-
1 utrum
utrum utrum или, ли -
2 utrum
(усил. utrumne и utrumnam) adv. [ uter ]лиu... an — (ли)... или (u. ea vestra an nostra culpa est? C) -
3 utrum
вопросительная частица в вопросах разделит. ли (1. 11 § 2 D. 2, 1).Латинско-русский словарь к источникам римского права > utrum
-
4 Multum interest utrum pecāre aliquis nolit aut nesciat
Большая разница - не хотеть или не уметь согрешить.Пусть юноша хохочет, пусть шалит, пусть беспутствует... Я хотел бы, чтобы даже в разгуле он превосходил выносливостью и крепостью своих сотоварищей. И пусть он никому не причиняет вреда не по недостатку возможностей и умения, а лишь по недостатку злой воли. Multum interest utrum peccare aliquis nolit aut nesciat. (Мишель Монтень О воспитании детей.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Multum interest utrum pecāre aliquis nolit aut nesciat
-
5 utrumnam
utrum-nam adv. L, V = utrum -
6 an-
I = ad-перед начальным n основного словаII an- = amb- (напр. anfractus) III an (intens. anne) conj.1) при второй части разделительного вопроса или, лиutrum (utrumne, ne)... an... — ли... или...utrum hostem, an vos, an fortunam utriusque populi ignoratis? L — врага вы, что ли, не знаете, или себя (самих), или судьбы того и другого народа?; часто без первого союза (utrum и др.)Metello divinitus hoc venit in mentem, an a Siculis doctus est? C — что же, Метелл догадался об этом по наитию свыше или он узнал об этом от сицилийцев?; иногда опускается вся первая часть вопросаquid dices? an Siciliam virtute tua liberatam esse? C — что скажешь? или Сицилия освобождена благодаря твоей доблести?2) неужели, разве3) не... ли..., или; пожалуй; или, скорее; быть может ( при вопросах с оттенком сомнения)dubito, an hunc primum ponam Nep — уж не знаю, (не) считать ли его первымhaud scio, an satis sit C — не знаю, достаточно ли (т. е. пожалуй, недостаточно)4) едва ли, навряд ли ( с отрицанием иногда подразумеваемым)5) поздн., в простом косвенном вопросе ли ( = num) -
7 conditio
1) положение, состояние, а) внешнее положение, естественное свойство: cond. agrorum (1. 1 § 23 D. 39, 3);b) юридическое положение человека, состояние, о лицах: dediticiorum pessima conditio (§ 3. 1. 1, 5); (1. 41 pr. D. 23, 4), (Gai. I. 30. 75. 78 seq. 128. IV. 160); (1. 32 § 2. 1. 34 pr. D. 29, 2. 1. 4 D. 40, 13. 1. 3 pr. D. 22, 5. 1. 38 § 9 D. 48, 19);
in eadem condit, esse (1. 20 § 13 D. 5, 3); (1. 39 D. 3, 5. 1. 133 D. 50, 17); (1. 86 eod.);
c) юридическое положение, отношение; о вещах, юридических действиях: omnem rem conditionemque praestare (1. 246 § 1 D. 50, 16);
fundum cum sua, coondit. publicare (1. 23 § 21). 8, 3. 1. 11 § 1. 1. 13 § 3 D. 29, 1); (1. 29 § 1 D. 45, 1);
non bonam conditionem eligere (1. 7 § 2 D. 26, 7);
2) условие в более обширном смысле слова означ.: а) необходимое предположение действительности юрид. акта, sub hac condit. stare locationem, ut etc. (1. 25 pr. D. 19, 2); (1. 68 D. 23, 3);meliorem conditionem facere, offerre s. afferre (1. 1 seq. D. 18, 2).
