-
61 anstellen
an|stellenI. vt1) ( einschalten) Licht włączać [ perf włączyć]; Wasser, Gas odkręcać [ perf odkręcić]; Klingel nastawiać [ perf nastawić]; Maschine uruchomić2) ( beschäftigen)jdn [als Drucker] \anstellen zatrudnić kogoś [jako drukarza][bei jdm] als Sekretärin angestellt sein być zatrudnionym [u kogoś] jako sekretarka3) (form: durchführen)Nachforschungen \anstellen przeprowadzić badania4) (fam: bewerkstelligen)es geschickt \anstellen radzić [ perf po-] sobie z czymśII. vr1) sich \anstellen ustawiać [ perf ustawić] się w kolejce2) (fam: sich verhalten)sich geschickt \anstellen zachować się odpowiednio -
62 auffahren
auf|fahren1) ( heranfahren)auf eine Rampe/Fähre \auffahren wjeżdżać [ perf wjechać] na rampę/prom2) ( kollidieren mit)auf jdn/ein Fahrzeug \auffahren najechać na kogoś/pojazd3) ( näher heranfahren)dicht auf seinen Vordermann \auffahren podjechać blisko do samochodu przed sobąaus dem Schlaf \auffahren zrywać [ perf zerwać] sięGeschütze \auffahren ustawić działa -
63 krallen
krallen ['kralən]I. vr1) (sich fest\krallen)sich an jdn/etw \krallen chwycić się kogoś/czegoś2) ( zupacken)sich um etw ( akk) \krallen Finger: uczepić się czegośII. vt1) ( bohren)2) (fam: klauen)3) (fam: sich vornehmen) -
64 pionowo
adv. vertically- balon wznosi się pionowoo w górę the balloon rises vertically- zbocze opada pionowo a hillside descends a. drops vertically* * *vertically; ( w krzyżówce) down* * *adv.1. vertically; pionowo w górę rise sheer; pionowo w dół descend sheer; ustawić pionowo set l. put upright.2. ( w krzyżówce) down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pionowo
-
65 ko|zioł
Ⅰ m pers. (N pl kozły) pot., pejor. stubborn mule pot., pejor.- nie przekonasz tego kozła the stubborn mule won’t change his mindⅡ m anim. Zool. (samiec kozy) (billy) goat; (samiec sarny) buck Ⅲ m inanim (A kozioł a. kozła) 1. (dla woźnicy) (coachman’s) box, coachman’s seat- siedzieć na koźle to sit on the (coachman’s) box2. (stojak) (pod blat, pomost) trestle; (do suszenia trawy, koniczyny) (drying) rack; (do piłowania) sawhorse- stół na kozłach a trestle table- suszyć koniczynę na drewnianym koźle to dry clover on a wooden rack- piłować drewno na koźle to saw wood on a sawhorse- postawić łódź na kozłach to put a boat on trestles a. a (dry) rack3. (przyrząd gimnastyczny) horse, (vault) buck- skakać przez kozła to vault over a horse4. Sport (odbicie piłki) bounce- kopnąć piłkę z kozła to kick a ball on the bounce5. Muz. bagpipe(s) 6. (piramida) stack- ustawić broń w kozły to stack guns (up against each other)- kozioł śnieżny Zool. mountain goat■ kozioł ofiarny scapegoat- zrobić z kogoś kozła ofiarnego to make a scapegoat of sb- uparty jak kozioł as stubborn as a mule- fiknąć kozła pot. (zrobić obrót) to turn a. do a somersault; (wywrócić się) to come a cropper GB pot., to take a tumble a. spillThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ko|zioł
-
66 pion1
m (G pionu) 1. (kierunek) the perpendicular- prędkość w pionie vertical speed- ustawić coś w pionie to put sth upright2. (przyrząd) plumb line- badać pionem ściany budynku to plumb the walls of a building- spuszczać pion w dół to drop a plumb line down- odchylać się od pionu to be off a. out of plumb3. (w budynku) (gazowniczy) riser- pion wodociągowy vertical pipeline through a building4. (dział, resort) sector, department- pion techniczny wydawnictwa the production section of a publishing house- państwowy pion spożywczy the state-owned food sector□ pion żyroskopowy Lotn. vertical gyroThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pion1
