-
41 verwachsen
(unreg.)I v/i—I P.P. verwachsen1II Adj.1. deformed, crippled; (bucklig) hunchbacked2. (überwuchert) overgrown3. Baum etc.: stunted—* * *(unförmig) deformed (Adj.)* * *ver|wạch|sen I ptp verwa\#chsenvi irreg aux sein1) (= zusammenwachsen) to grow (in) together, to grow into one; (Narbe) to heal over; (Knochen) to knit; (Wunde) to heal, to close (over)2) (fig Menschen, Gemeinschaft) to grow closer (together)mit etw verwachsen (mit Arbeit, Aufgabe, Traditionen) — to become caught up in sth
IIein Volk, das mit seinen Traditionen/seiner Kultur verwachsen ist — a nation whose traditions are/culture is deeply rooted within it
adj2) (= überwuchert) overgrown* * *ver·wach·sen *[-ˈvaksn]I. vi Hilfsverb: sein2. (zuwuchern) to become overgrownein \verwachsener Garten an overgrown garden* * *Adjektiv deformed* * *verwachsen1 (irr)A. v/i2. (ist) fig grow close (mit to), become one (with) liter;verwachsen zu etwas grow into sthverwachsen2A. pperf → verwachsen1B. adj1. deformed, crippled; (bucklig) hunchbacked2. (überwuchert) overgrown3. Baum etc: stunted4. fig:verwachsen mit deeply rooted in;verwachsen sein mit auch be one withverwachsen3 v/r Skisport:(sich) verwachst haben have used the wrong wax on one’s skis* * *Adjektiv deformed* * *v.to grow together v. -
42 coaliser
se coaliser kɔalize verbe pronominal gén to unite; Politique to form a coalitionse coaliser contre la misère/pollution — to unite to combat poverty/pollution
* * *coaliser verb table: aimerA vtr gén to unite; Pol to unite [sb] in a coalition; coaliser un groupe to unite a group (contre against).B se coaliser vpr gén to unite; Pol to form a coalition; se coaliser contre la misère/pollution to unite to combat poverty/pollution.[kɔalize] verbe transitif————————se coaliser verbe pronominal intransitif -
43 jungo
jungo, nxi, nctum, 3, v. a. [Sanscr. jug, junagmi, to unite; juk, joined; Goth. juk; O. H. Germ. joh, joch; Gr. zug, zeugnumi, zugos, zugon], to join or unite together, connect, attach, fasten, yoke, harness.I.Lit.A.In gen.1.With acc.:2.Narcissum et florem anethi,
Verg. E. 2, 48:pontes et propugnacula,
id. A. 9, 170:nemoris carentia sensu robora,
Claud. B. G. 17:gradus,
to close the ranks, Sil. 4, 372:montes,
to heap up, Val. Fl. 1, 198:ostia,
to shut, Juv. 9, 105; cf.:junctas quatere fenestras,
Hor. C. 1, 25, 1:oscula,
to exchange, Ov. M. 2, 357; cf. id. Am. 2, 5, 59; Petr. 67:da jungere dextram,
to clasp, Verg. A. 6, 697:cur dextrae jungere dextram non datur,
id. ib. 1, 408; cf.:quas junximus hospitio dextras,
id. ib. 3, 83;11, 165: duos sinus,
Plin. 5, 29, 31, § 116:juncto ponte milites transmittit,
Tac. A. 1, 49.—So with abl. of means or manner:Ticinum ponte,
to span, Liv. 21, 45, 1:amnem ponte,
Plin. 5, 24, 21, § 86:ratibus flumen,
to bridge, Liv. 21, 47, 2; cf.:qui biduo vix locum rate jungendo flumini inventum tradunt,
id. 21, 47, 6:eo omnia vallo et fossa,
id. 38, 4, 6:plumbum nigrum albo,
Plin. 33, 5, 30, § 94; cf.:nam calamus cera jungitur,
Tib. 2, 5, 32:illos defendit numerus junctaeque umbone phalanges,
Juv. 2, 46:erga juncta est mihi foedere dextra,
Verg. A. 8, 169:Pompei acies junxerat in seriem nexis umbonibus arma,
Luc. 7, 453. —With dat. of indir. object:3.hoc opus ad turrim hostium admovent, ut aedificio jungatur,
Caes. B. C. 2, 10 fin.:humano capiti cervicem equinam,
Hor. A. P. 2:mortua corpora vivis,
Verg. A. 8, 485; cf.:his tignis contraria duo juncta,
Caes. B. G. 3, 17, 5:se Romanis,
Liv. 24, 49, 1:exercitum sibi,
Vell. 2, 80, 1:socia arma Rutulis,
