, he went to the theatre/cinema once a month- bywał na wykładach pięć razy w roku he attended lectures five times a year- niechętnie bywała w domu she didn’t like staying at home- często bywać w jakiejś restauracji/klubie to frequent a. patronize a. haunt a restaurant/club- puby, w których bywają żołnierze pubs frequented a. patronized by soldiers- on rzadko tu bywa he’s not here often, he doesn’t come here often2. (w jakimś stanie, położeniu) to be- bywać czasem w dobrym/złym humorze to be sometimes a. occasionally in a good/bad mood- rzadko bywali tego samego zdania they were rarely of the same view a. opinion3. (utrzymywać kontakty towarzyskie) to go out- bywać u kogoś to visit sb, to call on sb- ona często u nas bywa she often calls on us, she often comes to see us- ostatnio dużo bywaliśmy recently we’ve been going out quite often- bywać w świecie a. między ludźmi to lead an active social life4. (zdarzać się) to be- bywają i tacy jak on niezaradni there are other people as inept as he is- ranki bywają chłodne the mornings are sometimes cold- bywa, że… it sometimes happens that…- bywało, że całą noc nie spałem sometimes I didn’t a. there were times when I didn’t sleep the whole night- codziennie grali w pokera, bywało – do rana they played poker every night, sometimes until the morning- trudno, bywa i tak too bad, that’s the way it goes (sometimes)- „bardzo się wczoraj upiłem” – „bywa!” ‘I got really drunk yesterday’ – ‘it happens (to the best of us)!’- jak to czasem/zawsze bywa as sometimes/always happensⅡ v aux. to be- często bywać smutnym to be often sad- bywało gwarno/wesoło sometimes it used to be noisy/jolly- bywało czasem tak gorąco, że… sometimes it was a. it used to be so hot that…- bywało gorzej! we’ve seen worse- roślina ta używana bywała w medycynie ludowej this plant was once used in folk medicineⅢ bywaj!, bywajcie! inter. 1. (pożegnanie) goodbye!; farewell! książk.- bywaj zdrów!/bywajcie zdrowi! take care! look after yourself/yourselves!2. (powitanie) welcome!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bywa|ć
-
83 dyscyplin|a
f 1. sgt (rygor) discipline- ślepa dyscyplina blind a. indiscriminate discipline- dyscyplina szkolna/wojskowa school/military discipline- dyscyplina pracy work discipline- dyscyplina myślowa mental discipline- autorowi brakuje dyscypliny myślowej i językowej the author lacks (both) mental and linguistic discipline- dyscyplina wewnętrzna self-discipline- utrzymywać/łamać dyscyplinę to maintain/flout discipline- zaprowadzić/przywrócić dyscyplinę to impose/restore discipline- nowy szef zaprowadził w biurze żelazną dyscyplinę the new boss established iron a. rigorous discipline in the office- przestrzegać dyscypliny to observe discipline- w szkole panowała wzorowa dyscyplina the school boasted excellent discipline- głosować zgodnie z dyscypliną partyjną to vote according to the party line- dyscyplina budżetowa Ekon., Fin. budgetary a. fiscal discipline2. (dziedzina nauki, wiedzy) discipline, branch 3. Sport sport- dyscyplina sportu a sport, a sports discipline- jaką dyscyplinę sportu uprawiasz? what sport are you into pot., what sport do you practice?- pięciobój jest już dyscypliną olimpijską the pentathlon is now an Olympic sport a. event4. przest. (bat) whipThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyscyplin|a
-
84 egzyst|ować
impf vi książk. 1. (utrzymywać się) to exist, to live- egzystować na granicy nędzy to live on the brink of poverty- potrafią świetnie egzystować w nowych warunkach they’re managing very well in these new circumstances- nie zarabia tyle, aby móc normalnie egzystować he doesn’t earn enough money to live normally2. (istnieć) to exist- egzystować w czyjejś świadomości to exist in sb’s consciousness- mity romantyczne, egzystujące w naszej tradycji the romantic myths existing in our traditionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > egzyst|ować
-
85 gołosłownie