-
67 prościutko
adv. dim. 1. (nie skręcając) straight- idź prościutko przed siebie go straight ahead2. (pionowo) [trzymać, ustawić] upright- dziewczynka trzymała się prościutko the girl held herself ramrod straight a. bolt upright3. (bezpośrednio) straight- prościutko z lotniska poszedł na przyjęcie he went to a party straight from the airportThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prościutko
-
68 przypadkow|y
adj. 1. (nieplanowany) [spotkanie, błąd] accidental, chance attr.; [śmierć, zatrucie] accidental; [odkrycie, znajomość] chance attr.; [podobieństwo] coincidental; adventitious książk.; [świadek, zdarzenie, znajomy] casual; [miejsce, wybór, zbiór] random; [charakter] incidental; [gol, strzał, zwycięzca] fluky pot., flukey pot.- przypadkowe kontakty seksualne casual a. promiscuous sex- wszelkie podobieństwo do rzeczywistych osób/zdarzeń jest całkowicie przypadkowe any similarity to actual persons a. people/events is purely coincidental- ustawić coś w sposób przypadkowy to arrange sth haphazardly a. randomly- przypadkowemu obserwatorowi może się wydać, że… to the casual observer a. eye it may seem that…- nie jest rzeczą przypadkową, że… it’s no accident that…- to nie jest przypadkowa decyzja this is not a chance decision2. Jęz. [forma, końcówka] case attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypadkow|y
-
69 równ|o
Ⅰ adv. grad. 1. (bez wypukłości) [rozłożyć, rozciągnąć, pomalować] evenly- posmarować coś równo masłem/klejem to spread sth evenly with butter/glue- ubić równo ziemię to level the soil- wygładzić równo powierzchnię to smooth a surface- równo przylegać do czegoś to stick evenly to sth2. (bez zakrzywień) [przykleić, przyszyć] evenly; [uciąć] evenly, cleanly; (starannie) neatly- równo przycięte włosy evenly cut hair- równo wisieć (poziomo) to be level- pisać równo to have a neat handwriting- ustawić coś równo jak pod sznur to line sth up- książki były równo poustawiane the books were neatly lined up- iść równo obok kogoś to walk side by side with sb3. (miarowo) [oddychać] evenly; [iść, biec] at a steady pace- serce biło równo the heartbeat was steady- silnik pracował równo the engine ran smoothly4. (systematycznie, przewidywalnie) [grać, pracować] consistently- w tym sezonie grają bardzo równo Sport they’ve been very consistent this seasonⅡ adv. 1. (jednakowo) evenly- podzielić coś równo to divide sth evenly- było po równo chłopaków i dziewczyn there was an equal number of boys and girls- rozdać każdemu po równo to give everybody an equal share- podzielić się czymś po równo to share sth evenly- równo poprzycinane deski even-sized boards2. (dokładnie) exactly- równo o dziewiątej at nine o’clock sharp- równo rok temu exactly a year ago- równo pięć tysięcy exactly five thousand3. (równocześnie) równo z kimś at the same time as sb- równo ze zmrokiem at dusk- skończyć równo z dzwonkiem to finish as soon as the bell rings- zacząłeś równo ze mną you started at the same as I did4. pot. (bardzo) like hell pot.- chichotałyśmy równo we giggled like hell- no to masz równo przechlapane so you’ve got a hell of a problemThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równ|o
-
70 zbieżnoś|ć
f 1. (podobieństwo) similarity; (poglądów) concurrence książk.; (celów) coincidence 2. sgt (zbieganie się) convergence (czegoś of sth)- punkt zbieżności the point of convergence- zbieżność kół Aut. the toe-in- ustawić zbieżność Aut. to adjust the toe-inThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zbieżnoś|ć
-
71 ustawiać
