-
1 аванс
1) General subject: advance, advance money, advance payment, front money, imprest, interjacent payment, subsist (в счёт зарплаты), subsistence allowance (в счёт заработной платы), advance notes2) Colloquial: subsist ( сокр. от subsistence) (в счёт зарплаты)3) Military: advance pay, (денежный) dead horse (военнослужащему)4) Economy: advance fee, downpayment (напр. при покупке в рассрочку), prepayment5) Jargon: boot (зарплаты)6) Banking: wage advance7) Business: advance sum, card advance, mobilization cost8) EBRD: down payment, earnest money, payment in advance9) leg.N.P. advance (as a payment made beforehand)10) Makarov: front money (при покупке в рассрочку), front-end money11) Marketology: upfront money (Сетевой маркетинг. Выплата комиссионых дистрибьютору авансом) -
2 задаток
1) General subject: advance money, bargain money, deposit, earnest, earnest money (The civil law term “earnest money” derives from Roman law (Justinian Institutes III, 23) and the 1804 French Civil Code (article 1590). It resembles the common law concept of down payment. But, unlike down payment, earnest mone), earnest penny, (денежный) earnest-penny, fine, handsel, hansel, pledge, rudiments, downpayment2) American: binder3) Latin: arra (римское право)4) Law: advance deposit, arless - penny, depositation, earles-penny, handsale5) Economy: bargain money (при заключении сделки), earnest payment (http://en.wikipedia.org/wiki/Earnest_payment)6) Cinema: retainer7) Scottish language: arles8) Banking: caution, caution money, up-front money, up-front sum9) EBRD: caution deposit, down payment, good faith (при сделках с недвижимостью), paydown10) leg.N.P. deposit (given to a trader), earnest (sales)11) Makarov: earnest-penny (денежный) -
3 задаток
advance [money], deposit, earnest (caution) money, up-front money (sum), down payment, paydown; (при сделках с недвижимостью) good faith money -
4 вступительный взнос
1. entrance fee2. entrance moneyзадаток; вступительный взнос — entrance money
аванс; первый взнос; вступительный взнос — front money
3. initiation fee4. admission fee5. affiliation feeвступительный взнос; членский взнос — membership fee
Русско-английский большой базовый словарь > вступительный взнос
-
5 первый взнос
1) General subject: down payment (напр., при покупке товаров в кредит), front money (при покупке в рассрочку), handsel, hansel2) Law: deposit (при платеже в рассрочку), deposit money (при платеже в рассрочку)3) Economy: first installment4) Accounting: down payment (при покупке в рассрочку)5) Banking: first call, downpayment (за кредит)6) Business: first instalment7) EBRD: deposit money (при покупке товара в рассрочку) -
6 задаток
caution/earnest money, deposit, earnest, money in earnest, up-front money/sum -
7 вступительный взнос
1) General subject: affiliation fee, entrance fee, front money, subscription( IMF), admission fee, entrance money, entry fee2) American: initiation fee (в профсоюз, клуб)3) Cards: buy in (за участие в покерном турнире)4) Law: fee, membership fee, subscription5) Economy: fees tax, initiation fees tax, initiation tax, membership subscription, threshold payment (напр. нового члена кооператива)6) Music: application fee8) Business: enrolment fee9) Makarov: subscription to a clubУниверсальный русско-английский словарь > вступительный взнос
-
8 предоплата
1) General subject: deferrals or prepayments, estimated items, deposit due, advanced payment2) Economy: advance, charges forward, prepayment3) Accounting: prefunding4) Politics: payment in anticipation5) Banking: up-front money, up-front sum, repayment in advance6) Business: preliminary payment7) Travel: down payment8) SAP. payments on account9) Sakhalin energy glossary: advance payment, in advance, pre-payment, upfront10) EBRD: cash before delivery (c.b.d.), cash in advance, upfront payment11) oil&gas: payment in advance12) Logistics: prepaying -
9 деньги, уплаченные авансом
Advertising: up-front moneyУниверсальный русско-английский словарь > деньги, уплаченные авансом
-
10 деньги, уплаченные до начала работ
Advertising: up-front moneyУниверсальный русско-английский словарь > деньги, уплаченные до начала работ
-
11 плата вперед
advance/up-front money/payment -
12 платеж авансовый
advance payment, up-front money/payment -
13 деньги на бочку (условие продавца)
money up front4000 полезных слов и выражений > деньги на бочку (условие продавца)
-
14 деньги на бочку
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > деньги на бочку
-
15 грести лопатой
грести (загребать, огребать) лопатой( о деньгах) прост.rake (shovel) in the money; make heaps of money; roll (wallow) in money; be flush (made) of money; stink of (with) money- Где может быть сейчас Роллинг? - Как где? Конечно, в Париже. Ворочает прессой. У него сейчас большое наступление на химическом фронте. Деньги лопатой загребает. (А. Толстой, Гиперболоид инженера Гарина) — 'Where can Rolling be now?' asked Khlynov. 'Where? Why, in Paris of course. He's handling the press. He's making a grand offensive on the chemical front. He's simply shovelling in the money.'