adv. twierdzić/utrzymywać gołosłownie to claim/state groundlessly a. baselessly- jego zapewnienia/obietnice brzmią gołosłownie his assurances/promises ring hollowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gołosłownie
-
86 go|ły
adj. 1. (bez ubrania) [ramiona, plecy, skóra] bare; [osoba, ciało] naked- z gołą głową bareheaded- robić coś gołymi rękami to do sth with one’s bare hands2. (nieporośnięty) [głowa] bald; [pisklę, młode] naked; [pień, gałęzie, drzewo, pole, wzgórze] bare- gołe pędy (still) leafless sprouts- ostrzyc kogoś do gołej skóry to shave sb’s head, to shave sb bald3. (nieosłonięty) [żarówka] bare- spał na gołej podłodze he was sleeping on the bare floor4. (bez ozdób, dodatków) [ściany, pomieszczenie] bare- utrzymywać się z gołej pensji to live on one’s wages a. salary alone5. pot. (biedny) skint GB pot., broke pot. 6. książk. [miecz, szabla] bare■ goła prawda the naked truth- gołe fakty the bare facts; the bare bones przen.- gołym okiem [dostrzec, obserwować] with the naked eye- pod gołym niebem outdoors- być gołym jak święty turecki not to have a penny to one’s name- czuć się jak goły w pokrzywach not to know where a. which way to look- zostałem goły i wesoły iron. I was flat brokeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > go|ły
-
87 kondycj|a
f sgt 1. (stan fizyczny) condition, form- kondycja fizyczna physical condition- mieć doskonałą/złą kondycję to be in excellent/bad condition- odznaczać się dobrą kondycją to be in good condition- utrzymywać kondycję to keep fit- jestem teraz zupełnie bez kondycji I’m completely out of condition a. off form now- muszę popracować nad swoją kondycją I have to get fit a. into condition2. (stan ekonomiczny) position, situation- przedsiębiorstwo jest w złej kondycji finansowej the company is in a bad financial situation3. książk. (sytuacja) condition- refleksja o kondycji ludzkiej reflection on the human conditionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kondycj|a
-
88 korespondencj|a
f 1. sgt (pisanie listów) correspondence- rozległa/ożywiona korespondencja extensive/lively correspondence- korespondencja prywatna/handlowa/urzędowa private/business/official correspondence- prowadzić a. utrzymywać korespondencję z kimś to correspond with sb- przez wiele lat utrzymywaliśmy regularną korespondencję we corresponded regularly for many years- zazwyczaj kończył korespondencję słowami... he usually closed his letters with the words...- nasza korespondencja urwała się our correspondence ended abruptly- adres do korespondencji address for correspondence, correspondence a. mailing address- tajemnica korespondencji the confidentiality a. secrecy of correspondence2. sgt (zbiór listów) correspondence; (porcja listów) post GB, mail- korespondencja Beethovena Beethoven’s correspondence- zachowała się jego bogata korespondencja z Darwinem his prolific correspondence with Darwin has been preserved- przejrzeć codzienną korespondencję to go through one’s daily post a. mail- lektura zaległej korespondencji catching up on one’s (unread) post a. mail- odpowiadać na korespondencję to answer the a. one’s post a. mail3. (G pl korespondencji) Dzien. (artykuł) report- korespondencja z Afganistanu a report from Afghanistan- korespondencje wojenne war reports4. (G pl korespondencji) książk. (związek) correspondence (między czymś a czymś between sth and sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korespondencj|a
-
89 korespondencyjn|y
adj. [kurs, nauka, studia] correspondence attr.- korespondencyjna znajomość a pen friendship- załatwić coś/skontaktować się z kimś drogą korespondencyjną to arrange sth/to contact sb by mail- utrzymywać z kimś kontakt korespondencyjny to keep in touch with sb by mailThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > korespondencyjn|y
-
90 łącznoś|ć