Liv. 1, 2, 3:victores Germani juncturi se Pannoniis,
Suet. Tib. 17:cervicem meam amplexui,
Petr. 86 dub. (Büch., vinxit amplexu):dextra dextrae jungitur,
Ov. M. 6, 447; cf. Verg. A. 1, 408 supra:aeri aes plumbo fit uti jungatur ab albo,
Lucr. 6, 1079:juncta est vena arteriis,
Cels. 2, 10:Comius incensum calcaribus equum jungit equo Quadrati,
drives against, Hirt. B. C. 8, 48.—With inter se:4.tigna bina inter se,
Caes. B. G. 3, 17, 3:maxime autem corpora inter se juncta permanent, cum, etc.,
Cic. N. D. 2, 45, 115:disparibus calamis inter se junctis,
Ov. M. 1, 712:saltus duo alti inter se juncti,
Liv. 9, 2, 7.—With cum:B.cum Bruto Cassioque vires suas,
Vell. 2, 65, 1:legiones se cum Caesare juncturae,
id. 2, 110, 1:erat cum pede pes junctus,
Ov. M. 9, 44:lecto mecum junctus in uno,
id. H. 13, 117:digitis medio cum pollice junctis,
id. F. 5, 433:lingua cum subjecta parte juncta est,
Cels. 7, 12, 4.—Esp.1.To harness, yoke, attach.(α).Of animals: angues ingentes alites juncti jugo, Pac. ap. Cic. Inv. 1, 19, 27 (Trag. v. 397 Rib.):(β).junge pares,
i. e. in pairs, Verg. G. 3, 169; Grat. Cyneg. 263:nec jungere tauros norant,
Verg. A. 8, 316:currus et quatuor equos,
id. G. 3, 114:grypes equis,
id. E. 8, 27 Forbig.:curru jungit Halaesus Equos,
id. A. 7, 724:leones ad currum,
Plin. 8, 16, 21, § 54:mulis e proximo pistrino ad vehiculum junctis,
Suet. Caes. 31.—Of a vehicle (rare):2.reda equis juncta,
Cic. Att. 6, 1, 25:neve (mulier) juncto vehiculo veheretur,
Liv. 34, 1, 3:juncta vehicula, pleraque onusta, mille admodum capiuntur,
id. 42, 65, 3. —Of wounds, etc., to join, bring together, unite, heal:3.ego vulnera doctum jungere Etiona petam,
Stat. Th. 10, 733:parotidas suppuratas,
Scrib. Comp. 206:oras (tumoris),
Cels. 7, 17, 1:oras vulneris,
id. 5, 4, 23 al. —Of lands, territories, etc.:4.juncta pharetratis Sarmatis ora Getis,
adjoining, Ov. Tr. 4, 10, 110; cf.:juncta Aquilonibus Arctos,
id. M. 2, 132:quibus (campis) junctae paludes erant,
Front. Strat. 2, 5, 6; Vell. 2, 110, 4:fundos Apuliae,
to add, join to, Petr. 77:longos jungere fines agrorum,
Luc. 1, 167.—To connect in time, cause to follow immediately:5.cum diei noctem pervigilem junxisset,
Just. 12, 13, 7:somnum morti,
Petr. 79:vidit hic annus Ventidium consularem praetextam jungentem praetoriae,
Vell. 2, 65, 3:nulla natio tam mature consino belli bellum junxit,
id. 2, 110, 5:junge, puer, cyathos, atque enumerare labora,
Stat. S. 1, 5, 10:laborem difficilius est repetere quam jungere,
to resume than to continue, Plin. Ep. 4, 9, 10.—So of pronunciation:si jungas (opp. interpunctis quibusdam),
Quint. 9, 4, 108.—Milit. t. t., of troops, an army, etc., to join, unite:6.cum juncti essent,
Liv. 25, 35; 25, 37:exercitum Pompei sibi,
Vell. 2, 80, 1:junctis exercitious,
Vell. 2, 113, 1:cum collegae se junxisset,
Front. Strat. 1, 1, 9; so,exercitum,
id. ib. 1, 2, 9:Ajacem naves suas Atheniensibus junxisse,
Quint. 5, 11, 40.—To add, give in addition:7.commoda praeterea jungentur multa caducis,
Juv. 9, 89.—In mal. part.:II.corpora,
Ov. M. 10, 464:turpia corpora,
id. H. 9, 134: tu mihi juncta toro, id. F. 3, 511; id. R. Am. 408:si jungitur ulla Ursidio,
Juv. 6, 41; 6, 448; cf.Venerem,
Tib. 1, 9, 76; Ov. H. 353; id. R. Am. 407.Transf.A.In gen., of abstract things, to bring together, join, unite:B.cum hominibus nostris consuetudines, amicitias, res rationesque jungebat,
Cic. Deiot. 9, 27:omnem naturam, quae non solitaria sit... sed cum alio juncta atque conexa, etc.,
id. N. D. 2, 11, 29:an virtus et voluptas inter se jungi copularique possint,