-
16 выходить
выйти1. (в разн. знач.) go* out; (из вагона и т. п.) alight, get* outвыходить из дому — go* out (of the house), leave* the house
выходить на улицу — go* into the street; go* out of doors (особ. погулять)
он вышел вчера в первый раз ( о выздоравливающем) — he went out of doors yesterday for the first time
выходить на работу — come* to work; turn up for work
выходить в море — put* to sea, put* out
выходить из берегов — overflow the banks
выходить на границу, на рубеж, в район воен. — reach the frontier, the line, the area
выходить с боями — fight* one's way
выходить из боя — break* off the fight, disengage, come* out of action
выходить на вызовы театр. — take* one's curtain call
2. (появляться, быть изданным) appear, be / come* out, be published; (о приказе и т. п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
книга выйдет на будущей неделе — the book will be out, или be on sale, next week
3. (расходоваться; кончаться) run* out; (тк. о сроке) be upу него вышли все деньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него вышла вся бумага — his paper has run out, he has run out of, или has used up, all his paper
4. ( получаться в результате) come*, make*, beиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло, что — it turned out that, it appeared that
отсюда и вышли все неприятности — this was the origin / cause of all the unpleasantness
из него выйдет хороший инженер — he will make / be a good* engineer
его доклад вышел очень интересным — his lecture was, или proved, extremely interesting
всё вышло хорошо — everything has turned out well*, или all right
это плохо вышло — it has turned out badly*
5. (из; получаться):6. (быть родом, происходить) be by origin; come*, beон вышел из крестьян, из рабочих — he is a peasant, a worker by origin
он вышел из народа — he is a man* of the people
7. (из; выбывать из состава) leave* (d.), drop out (of)8. тк. несов. (на вн.; быть обращённым в какую-л. сторону) look (on, towards), face (d.), front (d.); (тк. об окнах) open (on), give* (on)окно выходит в сад — the window opens, или looks out, on the garden
♢
выйти в люди — make* one's way (in life); get* on in the worldвыходить в тираж (об облигации и т. п.) — be drawn; (перен.) have served one's time; take* a back number разг.
выходить замуж (за вн.) — marry (d.)
выходить за пределы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из возраста (для чего-л.) — be too old (for smth.), pass the age, exceed the age limit; (для военной службы и т. п.) be over age
выходить из моды — go* out of fashion
выходить из употребления, из обихода — be no longer in use, fall* into disuse, go* out of use; become* obsolete
выходить из положения — find* a way out
выходить из себя — lose* one's temper, fly* into a rage; be beside oneself
выходить из терпения — lose* patience
выходить наружу — be revealed, come* to light; come* out into the open
выходит (, что) — it seems (that), it appears (that), it follows (that)
выходит, он был неправ — it seems he was wrong, he seems to have been wrong
1. сов. см. выхаживать I, II 2. сов. см. выхаживать I, IIон ростом не вышел разг. — he is anything but tall, he is short
-
17 выходить
I выход`итьнесов. - выходи́ть, сов. - вы́йти1) (из; оставлять пределы чего-л) go out (of); leave (d); (из вагона и т.п.) alight (from), get out (of)вы́йдите (отсю́да)! — leave this place!