f sgt 1. (kontakt) contact- nawiązać łączność z kimś to establish contact with sb- utrzymywać łączność z kimś to keep in touch with sb- alpiniści stracili łączność radiową z bazą the mountaineers lost radio contact with their base2. (porozumienie) contact- poczucie łączności z kimś a bond of understanding with sb, empathy with sb- łączność duchowa spiritual communion3. (przekazywanie informacji) communication 4. (instytucje zajmujące się przekazem informacji) communications 5. Wojsk. oddziały łączności signal corpsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łącznoś|ć
-
91 należy|ty
adj. książk. [wyjaśnienie, higiena] adequate, proper; [staranność] due- wykonywać pracę w należyty sposób to do one’s work the right and proper way a. in a (right and) proper way a. manner- słuchać z należytą uwagą to listen with due attention- wszystko jest w należytym porządku everything is (just) as it should be- utrzymywać urządzenie w należytym stanie to maintain a machine in good order, to keep a machine in good repairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > należy|ty
-
92 nieświadomoś|ć
f sgt 1. książk. (niewiedza) unawareness, ignorance- nieświadomość niebezpieczeństwa/zła unawareness of danger/evil- żyć w nieświadomości to live in ignorance (czegoś of sth)- utrzymywać kogoś w nieświadomości to keep sb in ignorance- robić coś w błogiej nieświadomości to do sth in blissful ignorance2. Psych. unconsciousnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieświadomoś|ć
-
93 no|ga
f 1. (kończyna) leg- przednie/tylne nogi front legs a. forelegs/hind legs- złamać nogę to break one’s leg- skręcić nogę w kostce to sprain one’s ankle- założyć nogę na nogę to cross one’s legs- siedzieć ze skrzyżowanymi nogami to sit cross-legged- chwiać się na nogach to stagger- ledwo a. z trudem trzymać się na nogach to be about to collapse- trzymać a. utrzymywać się na nogach to keep one’s balance- nie zdołał a. nie umiał utrzymać się na nogach he lost his balance- nogi ugięły się pode mną/pod nią I/she went weak at the knees- iksowate nogi a. nogi w iks knock knees- mieć iksowate nogi to be knock-kneed2. (stopa) foot- palce u nóg toes- deptać komuś po nogach w tańcu to tread a. step on sb’s toes while dancing- powłóczyć nogami to drag one’s feet3. (część stołu, krzesła, przyrządu) leg- stolik/taboret na trzech nogach a three-legged table/stool- stół na jednej a. o jednej nodze a pedestal table4. pot., pejor. (niezaradna osoba) also-ran; basket case pot., obraźl.; (tępak) turkey pot., duffer pot.- zawsze byłem noga z matmy I’ve always been a duffer at maths- postąpił jak noga he blew it pot.- □ noga wykroczna Sport back leg- noga wypadowa Sport leading foot■ do góry nogami topsy-turvy, upside down- świat przewrócony do góry nogami a topsy-turvy world- przewrócić wszystko do góry nogami to turn everything upside down- noga! a. do nogi! (do psa) heel!- chodzić przy nodze a. za nogą [pies] to walk a. follow at a. to heel- do nogi a. co do nogi to the last person- wystrzelali wszystkich co do nogi they wiped out all of them- na drugą nogę! pot. let’s drink another one- na jednej nodze on a. at the double- w nogach łóżka a. posłania at the foot of the bed- w nogę [iść, maszerować] in step- w nogi! run for it!- dali nogę z ostatniej lekcji they bunked off GB pot. a. played hook(e)y from US pot. the last period- trzecia noga pot., żart. a walking stick- wziąć nogi za pas to take to one’s heels- bronić się przed czymś rękami i nogami to resist a. oppose sth- być cały dzień a. nieustannie na nogach to be on the go every minute of the day a. without a break- być jedną nogą w grobie a. na tamtym świecie to be at death’s door, to be on one’s last legs; to have one foot in the grave pot., żart.