ustawiać (-am) < ustawić> (-ię) hinstellen, aufstellen; rusztowanie aufbauen, errichten; ostrość, głośność einstellen;ustawiać się sich aufstellen -
72 aufrichten
auf|richtenI. vtden Oberkörper \aufrichten wyprostować plecyII. vrsich \aufrichten podnosić [ perf podnieść] się -
73 ausrichten
aus|richtenI. vtjdm \ausrichten, dass... przekazać komuś, że...2) ( bewirken)etw \ausrichten [können] [móc] coś wskóraćnichts \ausrichten [können] nic nie [móc] wskórać3) a. tech, a. infor ( einstellen) Radio ustawiać [ perf ustawić]; Arbeitschritte, Prozesse układać [ perf ułożyć]; Objektiv nastawiać [ perf nastawić]das Teleskop auf etw ( akk) \ausrichten nastawić teleskop na cośdie Produkte auf den Markt \ausrichten dostosować produkty do [potrzeb] rynkuII. vrsich an etw ( dat) \ausrichten zorientować się na coś -
74 postieren
См. также в других словарях:
ustawić się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}ustawiać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}ustawić się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIIb, ustawić sięwię się, ustawić sięwi się, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} poukładać swoje… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustawić się — Dobrze się ustawić zob. dobrze 1. Źle się ustawić zob. źle 3 … Słownik frazeologiczny
ustawić się — Usamodzielnić się zawodowo lub finansowo Eng. To settle down professionally or financially … Słownik Polskiego slangu
ustawiać się – ustawić się — {{/stl 13}}{{stl 33}} zwykle o wielu osobach: stawać gdzieś w określonym porządku, w jakimś szyku; zająć jakąś pozycję (względem kogoś, czegoś) :{{/stl 33}}{{stl 10}}Uczniowie ustawili się od najwyższego do najniższego. Ustawił się na końcu… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustawić — dk VIa, ustawićwię, ustawićwisz, ustaw, ustawićwił, ustawićwiony ustawiać ndk I, ustawićam, ustawićasz, ustawićają, ustawićaj, ustawićał, ustawićany 1. «stawiając umieścić na czymś jakiś przedmiot w określonej pozycji; rzadziej: postawić kogoś w… … Słownik języka polskiego
stłaczać się – stłoczyć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} ustawić się ciasno, jeden przy drugim; zbijać się w ciżbę, w tłum, w jedną masę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ludzie stłoczyli się w ciasnym przejściu przed wejściem do pociągu. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ustawiać się — Dobrze się ustawić zob. dobrze 1. Źle się ustawić zob. źle 3 … Słownik frazeologiczny
poustawiać — dk I, poustawiaćam, poustawiaćasz, poustawiaćają, poustawiaćaj, poustawiaćał, poustawiaćany 1. «ustawić, umieścić wiele czegoś; ustawić kolejno, w pewnym porządku, w określonym miejscu, w pewnej pozycji» Poustawiać meble w pokoju. Poustawiać… … Słownik języka polskiego
postawić — dk VIa, postawićwię, postawićwisz, postawićstaw, postawićwił, postawićwiony 1. «stawiając umieścić gdzieś jakąś rzecz (rzadziej osobę) we właściwej dla niej pozycji; ustawić» Postawić wazon z kwiatami na stole. Postawić laskę w kącie. Postawić… … Słownik języka polskiego
sformować — dk IV, sformowaćmuję, sformowaćmujesz, sformowaćmuj, sformowaćował, sformowaćowany 1. «zrobić z jakichś elementów pewną całość o określonym kształcie; zorganizować, utworzyć, ukształtować» Sformować pułk piechoty. Sformować nowy rząd. Sformować… … Słownik języka polskiego
rozstawić — dk VIa, rozstawićwię, rozstawićwisz, rozstawićstaw, rozstawićwił, rozstawićwiony rozstawiać ndk I, rozstawićam, rozstawićasz, rozstawićają, rozstawićaj, rozstawićał, rozstawićany 1. «postawić wiele osób lub rzeczy w różnych miejscach, rozmieścić… … Słownik języka polskiego