id. de Or. 1, 51, 122:sapientiam junctam habere eloquentiae,
id. ib. 3, 35, 142:indignationem conquestioni,
id. Inv. 2, 11, 36:insignis improbitas et scelere juncta,
id. de Or. 2, 58, 237:plura crimina junguntur,
are combined, Quint. 4, 4, 5.—Esp.1.Of persons, to join, unite, bring together, associate, in love, marriage, relationship, etc.:2.cum impari,
Liv. 1, 46:cum pare,
Ov. F. 4, 98:alicujus filiam secum matrimonio,
Curt. 5, 3, 12:si tibi legitimis pactam junctamque tabellis non es amaturus,
Juv. 6, 200:juncta puella viro,
Ov. A. A. 1, 682; id. Tr. 2, 284. —Of animals, etc.:Appulis jungentur capreae lupis,
Hor. C. 1, 33, 8:variis albae junguntur columbac,
Ov. H. 15, 37:unaque nos sibi operā amicos junget,
Ter. Hec. 5, 2, 32:ut quos certus amor junxit,
Ov. M. 4, 156:amicos,
Hor. S. 1, 3, 54:Geminum mecum tua in me beneficia junxerunt,
Plin. Ep. 10, 26, 1:puer puero junctus amicitia,
Ov. P. 4, 3, 12.—Esp., of a treaty, alliance, etc.:si populus Romanus foedere jungeretur regi,
Liv. 26, 24; Just. 15, 4, 24. —Of things, to make by joining, enter into:3.pacem cum Aenea, deinde adfinitatem,
Liv. 1, 1:nova foedera,
id. 7, 30:cum Hispanis amicitiam,
Just. 43, 5, 3:societatem cum eo metu potentiae ejus,
id. 22, 2, 6:foedus cum eo amicitiamque,
Liv. 24, 48; 23, 33:juncta societas Hannibali,
id. 24, 6:foedera,
id. 7, 30:jungendae societatis gratia,
Just. 20, 4, 2.—Of words, etc., to join, unite.(α).Esp., gram. t. t.: verba jungere, to make by joining, to compound:(β).jungitur verbum ex corrupto et integro, ut malevolus,
Quint. 1, 5, 68:in jungendo aut in derivando,
id. 8, 3, 31; so,juncta verba,
Cic. Or. 56, 186; id. Part. Or. 15, 53.—To connect so as to sound agreeably:quantum interest... verba eadem qua compositione vel in textu jungantur vel in fine claudantur,
Quint. 9, 4, 15.—Hence, P. a.: junc-tus, a, um, joined, united, connected, associated:in opere male juncto,
Quint. 12, 9, 17.— Comp.:causa fuit propior et cum exitu junctior,
Cic. Fat. 16, 36.— Sup.:junctissimus illi comes,
most attached, Ov. M. 5, 69:principum prosperis et alii fruantur: adversae ad junctissimos pertineant,
their nearest of kin, Tac. H. 4, 52. -
44 Verbinden
(unreg.)I v/t1. (zusammenbinden) tie (together); (Getrenntes) connect ( mit with, to); (vereinigen) join, unite; (kombinieren) combine; angenehm2. jemandem die Augen verbinden blindfold s.o.6. (assoziieren) associate7. emotional: uns verbindet vieles we have a lot in common; mich verbindet einiges mit dieser Gegend I have several ties with this area; was verbindet dich mit dieser Stadt? what connections do you have with this town?; die beiden verbindet eine enge Freundschaft they are bound by close friendship; verbundenII v/refl combine (auch CHEM.), be combined; in ihm verbinden sich Kraft und Schnelligkeit etc. he (bzw. it) is a combination of power and speed etc.; sich ( mit jemandem) ehelich verbinden förm. enter into (holy) matrimony (with s.o.)* * *(Telefon) to connect; to put through;(Wunde) to dress; to bandage; to strap;(kombinieren) to link; to associate; to combine; to link up;(vereinigen) to conjoin; to join; to unite;(zusammenbinden) to bind together; to bind; to tie;sich verbindento conjoin; to unite; to ally; to connect* * *ver|bịn|den ptp verbu\#nden irreg [fɛɐ'bʊndn]1. vt2) (= verknüpfen, in Kontakt bringen) (lit, fig) to connect, to link; Punkte to join (up)3) (TELEC)ich verbinde! — I'll put you through, I'll connect you
(Sie sind hier leider) falsch verbunden! — (I'm sorry, you've got the) wrong number!