выходить и́з дому — go out (of the house), leave the house
выходить с боя́ми из окруже́ния — fight one's way out of encirclement
2) (из; прекращать участие) leave (d)выходить из соста́ва (рд.) — leave (d), withdraw (from); drop out (of)
выходить из федера́ции — secede from the federation
выходить из игры́ — drop out of the game
выходить из па́ртии — stop / discontinue one's membership of a party
выходить из бо́я — break off the fight, disengage, come out of action
выходить из войны́ — drop out of the war
выходить из сети́ информ. — log out / off (from the network)
3) (приходить куда-л, появляться) go; come; appearвыходить на у́лицу — go into the street; ( погулять) go out of doors
выходить на рабо́ту — come to work; turn up for work
выходить на вы́зовы театр — take one's curtain call
4) ( отправляться) leave; departвыходить в похо́д — set out on a walking trip
выходить в мо́ре — put to sea, put out
5) (куда́-л; достигать) reach (d); attain (d); come (to)выходить на грани́цу [к рубежу́, в райо́н] воен. — reach the frontier [line, area]
выходить на но́вые рубежи́ — reach new frontiers
6) (на вн.; приближаться к чему-л) come close [-s] (to); approach (d)они вы́шли на реше́ние зада́чи — they have come close to a solution
7) (на вн.; переходить к чему-л, начинать что-л) start (d), initiate (d); switch over (to)вы́йти на но́вую схе́му произво́дственного проце́сса — adopt [switch over to] a new process layout
8) (на вн.; получать доступ) access (d), come into contact (with)он вы́шел на мини́стра — he gained access to the minister
9) ( издаваться) appear, be / come out, be published; (о приказе и т.п.) be issuedвыходить в свет — appear, be out, be published
кни́га вы́йдет на бу́дущей неде́ле — the book will be out next week
10) (расходоваться; кончаться) run out; (тк. о сроке) be upу него́ вы́шли все де́ньги — (all) his money has run out, he has run out of (all his) money, he has spent all his money
у него́ вы́шла вся бума́га — his paper has run out, he has run out of paper
срок выхо́дит — time is running out
срок уже́ вы́шел — time is up
11) (из чего́-л; получаться в результате) come (to), come out (of)из э́того ничего́ не вы́йдет — nothing will come out of it, it will come to nothing
вы́шло совсе́м не так — it turned out quite different
отсю́да и вы́шли все неприя́тности — this was the origin / cause of all our problems
его́ докла́д вы́шел о́чень интере́сным — his lecture proved very interesting
всё вы́шло хорошо́ — everything has turned out well [all right]
из э́той мате́рии вы́шло о́чень краси́вое пла́тье — that material made a very pretty dress
12) (из кого́-л; формироваться, приобретать какие-л качества) make, be, becomeиз него́ вы́йдет хоро́ший инжене́р — he will make / be a good engineer
13) (быть родом, происходить) come (from)он вы́шел из крестья́н — he has a rural background, he comes from a peasant family
он вы́шел из наро́да — he comes from a family of common people; he comes from the thick of the people
14) тк. несов. (куда́-л; быть обращённым в какую-л сторону) look (on, towards), face (d), front (d); (тк. об окнах) open (on), give (on)ко́мната выхо́дит о́кнами на у́лицу — the room overlooks the street
ко́мната выхо́дит о́кнами на юг — the room looks south
окно́ выхо́дит в сад — the window opens [looks out] on the garden
••вы́йти в лю́ди — make one's way (in life); get on in the world
выходить в отста́вку — retire
выходить в тира́ж — 1) (об облигации и т.п.) be drawn 2) тк. сов. разг. ( отойти от дел) have served one's time, retire from the scene; take a back number разг. 3) ( устаревать) become obsolete / out-of-date
выходить за́муж (за вн.) — marry (d)
выходить за преде́лы (рд.) — overstep the limits (of), exceed the bounds (of)
выходить из берего́в — overflow the banks
выходить из во́зраста (для) — be too old (for), be past the age (when), exceed the age limit (for); (для военной службы и т.п.) be over age
э́то не выходило у него́ из головы́ — he could not get it out of his head
выходить из мо́ды — go out of fashion
выходить из употребле́ния [обихо́да] — be no longer in use [-s], fall into disuse [-s], go out of use; become obsolete
выходить из стро́я — fail, break down
выходить из положе́ния — find a way out
выходить из себя́ — lose one's temper, fly into a rage; be beside oneself
выходить из терпе́ния — lose patience
выходить нару́жу — be revealed, come to light; come out into the open
выходить на связь — establish contact; ( по радио) go on the air ( for a radio contact)
само́ собо́й вы́шло — it came about quite naturally
он ро́стом не вы́шел разг. — he is anything but tall, he is short
был, да весь вы́шел погов. — ≈ there's none left of what there used to be
как бы чего́ не вы́шло! — you never know what might happen!