- robić coś na ostatnich nogach to do sth with one’s last strength- iść a. wlec się noga za nogą to drag one’s feet- iść w nogi [alkohol] to make walking difficult- ledwo powłóczyć nogami a. wlec nogi za sobą to be on one’s last legs- (ze zmęczenia) ledwo a. z trudem trzymał się na nogach (being so tired) he could barely stand- mieć dobre nogi to be a good walker- nakryć się nogami pot. to fall (down) on one’s back- nie móc ruszyć ręką, ani nogą to be too tired to stir- padać a. rzucać się komuś do nóg (na znak czci, wdzięczności) to fall a. drop a. sink to one’s knees before sb; (na znak pokory, oddania) to bend a. bow the a. one’s knee to sb- podciąć komuś nogi [silne wrażenia, emocje] to make sb weak at the knees; (spowodować upadek) to trip sb (up)- postawić kogoś na nogi (finansowo) to provide sb with a firm financial footing; (zdrowotnie) to make sb feel good again- schodzić a. uchodzić nogi do kolan to be exhausted by walking- stanąć mocno na nogach (zdrowotnie) to be back on one’s feet; (finansowo) to establish oneself on a firm financial footing- stanąć na własnych nogach to stand on one’s own (two) feet- ściąć a. zwalić a. zbić kogoś z nóg (pozytywnie) to sweep sb off their feet; (negatywnie) to knock sb off their feet- tracić grunt pod nogami (w konfliktowej sytuacji) to lose ground- traktować kogoś per noga a. per nogam to treat sb in a scornful way- wstać lewą nogą pot., żart. to get out of bed on the wrong side- wyciągać nogi pot. (iść szybciej) to walk with long strides- zmienić nogę to fall into step- zmylić nogę to break step- jesteśmy już/jeszcze jedną nogą na wakacjach our thoughts are already/still on holidays- jesteś tu z nami tylko jedną nogą you’re here with us merely physically but your thoughts are elsewhere- moja/jego noga więcej tu nie postanie I/he will never set foot in this place again- noga się mu/mi powinęła his/my luck has run out- nogi mu/jej odjęło przest. his/her legs are paralysed- nogi odmawiają mi posłuszeństwa my legs fail me- nogi same ją/jego niosą she/he walks effortlessly- nogi wrosły jej w ziemię she was petrified- ziemia a. grunt usuwa mi/nam się spod nóg I am/we are finding myself/ourselves in a precarious situation- żywa noga stąd nie ujdzie no one will get out of here alive- kto nie ma w głowie, ten ma w nogach pot. forgetful people waste more time- ręka rękę myje, noga nogę wspiera przysł. you scratch my back and I’ll scratch yours przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|ga
-
94 porząd|ek
Ⅰ m (G porządku) 1. (ład) order U, tidiness U- dbać o porządek w domu/kuchni to keep the house/kitchen neat a. tidy a. orderly- robić porządek w papierach to organize one’s documents a. papers, to put one’s documents a. papers in order- utrzymywać wzorowy porządek w biurze/pracowni to keep one’s office/studio a. atelier in perfect order- w pokoju panował idealny porządek the room was (as) neat as a pin a. in perfect order- kiedy wreszcie doprowadzisz garaż/ogródek do porządku? when are you going to tidy up the garage/garden?- doprowadź się do porządku, zanim przyjdą goście tidy yourself up before the guests arrive2. sgt (kolejność) order- w porządku alfabetycznym/chronologicznym in alphabetical/chronological order- porządek prac parlamentu the parliamentary order of the day a. schedule- porządek prac rolnych the agricultural cycle- porządek obrad the agenda, the order of the day- postawić coś na porządku dziennym to put sth on the agenda3. sgt (system) order- porządek publiczny public order- ład i porządek law and order- zakłócić/przywrócić porządek to disturb the peace/to restore order- porządek prawny (w państwie) the law (of a country)- zrobić porządek z parkowaniem na chodnikach to take measures against parking on the pavements- zrobić porządek z wagarowiczami to take measures to stop truancy- porządek społeczny/ekonomiczny the social/economic order- ustalony porządek społeczny the status quo- boski porządek wszechświata the divine order of the universe- uległ odwróceniu naturalny porządek rzeczy the natural order of things has been reversed4. Archit. order- porządek dorycki/joński/koryncki/toskański/kompozytowy the Doric/Ionic/Corinthian/Tuscan/composite order5. Wyś. Kon. (joint a. co-)favourites pl GB, (joint a. co-)favorites pl US Ⅱ porządki plt 1. (sprzątanie) cleaning sg- gruntowne porządki a thorough cleaning- świąteczne porządki a holiday cleaning- wiosenne porządki a spring cleaning2. (reguły) order sg- zaprowadzić nowe porządki to impose a new order- nowy szef, nowe porządki a new broom a. brush sweeps clean przysł.