4) (= gleichzeitig haben or tun, anschließen) to combine5) (= assoziieren) to associate6)(= mit sich bringen)
mit etw verbunden sein — to involve sthdie damit verbundenen Kosten/Gefahren etc — the costs/dangers etc involved
7) (emotional) Menschen to unite, to join togetherfreundschaftlich/in Liebe verbunden sein (geh) — to be united or joined together in friendship/love
2. vr1) (= zusammenkommen) to combine (AUCH CHEM) (mit with, zu to form), to join (together); (= sich zusammentun) to join forcessich ehelich/in Liebe/Freundschaft verbinden (geh) — to join together in marriage/love/friendship
2) (= assoziiert werden) to be associated; (= hervorgerufen werden) to be evoked (mit by)3. vi(emotional) to form a bond* * *1) (to connect in the mind: He always associated the smell of tobacco with his father.) associate2) (to cover with a bandage: The doctor bandaged the boy's foot.) bandage3) ((often with up, on etc) to put together or connect: The electrician joined the wires (up) wrongly; You must join this piece (on) to that piece; He joined the two stories together to make a play; The island is joined to the mainland by a sandbank at low tide.) join4) (to connect (two points) eg by a line, as in geometry: Join point A to point B.) join5) (to join together in one whole; to unite: They combined (forces) to fight the enemy; The chemist combined calcium and carbon.) combine6) (to join or be joined in some way; to tie or fasten or link together: He connected the radio to the mains; This road connects the two farms; a connecting link; This telephone line connects with the President.) connect7) (to associate in the mind: People tend to connect money with happiness.) connect8) (to join together: The coaches were coupled (together), and the train set off.) couple9) (to treat and bandage (wounds): He was sent home from hospital after his burns had been dressed.) dress10) (to connect as by a link: The new train service links the suburbs with the heart of the city.) link11) (to connect by telephone: I'm trying to put you through (to London).) put through* * *ver·bin·den *1vt irreg (einen Verband anlegen)▪ jdn \verbinden to dress sb's wound[s]▪ [jdm/sich] etw \verbinden to dress [sb's/one's] sthver·bin·den *2I. vt2. TELEK▪ jdn [mit jdm] \verbinden to put sb through [or connect sb] [to sb]falsch verbunden! [you've got the] wrong number![ich] verbinde! I'll put [or I'm putting] you through, I'll connect you3. TRANSP▪ etw [miteinander] \verbinden to connect [or link] sth [with each other [or one another]]4. (verknüpfen)▪ etw [miteinander] \verbinden to combine sth [with each other [or one another]]das Nützliche mit dem Angenehmen \verbinden to combine business with pleasure▪ jdn/etw [mit jdm] \verbinden to unite sb/sth [with sb]uns \verbinden lediglich Geschäftsinteressen we are business associates and nothing moreII. vrsich akk [mit jdm/etw] zu einer Initiative \verbinden to join forces [with sb/sth] to form a pressure group* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (bandagieren) bandage; dressjemandem/sich den Fuß verbinden — bandage or dress somebody's/one's foot
jemanden/sich verbinden — dress somebody's/one's wounds
2) (zubinden) bindmit verbundenen Augen — blindfold[ed]
4) (zusammenhalten) hold < parts> together6) (verknüpfen) combine <abilities, qualities, etc.>die damit verbundenen Anstrengungen/Kosten — usw. the effort/cost etc. involved
7) auch itr. (telefonisch)jemanden [mit jemandem] verbinden — put somebody through [to somebody]
Moment, ich verbinde — one moment, I'll put you through