conditiones, quae tacite inesse videntur (1. 99 D. 35, 1);
cond. juris, необходимое законное условие данного акта против. cond. facti, т. е. настоящему условию (1. 21 D. 34, 1);
dare propter conditionem (1. 65 pr. § 3 D. 12, 6);
b) означ. всякое вообще добавочное определение юридического акта; всякая оговорка: si ea conditione navem conduxisti, ut ea merces tuae portarentur (1. 10 § 1 D. 14. 2. 1. 39 D. 17, 1. 1. 6 § 2D. 18, 1): c) условием в собственном смысле называется будущее и неизвестное событие, от наступления или ненаступления которого поставлено в зависимость существование сделки (tit. D. 28, 7. 35, 1); (Gai. II. 144. 172. 200. III. 98);
conditio - aut in praeterilum concepta ponitur, aut in praesens, aut in futurum (1. 16 D. 28, 3); условием признается только событие будущее и неизвестное (1. 39 D. 12, 1. 1. 10 § 1 D. 28, 7. 1. 120 D, 45, 1);
sub conditione stipulari, promittere, debere, heredem instituere, etc. (§ 4 J. 3, 15. 1. 26 D. 28, 7. 1. 14 D. 46, 2. 1. 10. 213 pr. D. 50, 16);
sub condit. resolvi emtionem etc. (1. 3 D. 18, 1. 1. 52 pr. D. 18, 2. 1. 1 D. 18, 3);
ex condit. vel in conditionem heredem facere (1. 15 § 4 D 29, 1), conditio, quae est in potestate, in arbitrio alicujus, in arbitrium collata, условие, осуществление коего зависит от человеческой воли (1. 4 pr. 1. 86 § 1 D. 28, 5. 1. 28 D. 28, 7. 1. 13 pr. D. 2, 2. 1. 1 § 8 D. 29, 4), противоположно cond. in eventum collata, или quae in aliquo casu consistit (1. 78 § 1 D. 35, 1. I. 33 § 1 D. 40, 5); Павел называет conditio potestativa также promiscua (1. 11 § 1 D. 35, 1); Юстиниан отличает cond. potestativa от casualis и принимает еще conditio mixta, смешанное условие, когда его осуществление зависит одновременно от воли участника сделки, и от случайного события (1. un. § 7 C. 6, 51);
cond. in non faciendo concepta, cond. non faciendi, условие потестативное, отрицательное (1. 7 pr. 1. 18. 79 § 3 D. 35, 1) противоп. cond. faciendi (l. 8 pr. D. 28, 7);
impossibilis conditio (§ 11 J. 3, 19);
conditio pendet, условие находится в нерешительном положении, т. е. неизвестно, исполнится ли оно или не исполнится (1. 36 D. 12, 1. 1. 8 D 18, 6. 1. 38. 1. 4 D. 28, 5);
cond. existit, impletur, impleta, expleta est (1. 16 D. 12, 6. 1. 14 pr. D. 13, 1. 1. 5 pr 1. 7 § 1. 1. 25 D. 35, 1. 1. 14 D. 46, 2);
cond. deficit, defecit, условие не исполнится (1. 37 D. 18, 1. 1. 8 pr. D. 18, 6. 1. 63 § 2. D. 30). Conditionalis (adi.) conditionaliter (adv.) условный, под условием: ex conditionati stipulatione tantum spes est, debitum iri (§ 4 J. 3, 15);
condition. contractus (1. 8 D. 26, 8), obligatio (1. 14 pr. D. 46, 2), emtio, venditio (1. 2 pr. 1. 4 pr. D. 18, 2), institutio (1. 10 pr. D. 28, 7), legatum v. fideicomm. (1. 3 D. 30);
libertas (1. 4 § 5 D. 40, 5), debitor (1. 5 § 2 D. 34, 3), creditor (1. 55 D. 50, 16);
3) случай, возможность, право, jurisjurandi conditionem deferre, предлагать кому-либо присягу;conditionaliter stipulari (1. 98 § 5 D. 46, 3. 1. 8 D. 26, 8. § 31 J. 2, 20. 1. 88 D. 30. 1. 17 § 3. D. 35, 1).
conditione delata, jurare;
conditione jurisjur. non uti;
causa in conditione jurisjur. deducta (1. 3 pr. 1. 34 § 7. 1. 39 D 12, 2. 1. 19 § 4 D. 22, 3. 1. 9 C. 4, 1);
conditionem deferre, предоставить кому свободный выбор, condit. deferre, utrum velit (1. 8 § 12 D. 5, 2), an velit - utrum malit (1. 1 § 13 D. 38, 5);
4) дружеское отношение, особ. супружеская любовь, также отношение между сговоренными (1. 2 § 2 D. 24, 2. 1. 11 D. 23, 2. 1. 18 C. 5, 4. 1. 1 C. 5, 1. 1. 3 D. 50, 14).cond. coheredi dcfertur, ut aut totam cognoscat (hereditatem), aut a toto recedat (1. 55. 56 D. 29. 2. 1. 16 D. 26, 7).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > conditio
-
8 albus