II в`ыходитьон бои́тся, как бы чего́ не вы́шло — he is afraid it might lead to trouble
-
18 выйти
несовер. - выходить; совер. - выйти1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave; get out, get off; alight (из вагона и т. п.)выйти в море — to put to sea, to put out
выйти на вызовы — театр. to take one's curtain call, to take a call
выйти на работу — to come to work, to turn up to work
выйти на улицу — to go into the street, to go out of doors
2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out3) (расходоваться; кончаться) spend, be used up, run out (of); have expired (о сроке)у него вышли все деньги — his money has run out, he has run out of money, he has spent all his money
4) ( получаться в результате) come off; come out, turn out, ensue, resultиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло! разг. — it's clicked!
его доклад вышел очень интересным — his lecture was/proved extremely interesting
5) (быть родом, происходить) come, originate, be by originон вышел из крестьян — he is of peasant origin, he comes of peasant stock
6) (выбывать из состава) leave, drop out (of)7) только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону)look (on, towards), face, front; open (on), give (on) (об окнах)••выйти в отставку, выйти на пенсию — to retire, to resign
выйти из употребления/обихода — to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete
- выйти в офицерывыйти наружу (выясниться) — to come out into the open, to come to light
- выйти в тираж
- выйти в финал
- выйти за пределы
- выйти замуж
- выйти из моды
- выйти из положения
- выйти из себя
- выйти из строя
- выйти из терпения
- выйти победителем
- он ростом не вышел -
19 выходить
I выход`ить несовер. - выходить; совер. - выйтибез доп.1) (в разл. знач.) go out, come out, walk out, leave; get out, get off; alight (из вагона и т. п.)- выходить из берегов
- выходить на вызовы
- выходить на работу
- выходить на улицу2) (появляться, быть изданным) appear, be published, be issued, be out, come out3) (расходоваться; кончаться)spend, be used up, run out (of); have expired (о сроке)у него вышли все деньги — his money has run out, he has run out of money, he has spent all his money
4) ( получаться в результате)come off; come out, turn out, ensue, resultиз этого ничего не выйдет — nothing will come of it, it will come to nothing
вышло! разг. — it's clicked!
его доклад вышел очень интересным — his lecture was/proved extremely interesting
5) (быть родом, происходить)come, originate, be by originон вышел из крестьян — he is of peasant origin, he comes of peasant stock
leave, drop out (of)7) только несовер. (быть обращенным в какую-л. сторону)look (on, towards), face, front; open (on), give (on) (об окнах)••выходить из себя — to be beside oneself; to lose one's temper, to fly into a rage
выходить в отставку, выходить на пенсию — to retire, to resign
выходить из употребления/обихода — to be no longer in use, to go out of use, to become obsolete
- выходить в финалвыходить наружу (выясниться) — to come out into the open, to come to light
- выходить за пределы
- выходить замуж
- выходить из моды - выходить победителем
- не выходить из строя II в`ыходить несовер. выхаживать; совер. - выходить1) nurse (back to health), restore to health2) (выращивать, воспитывать)rear, grow; bring up (о человеке)III (что-л.)несовер. выхаживать; совер. - выходить ; разг.go (all) over/through, walk over/round -
20 подставной
- 1
- 2
См. также в других словарях:
front money — ➔ money * * * front money UK US noun [U] FINANCE ► the money that is needed to start a business, project, etc.: »Front money is generally required for purchasing a site. ► the money that is a down payment (= a first payment as part of the total… … Financial and business terms
front money — n. money paid in advance, as in a front end contract … English World dictionary
front money — noun a) Money paid for goods or services in advance, sometimes through an intermediary. I wouldnt have given him any front money. I dont trust him that much. b) Capital which is required in order to establish a business and begin operations.… … Wiktionary
front money — n. money paid in advance; earnest money. □ How much front money do you need? □ I put up a lot of front money and have nothing to show for it … Dictionary of American slang and colloquial expressions
up-front money — Money paid in advance. When making sales to new customers or expensive customized products, businesses often require up front money … American business jargon
front money — front′ mon ey n. 1) bus money paid in advance, as for goods or services 2) bus capital necessary to begin a business enterprise • Etymology: 1925 … From formal English to slang
front money — 1. money paid in advance, as for goods or services, to a commission agent or the like. 2. capital necessary to begin a business enterprise. 3. Also called advance fee. money furnished by a company to a financier under a promise to procure funds… … Universalium
front money — noun Date: circa 1928 money that is paid in advance for a promised service or product … New Collegiate Dictionary
front money — noun (singular) money that is paid for something before you get it … Longman dictionary of contemporary English
front money — /ˈfrʌnt mʌni/ (say frunt munee) noun money paid in advance, as to initiate or develop a project, secure agreement, etc …
front money — noun : money that is paid in advance for a promised service or product … Useful english dictionary