8) auch itr9) (assoziieren) associate ( mit with)2.1) (auch Chemie) combine ( mit with)2) (sich zusammentun) join [together]; join forces3) (in Gedanken) be associated ( mit with)* * ** * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (bandagieren) bandage; dressjemandem/sich den Fuß verbinden — bandage or dress somebody's/one's foot
jemanden/sich verbinden — dress somebody's/one's wounds
2) (zubinden) bindmit verbundenen Augen — blindfold[ed]
4) (zusammenhalten) hold < parts> together6) (verknüpfen) combine <abilities, qualities, etc.>die damit verbundenen Anstrengungen/Kosten — usw. the effort/cost etc. involved
7) auch itr. (telefonisch)jemanden [mit jemandem] verbinden — put somebody through [to somebody]
Moment, ich verbinde — one moment, I'll put you through
8) auch itr9) (assoziieren) associate ( mit with)2.1) (auch Chemie) combine ( mit with)2) (sich zusammentun) join [together]; join forces3) (in Gedanken) be associated ( mit with)* * *n.connecting n.splicing n. -
45 mètre
mètre [mεtʀ]1. masculine noun2. compounds* * *mɛtʀnom masculin1) ( unité de mesure) metre [BrE]ça se vend au mètre — it's sold by the metre [BrE]; ( en sport)
le 60 mètres — the 60 metres [BrE]
piquer un cent mètres — (colloq) fig to break into a run
2) ( instrument de mesure) (metre [BrE]) rule GB, yardstick US3) Littérature metre [BrE]•Phrasal Verbs:* * *mɛtʀ nm1) (unité de mesure) metre Grande-Bretagne meter USAmètre carré — square metre Grande-Bretagne square meter USA
mètre cube — cubic metre Grande-Bretagne cubic meter USA
2) (= instrument) tape measure3) (= règle) metre Grande-Bretagne rule, meter USA rule4) POÉSIE metre Grande-Bretagne meter USA* * *mètre nm1 ⇒ Les mesures de longueur, La superficie, Les tailles, La vitesse, Le volume ( mesure) metreGB; ça s'achète/ça se vend au mètre you buy it/it's sold by the metreGB; ( en sport) le 60/100/1 500 mètres the 60/100/1,500 metresGB; faire or piquer un cent mètres○ fig to break into a run;3 Littérat metreGB.mètre carré square metreGB; mètre de couturière tape measure; mètre cube cubic metreGB; mètre enrouleur retractable tape measure; mètre étalon standard metreGB; mètre pliant folding (metreGB) rule; mètre ruban tape measure.[mɛtr] nom masculin1. [unité] metremètre carré/cube square/cubic metre2. SPORTle 400 mètres the 400 metres, the 400-metre race3. [instrument] (metre) rulemètre à ruban tape measure, measuring tape4. LITTÉRATURE metre -
46 संगम्
saṉ-gam
pf. - jagme;
Vedic forms etc. - gamemahi, - gamāmahai, - ajagmiran, - agata <3. sg.>, - aganmahi, - agasmahi, orᅠ - agaṉsmahi, - gmishīya, - gasīshṭa orᅠ - gaṉsīshṭa, - gaṉsyate etc.;
cf. 1. gam andᅠ Pāṇ. 1-2, 13; VII, 2, 38),
to go orᅠ come together, come into contact orᅠ collision, meet (either in a friendly orᅠ hostile manner), join orᅠ unite with (instr. with andᅠ without saha orᅠ sâ̱rdham) RV. etc. etc.;
to unite sexually with (acc.) Bhaṭṭ. ;
to harmonize, agree, fit, correspond, suit R. Kathās. Vedântas. ;
to go to orᅠ towards, meet (acc.) BhP. ;
to come together orᅠ assemble in (loc.) AV. ;
to undergo orᅠ get into any state orᅠ condition, become (e.g.. with viṡrambham, « to become trustful, confide») BhP. ;
(P.) to partake of (instr.) RV. ;
to go away, depart (this life), decease, die Lāṭy. ;
(P.) to visit (acc.) Pāṇ. 1-3, 29 Sch.:
Caus. - gamayati (ind. p. - gamayya), to cause to go together, bring together, connect orᅠ unite orᅠ endow orᅠ present with (instr. of pers. andᅠ acc. of thing) AV. etc. etc.;
to lead any one to (two acc.) Hit., Introd. ;
to deliver orᅠ hand over to (loc.), transfer, bestow, give MBh. Ragh. ;
to connect, construe (words) Sāh. ;
to cause to go away orᅠ depart (this life), kill MBh. ( Nīlak.):
Desid. - jigaṉsate, to wish to meet with (instr.). Pat. ;
- jigāṉsati, to wish to attain to (acc.) ib.