a, um1) белый (матовый, в отличие от candidus) (vinum Pl; color C)utrum a. an ater sit, nescio (ignoro или non curo) погов. Ctl, C, Q etc. = — не знаю, каков он или что мне до негоalbo rete aliena bona oppugnare погов. Pl — захватить чужое добро белой сетью (т. е. незаметно, исподтишка)albis praecurrere equis погов. H — ехать впереди на белых конях (как триумфаторы), т. е. далеко превзойти, опередитьalbis dentibus deridere Pl — зубоскалить, глумитьсяalba avis C — «белая ворона», диковина, редкостьalbum calculum adjicere alicui rei погов. PJ — голосовать за что-либо белым камешком, т. е. одобритьalbis pedibus venire погов. J — прийти как раб ( рабы выводились на продажу голые и с выбеленными ногами)albae gallinae filius погов. J — баловень счастья, счастливчикplumbum album Cs — олово2) одетый в белое H3) седой (barba Pl; capilli Tib)5) бледный ( corpus H); побледневший, поблекший ( urbanis in officiis M); мертвенный, землистый ( pallor H)7) счастливый, благоприятный (genius, stella H)8) разгоняющий тучи, проясняющий ( ventus H)9) ясный, чёткий ( sententia Sen) -
9 alteruter
alter-uter, alter-utra (реже altera utra), alterutrum (реже alterum-utrum) (скл. преим. uter, реже обе части, но gen. всегда alterīus utrīus) (тж. раздельно) adj.один из двух, какой-нибудь из двух, тот или другой (a. ex his duobus Sen; a. vestrum C) -
10 assevero
as-sevēro, āvī, ātum, āre [ severus ]1) решительно утверждать, серьёзно говорить; уверять; удостоверять ( aliquid de re aliqua)utrum asseveratur in hoc, an temptatur? C — это говорится всерьёз или так, в виде пробы?asseverantes contraria T — высказывающие противоположные мнения, т. е. противники (стороны) в споре2) свидетельствовать, доказыватьa. gravitatem T — проповедовать строгость нравовfrontem rugis a. Ap — хмурить лоб -
11 discrimen
1)а) расстояниеб) промежуток, просвет ( dentium O); музыкальный интервалd. comae (crinis) O — пробор2) разница, различие (d. recti pravique Q; sine ullo sexūs discrimine Su)3) сила распознавания, способность различать (non est d. in vulgo C)4) решающий момент, решение (res venit in d. QC; agere Lcr или deducere, тж. adducere rem in d. C)gladio permittere mundi d. Lcn — предоставить мечу решить судьбу мираin discrimine est humanum genus, utrum vos an Carthaginienses principes orbis terraruin videat L — человечество стоит перед решающим вопросом, будет ли принадлежать господство над миром вам или карфагенянамad ipsum d. ejus temporis C — как раз в самый решающий момент5) критическое положение, опасность (d. improvisum evasisse T)adduci in d. alicujus rei C — подвергаться опасности лишиться чего-л.d. periculi L — критическая (опасная) минутаomnium rerum certamen et d. C — потрясение всех основ, всеобщая смута6) решительный бой (d. vehĕmens QC)res versata (est) in d. L — дело решается оружием (сражением)discrimine nullo perire Lcn — погибнуть, не вступив в бой7) решающее значение, важность8) испытание, проба -
12 foris
I forīs adv.1) вне, снаружи (intra vallum et f. Nep; utrum f. an intus Sen); вне дома (cenare f. Pt); извне (aliquid f. petere C)f. esse погов. C — быть по уши в долгахf. sapĕre погов. Ter — давать умные советы другим (но не уметь помочь самому себе)2) из дома, наружу, вон ( mortuum ferre PM)3) в походе, на войне, тж. за границей, за пределами отечества или за городом (et domi et f. C etc.)II foris, is f. преим. pl.1) дверь ( fores cubiculi T); ворота ( aedium C) -
13 necne
-
14 ultroneus
ultrōneus, a, um [ ultro ]utrum jussus an u.? Sen — по принуждению иди добровольно? -
15 uter
I utris m. (pl. тж. utria LM, Eccl)1) кожаный мех, бурдюк (u. vini Pl; inflati utres travexerunt Hispanos L)2) чванный, высокомерный человек ( inflare utrem tumidis sermonibus H)II uter, utra, utrum (gen. īus, поэт. иногда ĭus; dat. ī)1) который из обоих (u. nostrum: tune an ego? C)2) какой-л. из обоих, кто-л. из двухsi u. velit C — если кто-л. (какая-л. из обеих сторон) пожелал бы3) ( редко) который (из многих)ambigitur u. utro sit prior H — идёт спор, кто (из римских писателей) вышеIII uter, erī m. Caec = uterus -
16 utercumque
uter-cumque, utra-cumque, utrum-cumque pron.1) какой (кто) бы ни из обоих (u. vicerit C)utrocumque modo Q — обоими способами, в обоих случаях -
17 uterlibet
uter-libet, utra-libet, utrum-libet pron. indef.2) какой-л. из обоих, тот или другой ( utrolibet modo CC) -
18 uterque
