Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

unterschieden

  • 1 unterschieden

    unterschieden II part adj разли́чный, нера́вный, несхо́жий

    Allgemeines Lexikon > unterschieden

  • 2 unterschieden

    1.
    part II от unterscheiden (sich)
    2. part adj
    различный, неравный, несхожий

    БНРС > unterschieden

  • 3 unterschieden

    1.
    part II от unterscheiden
    2.
    part adj см verschieden I

    Универсальный немецко-русский словарь > unterschieden

  • 4 phonologisch unterschieden

    Универсальный немецко-русский словарь > phonologisch unterschieden

  • 5 Gehalt, der

    (des Gehált(e)s, die Gehálte)
    1) (der Gehalt an etw. (D) / bei etw. (D)) масса, количество чего-л., содержащегося в чём-л., содержание чего-л. в чём-л., содержимое чего-л.

    Die Nahrungsmittel werden nach ihrem Gehalt an Eiweiß, Fett und Vitaminen unterschieden. — Продукты питания различаются количеством содержащихся в них белков, жиров и витаминов.

    Der Gehalt an Phosphor und Kalk ist bei diesem Mineral hoch [unbedeutend]. — Содержание фосфора и извести в этом минерале высоко [незначительно].

    Durch Analysen wird bei Erzen der Gehalt an Gold, Silber, Eisen festgestellt. — Путём исследования устанавливается содержание золота, серебра, железа в руде.

    Dieser Schnaps hat einen hohen Gehalt an Alkohol. — В этой водке высокое содержание алкоголя. / Это высокоградусная водка.

    2) (der Gehalt (eines Werkes u. ä.)) содержание, содержательность, глубинный смысл (какого-л. произведения и т. п.)

    Erst bei der zweiten Lektüre erschließt sich dem Leser der volle Gehalt dieses Buches. — Только при вторичном прочтении читателю в полном объёме раскрывается содержание [глубинный смысл] этой книги.

    Er hat den politischen Gehalt dieses Artikels hoch eingeschätzt. — Он высоко оценил политическое содержание [глубинный политический смысл] этой статьи.

    Er kann noch nicht sagen, ob er den vollen Gehalt dieser Lehre erfasst hat. — Он ещё не может сказать, постиг ли он в полном объёме глубинный смысл этого учения.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gehalt, der

  • 6 Grenze

    грани́ца. Scheidelinie, Verwaltungs-, Staatsgrenze auch рубе́ж. Scheidelinie zwischen zwei verschiedenen Zeiträumen, Epochen рубе́ж, стык. äußerste Grenze, sozial: Schranke auch преде́л. Scheidelinie zwischen Dorffluren ли́ния, черта́. die Grenzen der Gesellschaft < Konvention> обще́ственные усло́вности. die Grenze gegen etw. <zu etw.> грани́цы <грани́ца> с чем-н. an der Grenze на грани́це [сты́ке преде́ле]. hart an der Grenze у са́мой грани́цы. ohne Grenze grenzenlos безграни́чный. ohne Ende auch бесконе́чный. über die Grenze abschieben за преде́лы страны́. die Grenze (bei Х.) überschreiten переходи́ть перейти́ грани́цу (в пу́нкте Н.). an der Grenze stehen на грани́це | die Grenzen des Anstandes ра́мки прили́чия <благопристо́йности>, но́рмы поведе́ния. die Grenzen der Dummheit [des Erlaubten/des Erträglichen/der Geduld] преде́лы <грани́цы> глу́пости [дозво́ленного терпи́мого терпе́ния]. die fließenden Grenzen zwischen zwei Gebieten [zwischen Gut und Böse] нечёткая < неопределённая> грани́ца ме́жду двумя́ областя́ми [ме́жду добро́м и злом]. sich in engen Grenzen bewegen проходи́ть в у́зких ра́мках. die Unterhaltung bewegte sich in engen Grenzen разгово́р был < шёл> на у́зкую те́му. sich in seinen Grenzen bewegen [halten] соблюда́ть прили́чия ; не позволя́ть себе́ во́льностей. du solltest dich in deinen Grenzen halten < bewegen> ты не до́лжен переходи́ть за преде́лы дозво́ленного. etw. erreicht seine Grenze что-н. дохо́дит до преде́ла <конча́ется> [v. Geduld auch ло́пается]. die höchste < obere> Grenze der Geschwindigkeit erreichen достига́ть дости́чь преде́льной ско́рости. die Grenze der Leistungsfähigkeit erreichen достига́ть /- преде́лов свои́х возмо́жностей. etw. hält sich in Grenzen что-н. (ещё) терпи́мо <(ещё) мо́жно вы́нести>. der Schmerz hielt sich in erträglichen Grenzen боль была́ (ещё) терпи́ма, боль (ещё) мо́жно бы́ло вы́нести. bis an die Grenze des Erlaubten [Möglichen] gehen доходи́ть дойти́ до преде́ла дозво́ленного [возмо́жного]. das geht bis an die Grenze des Erlaubten [Möglichen] э́то преде́л дозво́ленного [возмо́жного]. jd. geht nicht über seine Grenzen hinaus < kennt seine Grenzen> кто-н. зна́ет преде́л свои́х возмо́жностей. etw. hat seine Grenzen чему́-н. есть преде́л. <seine> Grenzen haben име́ть <свои́> грани́цы <преде́лы>. alles hat seine Grenzen <muß einmal seine Grenzen haben> всему́ есть преде́л <ме́ра> | etw. kennt keine Grenzen чему́-н. нет грани́ц <преде́ла, конца́>, что-н. безграни́чно. bis an die Grenze v. etw. reichen доходи́ть /- до грани́ц [преде́лов] чего́-н. hart an die Grenze v. etw. reichen непосре́дственно грани́чить с чем-н. jdm./einer Sache Grenzen setzen устана́вливать /-станови́ть кому́-н. чему́-н. преде́л(ы) <грани́цы>. auch dem Mächtigen ist eine Grenze gesetzt < gesteckt> и власть иму́щие не всемогу́щи. jds. Macht sind Grenzen gesetzt чьей-н. вла́сти есть преде́л(ы), чья-н. власть небеспреде́льна <небезграни́чна>. jdn. bis an die Grenze v. etw. treiben v. Wahnsinn, Verzweiflung доводи́ть /-вести́ кого́-н. почти́ до чего́-н. alle Grenzen überschreiten < übersteigen> переходи́ть перейти́ <переступа́ть/-ступи́ть > все <вся́кие> грани́цы <преде́лы>. jdn. in seine Grenzen verweisen ука́зывать /-каза́ть кому́-н. на его́ ме́сто. die Grenzen verwischen < aufheben> стира́ть /-тере́ть грани́цы [v. sozialen Unterschieden гра́ни]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Grenze