-
47 zusammenschließen
zusammenschließen v GEN unite* * *v < Geschäft> unite--------: sich zusammenschließen1. < Börse> merge; 2. < Geschäft> Unternehmen join together, amalgamate, combine with, unite; 3. <Vw> amalgamate* * *zusammenschließen, sich
to amalgamate, to merge, to combine, to consolidate (US), (pol.) to unite, to fuse;
• Arbeiter in einer Gewerkschaft zusammenschließen to unite workers in a trade union;
• Firmen (Gesellschaften) zusammenschließen to consolidate business companies;
• sich zu einem Kartell zusammenschließen to join a cartel;
• sich in einem großen Unternehmen zusammenschließen to merge into one large organization;
• sich zu einem Verein zusammenschließen to club. -
48 pièce
pièce [pjεs]1. feminine nouna. ( = fragment) pieceb. ( = unité, objet) piece• 2 € pièce 2 euros each• on n'est pas aux pièces ! (inf) there's no rush!• un deux-pièces ( = costume, tailleur) a two-piece suit ; ( = maillot de bain) a two-piece swimsuitc. [de machine, voiture] componentd. [de maison] roome. [de théâtre] playg. ( = document) paper2. compounds► pièce montée (à un mariage) ≈ wedding cake (made of caramelized profiteroles piled up into a pyramid)* * *pjɛs
1.
1) ( d'habitation) room2) ( monnaie)donner or glisser la pièce à quelqu'un — (colloq) to give somebody a tip
3) Théâtre play; Littérature, Musique piece4) ( morceau) bit, piecemettre en pièces — ( briser) to smash [something] to pieces; ( déchirer) to pull [something] to pieces; fig to pull [something/somebody] to pieces
5) ( élément d'un assemblage) partcréé de toutes pièces — fig created from nothing
c'est forgé or inventé de toutes pièces — fig it's a complete fabrication
6) ( pour réparer) patch7) ( document) document8) (unité, objet) piece, item; (de jeu d'échecs, puzzle) piecevendu à la pièce — sold separately ou individually
travailler à la pièce or aux pièces — to do piecework
9) ( d'étoffe) lengthpièce de terre — field, piece of land
2.
- pièces (in compounds)1) ( habitation)un trois-pièces cuisine — a three-roomed flat GB ou apartment US with kitchen
2) ( vêtement)•Phrasal Verbs:••on n'est pas aux pièces — (colloq) we're not in a sweat-shop
* * *pjɛs1. nf1) [logement] roomMon lit est au centre de la pièce. — My bed is in the middle of the room.
un deux-pièces cuisine — a two-room flat Grande-Bretagne with kitchen, a two-room apartment USA with kitchen
un cinq pièces — a five-roomed flat Grande-Bretagne a five-roomed apartment USA
2) THÉÂTRE playOn joue une pièce de Shakespeare au théâtre. — There's a play by Shakespeare on at the theatre.
3) [mécanisme, machine] partIl faut changer une pièce du moteur. — There's an engine part which needs changing.
4) [monnaie] coin5) COUTURE patch6) (= document) documentpièces justificatives — supporting documents, documentary evidence
7) (= partie) pieceun maillot deux-pièces — a bikini, a two-piece swimsuit
8) (= unité) piecevendre à la pièce — to sell separately, to sell individually
de toutes pièces; C'est inventé de toutes pièces. — It's a complete fabrication.
tout d'une pièce (personne) (= entier) — straightforward
2. adv(= chacun) eachJ'ai acheté ces T-shirts dix euros pièce. — I bought these T-shirts for ten euros each.