uter-que, utra-que, utrum-que (gen. ĭusque, в поэзии тж. ĭusque)каждый из обоих, и тот и другой, оба (aut Caesar, aut Pompejus, aut u. C; редко pl.: utrique imperatores Pl)u. nostrum C — мы оба (мы с тобой)u. parens O — отец и матьutraque lingua C, H, PM — оба языка (греческий и латинский)in utramque partem C — с обеих сторон, в обоих направлениях или за и против (disserere C; disputatio Cs)u. utrique exercitus erat in conspectu Cs — обе армии стояли лицом друг к другуutrique C, Sl etc. — и те и другие -
19 vertor
versus sum, vertī [med.-pass. к verto ]1) вращаться, кружиться ( caelum vertitur C)2) обращаться, направлятьсяv. in aliquem L — обращаться к кому-л.vertier (inf. paragogicus) ad lapidem Lcr — обращаться к каменным изваяниям (богов), но тж. L становиться на чью-л. сторону или ставить себя в зависимость от кого-л.periculum vertitur ad (in) aliquem L — опасность начинает угрожать кому-л.v. in aliquid и in aliquā re Pl — обратиться к (предаться) чему-л., заняться чём-л.3) принимать оборот, складыватьсяv. bene (in bonum) L — принимать хороший оборотin laudem v. L — приносить славуalicui malo (in perniciem) v. L — сложиться дурно для кого-л.fenestrae in viam versae L — окна, выходящие на дорогуmare ad occidentem versum L — море, лежащее на западе5) вращаться, находиться, пребывать ( inter primos V)magno in periculo v. Ph — находиться в большой опасности6) протекать, проходитьBrundisii omne certamen vertitur C — вся борьба происходит в Брундизии7) покоиться, основываться, заключатьсяvertebatur, utrum manerent in Achaico concilio Lacedemonii impers. L — вопрос заключался в том, останутся ли лакедемоняне в Ахейском союзе8) состоять, зависетьin eo vertitur salus alicujus L — от этого зависит чьё-л. спасение (благо)aliquid tribus in rebus vertitur C — что-л. состоит из трёх элементов9) касаться10) изменяться, превращатьсяcorpora versa in facies novas O — тела, принявшие новые формы, т. е. превращенияv. in pejorem partem C — изменяться к худшемуv. in avem H или v. alite O — превратиться в птицуverso Marte L — с изменением боевых успехов, т. е. когда изменило военное счастьеv. in naturam Sl — стать (второй) натурой -
20 uter
uter uter, utra, utrum который (из двух)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Utrum — Utrum* das; s, Utra <zu lat. utrum »eines von beiden«> gemeinsame Form für das männliche u. weibliche Genus von Substantiven (z. B. im Schwedischen; Sprachw.) … Das große Fremdwörterbuch
Utrum — Das Genus utrum (dt. ‚welches von beiden [auch immer]‘) oder commune (dt. ‚gemeinsam‘) ist ein grammatisches Geschlecht, das eine gemeinsame Form für Maskulinum und Femininum bezeichnet. Das einzige Gegenstück dazu ist das Neutrum (ne utrum). Es… … Deutsch Wikipedia
Utrum — An *assize of utrum was called by a writ to determine the status of the holding of a property of land, as to whether it had lay status or not. [< Lat. utrum = whether] … Dictionary of Medieval Terms and Phrases
Utrum — Ut|rum 〈n.; s, Utra; Sprachw.〉 1. Substantiv männlichen u. weiblichen Geschlechts 2. gemeinsames Genus für männliche u. weibliche Form (z. B. im Schwedischen) [lat., „welches von beiden“] * * * Utrum, das; s, ...tra [lat. utrum = eines von… … Universal-Lexikon
Utrum — ♦ An assize to discover whether (utrum) land was held by lay fee or in fee alms, i.e., for spiritual services like praying for souls. (Sayles, George O. The King s Parliament of England, 146) Related terms: Assize, Darrein Presentment … Medieval glossary
utrum — See assize of utrum … Ballentine's law dictionary
Utrum — Fælleskøn, commune. Se Genus … Danske encyklopædi
Utrum — U|trum auch: Ut|rum 〈n.; Gen.: s, Pl.: U|tra; Sprachw.〉 gemeinsames grammatisches Genus von Maskulinum u. Femininum, z. B. im Dänischen u. Niederländischen [Etym.: lat., »eines von beiden«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
utrum — … Useful english dictionary
assisa juris utrum — Same as assize of utrum … Ballentine's law dictionary
assisa de utrum — /asayza diy yuwtram/ An obsolete writ, which lay for the parson of a church whose predecessor had alienated the land and rente of it … Black's law dictionary