  • 7 Unterscheidung

    1) v. Unterschieden различе́ние
    2) Wahrnehmung различе́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Unterscheidung

  • 8 verschwimmen

    расплыва́ться /-плы́ться. v. Grenzen, Unterschieden стира́ться /-тере́ться. miteinander < in eins> verschwimmen слива́ться /-ли́ться (друг с дру́гом). jdm. verschwamm alles vor den Augen у кого́-н. всё поплы́ло перед глаза́ми. die Buchstaben verschwammen vor seinen Augen бу́квы перед его́ глаза́ми ста́ли расплыва́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verschwimmen

  • 9 verwischen

    I.
    1) tr: versehentlich undeutlich machen разма́зывать /-ма́зать. Tinte, Schrift, Linie, Zeichnung auch сма́зывать /-ма́зать. Kreide стира́ть /-тере́ть | verwischt Tinte, Geschriebenes, Gezeichnetes: durch Wasser-, Flüssigkeitseinwirkung расплы́вшийся. Farbe разма́занный. Inschrift стёртый. Konturen расплы́вчатый
    2) tr: unkenntlich machen, beseitigen замета́ть /-мести́. Spuren verwischen auch übertr замета́ть /- следы́. der unangenehme Eindruck wurde verwischt неприя́тное впечатле́ние исче́зло <изгла́дилось>
    3) tr: undeutlich machen: Gegensätze, Grenzen v. Recht und Moral, Kompetenzen, Eigenverantwortung стира́ть /-тере́ть, сгла́живать /-гла́дить

    II.
    1) sich verwischen undeutlich werden: v. Konturen теря́ть по- чёткость. sich (im Gedächtnis) verwischen v. Erinnerungen, Eindrücken, Einzelheiten стира́ться /-тере́ться (в па́мяти) | verwischt Erinnerung, Eindruck стёртый
    2) sich verwischen sich ausgleichen: v. Gegensätzen, Unterschieden стира́ться /-тере́ться

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verwischen

См. также в других словарях:

  • unterschieden — un|ter|schie|den <Adj.> (veraltet): unterschiedlich; verschieden …   Universal-Lexikon

  • unterschieden — un|ter|schie|den (verschieden) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Abbau von Unterschieden — Nivellierung; Gleichschaltung; Gleichmacherei …   Universal-Lexikon

  • Fellarten — Als Pelz bezeichnet man das Fell von Säugetieren mit dicht stehenden Haaren sowie das daraus gearbeitete Kleidungsstück. Rauchwaren, österreichisch auch Rauwaren, sind zugerichtete, das heißt zu Pelzen veredelte Tierfelle. Pelztiere sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Katzenfell — Als Pelz bezeichnet man das Fell von Säugetieren mit dicht stehenden Haaren sowie das daraus gearbeitete Kleidungsstück. Rauchwaren, österreichisch auch Rauwaren, sind zugerichtete, das heißt zu Pelzen veredelte Tierfelle. Pelztiere sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Pelztier — Als Pelz bezeichnet man das Fell von Säugetieren mit dicht stehenden Haaren sowie das daraus gearbeitete Kleidungsstück. Rauchwaren, österreichisch auch Rauwaren, sind zugerichtete, das heißt zu Pelzen veredelte Tierfelle. Pelztiere sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Pelztierarten — Als Pelz bezeichnet man das Fell von Säugetieren mit dicht stehenden Haaren sowie das daraus gearbeitete Kleidungsstück. Rauchwaren, österreichisch auch Rauwaren, sind zugerichtete, das heißt zu Pelzen veredelte Tierfelle. Pelztiere sind… …   Deutsch Wikipedia

  • Pelzarten — Pelzhändler 1890 in der kanadischen Provinz Alberta Als Pelz bezeichnet man das Fell von Säugetieren mit dicht stehenden Haaren sowie das daraus gearbeitete Kleidungsstück. Rauchwaren, österreichisch auch Rauwaren, sind zugerichtete, das heißt zu …   Deutsch Wikipedia

  • Bairische Dialekte — Bairisch Gesprochen in Deutschland  Deutschland (Oberbayern, Niederbayern, Oberpfalz, südliches Vogtland) Osterreich …   Deutsch Wikipedia

  • Bairisch — Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger …   Deutsch Wikipedia

  • Bairisch-Österreichisch — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»