* * *A nf1 ( d'habitation) room; maison de quatre pièces four-room(ed) house (excluding kitchen and bathroom);2 ⇒ L'argent et les monnaies ( monnaie) pièce (de monnaie) coin; pièce d'or/d'argent gold/silver coin; pièce d'un euro one-euro coin ou piece; donner or glisser la pièce à qn○ to tip sb, to give sb a tip; ⇒ monnaie;4 ( morceau) bit, piece; en pièces in bits; mettre en pièces ( briser) to smash [sth] to pieces; ( déchirer) to pull [sth] to pieces; fig to pull [sth/sb] to pieces; fait d'une seule pièce made in one piece; pièce à pièce bit by bit;5 ( élément d'un assemblage) part; pièce de rechange spare part; pièces de charpente roofing timbers; créé de toutes pièces fig created from nothing; c'est forgé or inventé de toutes pièces fig it's a complete fabrication;6 ( pour réparer) patch; poser une pièce sur un vêtement to put a patch on a garment;7 ( document) document; juger avec pièces à l'appui to judge on the basis of supporting documents; pièces jointes enclosures; juger sur pièces to judge on the actual evidence;8 (unité, objet) piece, item; (de jeu d'échecs, puzzle) piece; service de table de 18 pièces 18-piece dinner service; vendu à la pièce sold separately ou individually; 20 euros (la) pièce 20 euros each ou apiece ; travailler à la pièce or aux pièces to do piecework; être à la pièce or aux pièces to be on piecework;9 ( quantité) ( d'étoffe) length; pièce de bois piece of timber; pièce de viande (large) piece of meat;10 ( parcelle) pièce de luzerne/d'avoine field of lucerne/of oats; pièce de terre field, piece of land;11 ( animal) pièce de bétail head of cattle; Chasse, Culin, Pêche une belle pièce (de poisson) a handsome fish; plusieurs pièces de poisson et de gibier a variety of fish and game.1 ( habitation) un deux/trois-pièces cuisine a two-/three-roomed flat GB ou apartment US with kitchen;2 ( vêtement) un (maillot/costume) deux-pièces a two-piece swimsuit/suit; trois-pièces three-piece suit.pièce d'artifice firework; pièce d'artillerie cannon; pièce de collection collector's item; pièce à conviction Jur exhibit; pièce d'eau ornamental lake; ( plus petit) ornamental pond; pièce détachée spare part; en pièces détachées ( en kit) in kit form; ( démonté) dismantled; pièce d'identité identity papers (pl); vous avez une pièce d'identité? do you have some identification ¢?; pièce maîtresse ( de collection) showpiece; ( de plaidoyer) key element; ( de politique) cornerstone; pièce montée ( gâteau) layer cake; ( choux) pyramid-shaped arrangement of cream puffs; pièce de musée museum piece; pièce rapportée lit patch; la famille et les pièces rapportées○ hum the family and all the in-laws; pièce de résistance pièce de résistance; pièce de théâtre play; pièce de vers short poem; pièce de vin cask of wine.il est tout d'une pièce he's a very straightforward man; on n'est pas aux pièces○ we're not in a sweat-shop; faire pièce à qn to thwart sb.[pjɛs] nom féminina. [flanc] a side of meatb. [morceau découpé] a piece ou cut of meata. [coupée] a piece ou length of clothb. [sur rouleau] a roll of clotha. [briser] to smash something to piecesb. [déchirer] to tear ou to pull something to piecesc. [critiquer] to tear something to piecespièce à pièce piecemeal, graduallymonter quelque chose de toutes pièces: il n'a jamais travaillé pour nous, il a monté cela de toutes pièces he never worked for us, he made up ou invented the whole thingc'est un mensonge monté de toutes pièces it's an out-and-out lie ou a lie from start to finish[d'un mécanisme] part[d'un jeu] pieceen pièces détachées in separate pieces ou partsla pièce maîtresse de ma collection the centrepiece of ou choicest piece in my collectionla pièce maîtresse d'une argumentation the main part ou the linchpin of an argumentpièce de rechange spare ou replacement partb. (figuré) [personne] odd person out4. [salle] roommonter une pièce to put on ou to stage a play7. [argent]une pièce de 2 euros a 2-euro coin ou piece8. [champ]9. CUISINEa. [gâteau] ≃ tiered cakeb. [pyramide]pyramid of caramel-covered profiteroles often served at weddings and other special occasions10. MILITAIRE11. (locution)————————[pjɛs] adverbe————————à la pièce locution adverbialeceux-ci sont vendus à la pièce these are sold separately ou individually————————à la pièce, aux pièces locution adverbialetravailler à la pièce to be on ou to do pieceworkêtre payé à la pièce to be paid a ou on piece rate————————sur pièces locution adverbialepièce d'eau nom féminin1. [lac] (ornamental) lake2. [bassin] (ornamental) pondFlats in France are referred to in terms of the total number of rooms they have (excluding the kitchen and bathroom). Un deux-pièces is a flat with a living room and one bedroom; un cinq-pièces is a flat with five rooms. -