■ w dużych miastach kradzieże samochodów/włamania do mieszkań są na porządku dziennym in big cities car thefts/burglaries occur on a daily basis- on/ona jest w porządku pot. he’s/she’s OK pot.- on/ona jest zawsze wobec mnie w porządku pot. he’s/she’s always been nice a. decent to me- coś tu nie jest w porządku pot. something’s not (quite) right here- wszystko było w porządku pot. everything was fine a. all right- coś jest z nim nie w porządku pot. there’s something wrong with him, there’s something the matter with him- „mogę wpaść wieczorem?” – „w porządku” pot. ‘can I stop by tonight?’ – ‘sure’ a. ‘okay’ pot.- dla porządku for form’s sake, as a formality- przejść nad czymś do porządku dziennego to wave sth asideThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > porząd|ek
-
95 powierzchni|a
f (G pl powierzchni) 1. (wierzch) surface- powierzchnia muru/ciała the surface of a wall/the body- boczna/tylna/górna powierzchnia szafy a side/the back/the top of a wardrobe- na powierzchni czegoś on the surface of sth- wypłynąć na powierzchnię [łódź podwodna, nurek] to come a. rise to the surface; przen. to come to prominence- pracować na powierzchni Górn. to work on the surface- wyjechać na powierzchnię Górn. to go up (to the surface)- utrzymywać się na powierzchni to stay on the surface; przen. to keep one’s head above water- zniknąć z powierzchni ziemi to be wiped off the surface of the earth- znieść a. zetrzeć coś z powierzchni ziemi to wipe sth off the surface of the earth2. (przestrzeń) surface- powierzchnia biurowa/użytkowa office/floor surface3. (wielkość) surface area- obliczyć powierzchnię kwadratu/stożka to calculate the surface area of a square/cone- wzór na powierzchnię kuli/walca the formula for calculating the surface area of a sphere/cylinder- mieszkanie o powierzchni stu metrów kwadratowych a flat with a floor area of a hundred square metres- działka ma powierzchnię tysiąca metrów kwadratowych the plot is a thousand square metres in area4. przen. surface- ślizgać się po powierzchni zagadnień to skim the surface of problems- wniknąć pod powierzchnię zjawisk to look under the surface of thingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powierzchni|a
-
96 pozycj|a
f (G pl pozycji) 1. (położenie) position- pozycja geopolityczna Polski Poland’s geopolitical position- określić pozycję statku/samolotu to locate a. pinpoint a ship/an aircraft- patrzyć na coś z pozycji klienta to view sth from the client’s position- z pozycji siły from a position of strength2. (postawa, ustawienie) position- robić coś w pozycji stojącej/siedzącej/klęczącej to do sth in a standing/sitting/kneeling position- przyjąć/zmienić pozycję to assume/change position- przyjąć pozycję obronną to assume a defensive position- nie da się długo wytrzymać w jednej pozycji you can’t stay too long in one position- ustawić przełącznik w pozycji „włączone”/„wyłączone” to set a switch in the ‘on’/‘off’ position- pozycja zawodowa/międzynarodowa a professional/international position- mieć mocną pozycję w firmie/partii to be in a strong position in a company/party- utrzymywać pozycję monopolisty to retain one’s monopolist position- osłabić/wzmocnić czyjąś pozycję to weaken/strengthen sb’s position- zajmować pierwszą/drugą/ostatnią pozycję to be in first/second/last place- awansować o trzy pozycje to climb three positions a. places- grać na pozycji bramkarza/obrońcy to be a goalkeeper/defender- na jakiej pozycji grasz? what position do you play?- być na pozycji spalonej to be offside- znalazł się w idealnej pozycji strzeleckiej he got into a perfect scoring position- pozycja druga/dziewiąta item two/nine- spis liczy ponad tysiąc pozycji the list comprises more than a thousand items a. entries- wykreślić pozycję z listy to remove an item a. entry from a list- dodać pozycję do listy to add an item a. entry to a list7. (książka) title; (film, przedstawienie) production- pojawia się coraz więcej pozycji poradnikowych there are more and more advice a. how-to pot. titles coming out- ciekawe pozycje filmowe/sceniczne interesting film/theatre productions8. Wojsk. position- zająć pozycję to get into position- bronić straconych pozycji przen. to defend a lost cause9. (stanowisko, opinia) stance- zajmować pozycję w sporze to take a stance in a dispute- nie wiedziałem, jaką zająć pozycję I didn’t know what stance a. line to takeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pozycj|a
-
97 przyjaciels|ki
Ⅰ adj. [rozmowa, rada, przysługa, spojrzenie] friendly- być z kimś w przyjacielskich stosunkach to be on friendly terms with sb- utrzymywać z kimś przyjacielskie stosunki to maintain friendly relations with sb- przyjacielskie grono/spotkanie a group/meeting of friendsⅡ po przyjacielsku adv. [poradzić, pomóc, rozmawiać] like a friend- potraktował/przyjął mnie po przyjacielsku he treated/received me in a friendly way a. amicablyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjaciels|ki
-
98 rodzin|a
f 1. (krewni i powinowaci) family- najbliższa/bliska/daleka rodzina immediate/close/distant family- rodzina wielodzietna a large family- rodzina dwupokoleniowa a nuclear family- rodzina wielopokoleniowa an extended family- rodzina niepełna a single-parent family- rodzina dysfunkcyjna Psych., Socjol. a disfunctional family- rodzina zastępcza a foster family- kochająca się rodzina a loving family- rodzina bardzo ze sobą zżyta a closely-knit family- ojciec/głowa rodziny the father/head of the family- należeć do rodziny to belong to the family- utrzymywać rodzinę to support a family- zakładać rodzinę to start up a family2. (ród) family, stock- pochodzić z rodziny mieszczańskiej/ziemiańskiej to come of bourgeois/landowning stock- członek rodziny panującej a member of the ruling family3. książk. (grupa przedmiotów lub zjawisk) family- rodzina językowa Jęz. a language family- rodzina instrumentów smyczkowych/komputerów osobistych the string family of instruments/a family of personal computers4. Bot., Zool. family- □ Święta Rodzina Relig. the Holy Family■ mieszkać przy rodzinie (wynajmować pokój) to live with a familyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rodzin|a
-
99 rozrachun|ek
Ⅰ m (G rozrachunku) 1. Księg. account- zrobić rozrachunek to do one’s accounts- z rozrachunku wynika, że… it’s clear from the accounts that…- być na własnym rozrachunku [organizacja] to be self-financing; [pracownik] to be self-employed; [osoba] (samemu się utrzymywać) to be financially independent2. przen. (podsumowanie) przeprowadzić rozrachunek z przeszłością to come to terms with one’s past- dokonać rozrachunku z własnym życiem to examine one’s own lifeⅡ rozrachunki plt (porachunki) score-settlingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozrachun|ek
-
100 równ|y
Ⅰ adj. grad 1. (bez wypukłości) [powierzchnia, deska, podłoże] even, smooth; (poziomy) level 2. (bez skrzywień) [linia, zęby] even; [pismo] neat- stać w równej linii to be lined up3. (niezmienny, przewidywalny) [gra, zawodnik] consistent- utrzymywać równy poziom artystyczny to maintain artistic standards4. (miarowy) [oddech, puls, rytm] even- biec równym tempem to run at an even paceⅡ adj. 1. (taki sam) [odcinki, prawa, pensje] equal- podzielić coś na trzy równe części to divide sth into three equal parts- są w równym wieku they are the same age- jesteśmy równego wzrostu we are the same height- są równi rangą a. stopniem they are the same rank- mieć równą liczbę punktów to have equal scores- w równym stopniu a. w równej mierze to the same degree- suma tych liczb jest równa trzem the sum of these numbers is three- nagroda równa milion złotych a prize of one million zlotys2. (cały) równy miesiąc później exactly a month later- równe 100 km/godz. exactly 100 km/h3. (równorzędny, równoprawny) [przeciwnicy, partnerzy] equal- wszyscy są równi wobec prawa everybody has equal rights- to była równa walka it was a close contest- nie mieć sobie równych pod jakimś względem to be unrivalled in sth- są równi i równiejsi żart. all men/citizens/students are equal but some are more equal than others4. pot. (fajny) równy z niego gość he’s a good guy 5. Jęz. stopień równy the positive degree Ⅲ m (równorzędny partner) equal- traktować kogoś jak równego to treat sb as one’s equal- rozmawiać jak równy z równym to talk on equal termsⅣ równe n jechać/iść po równym to drive/walk on the levelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równ|y
См. также в других словарях:
utrzymywać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, utrzymywaćmuję, utrzymywaćmuje, utrzymywaćany {{/stl 8}}– utrzymać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIIa, utrzymywaćam, utrzymywaća, utrzymywaćają, utrzymywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymywać się – utrzymać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pozostawać, często mimo niesprzyjających okoliczności, w danej pozycji, nie wywracać się, nie upadać, nie zmieniać danego położenia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Samolot utrzymywał się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymywać się – utrzymać się na fali — {{/stl 13}}{{stl 7}} zwalczać wszelkie przeciwności i zachowywać swoją pozycję : {{/stl 7}}{{stl 10}}Grupa rockowa utrzymująca się od lat na fali. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymywać się – utrzymać się na powierzchni — {{/stl 13}}{{stl 7}} działać, funkcjonować mimo przeciwności, wbrew wszelkim trudnościom : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mimo fatalnej koniunktury firma zdołała utrzymać się na powierzchni. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymywać — ndk VIIIa, utrzymywaćmuję, utrzymywaćmujesz, utrzymywaćmuj, utrzymywaćywał, utrzymywaćywany 1. forma ndk czas. utrzymać (p.) 2. książk. «wypowiadać pewne przekonanie, twierdzić coś; uważać, sądzić» Utrzymuje, że jest świetnym fachowcem … Słownik języka polskiego
utrzymywać się — Utrzymać się na fali «być ciągle modnym, aktualnym, być w czołówce» Utrzymać się na afiszu zob. afisz 1. Utrzymać się na antenie zob. antena 1. Utrzymać się na powierzchni zob. powierzchnia 1 … Słownik frazeologiczny
trzymać się [utrzymywać się – utrzymać się] na nogach — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie upadać, stać o własnych siłach, z trudnością móc stać, poruszać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z trudem utrzymywał się (trzymał się) na nogach. Po wypiciu kilku kieliszków nie mógł utrzymać się na nogach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się [utrzymywać się – utrzymać się] na wodzie — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie tonąć : {{/stl 7}}{{stl 10}}Z najwyższym trudem trzymał się na wodzie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać się [utrzymywać się – utrzymać się] przy życiu — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać życie, nie umierać : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dzięki staraniom lekarzy utrzymał się przy życiu. Jeszcze się trzyma przy życiu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
trzymać [utrzymywać – utrzymać] — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kogoś} {{/stl 8}}przy życiu {{/stl 13}}{{stl 7}} nie dopuszczać do śmierci kogoś, bronić kogoś przed śmiercią : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nadzieja wyzwolenia trzymała (utrzymywała) więźniów przy życiu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrzymać — dk I, utrzymaćam, utrzymaćasz, utrzymaćają, utrzymaćaj, utrzymaćał, utrzymaćany utrzymywać ndk VIIIa, utrzymaćmuję, utrzymaćmujesz, utrzymaćmuj, utrzymaćywał, utrzymaćywany 1. «trzymając nie wypuścić, nie dać wypaść (np. z rąk); trzymając… … Słownik języka polskiego