49 iungō
iungō ūnxī, ūnctus, ere [IV-], to join together, unite, connect, attach, fasten, yoke, harness: Narcissum et florem anethi, V.: ostia, shut, Iu.: iunctas quatere fenestras, H.: oscula, exchange, O.: da iungere dextram, clasp, V.: Ticinum ponte, span, L.: ratibus flumen, bridge, L.: iunctae umbone phalanges, Iu.: pontīs et propugnacula, i. e. connect the bulwarks by bridges, V.: hoc opus ut aedificio iungatur, Cs.: Humano capiti cervicem equinam, H.: mortua corpora vivis, V.: se Romanis, L.: Ne castris iungant (i. e. se), V.: tigna bina inter se, Cs.: corpora inter se iuncta: erat cum pede pes iunctus, O.: digitis medio cum pollice iunctis, O.—To harness, yoke, attach: angues ingentes alites iuncti iugo, Pac. ap. C.: iunge pares, i. e. in pairs, V.: grypes equis, V.: curru Equos, to the car, V.: raeda equis iuncta: iuncta vehicula mille, L.—In P. pass., adjoining, continuous with: iuncta pharetratis Sarmatis ora Getis, O.—Of troops, etc., to join, unite: cum fratre copias, L.: agmina, V.— To add, give in addition: Commoda praeterea iungentur multa caducis, Iu.— To make by joining: camera lapideis fornicibus iuncta, built with, S.—To bring together, join, unite: cum hominibus consuetudines: an virtus et voluptas inter se iungi possint.—Of persons, to join, unite, bring together, associate, attach, ally: nos sibi amicos, T.: se tecum omni scelere: se Romanis, make an alliance with, L.: (eam) conubio, give in marriage, V.: me sibi, marry, V.: variis albae iunguntur columbae, O.: si populus R. foedere iungeretur regi, L.: hospitio cum iungeret absens (i. e. se), V.—To make by joining, enter into: cum hominibus amicitias: societatem cum populo R., L.—Of words, to join, unite, make by joining, compound: iuncta verba: carmina, compose, V. -
50 iungō
iungō ūnxī, ūnctus, ere [IV-], to join together, unite, connect, attach, fasten, yoke, harness: Narcissum et florem anethi, V.: ostia, shut, Iu.: iunctas quatere fenestras, H.: oscula, exchange, O.: da iungere dextram, clasp, V.: Ticinum ponte, span, L.: ratibus flumen, bridge, L.: iunctae umbone phalanges, Iu.: pontīs et propugnacula, i. e. connect the bulwarks by bridges, V.: hoc opus ut aedificio iungatur, Cs.: Humano capiti cervicem equinam, H.: mortua corpora vivis, V.: se Romanis, L.: Ne castris iungant (i. e. se), V.: tigna bina inter se, Cs.: corpora inter se iuncta: erat cum pede pes iunctus, O.: digitis medio cum pollice iunctis, O.—To harness, yoke, attach: angues ingentes alites iuncti iugo, Pac. ap. C.: iunge pares, i. e. in pairs, V.: grypes equis, V.: curru Equos, to the car, V.: raeda equis iuncta: iuncta vehicula mille, L.—In P. pass., adjoining, continuous with: iuncta pharetratis Sarmatis ora Getis, O.—Of troops, etc., to join, unite: cum fratre copias, L.: agmina, V.— To add, give in addition: Commoda praeterea iungentur multa caducis, Iu.— To make by joining: camera lapideis fornicibus iuncta, built with, S.—To bring together, join, unite: cum hominibus consuetudines: an virtus et voluptas inter se iungi possint.—Of persons, to join, unite, bring together, associate, attach, ally: nos sibi amicos, T.: se tecum omni scelere: se Romanis, make an alliance with, L.: (eam) conubio, give in marriage, V.: me sibi, marry, V.: variis albae iunguntur columbae, O.: si populus R. foedere iungeretur regi, L.: hospitio cum iungeret absens (i. e. se), V.—To make by joining, enter into: cum hominibus amicitias: societatem cum populo R., L.—Of words, to join, unite, make by joining, compound: iuncta verba: carmina, compose, V. -
51 zusammenbringen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc.) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together; etw. mit etw. zusammenbringen bring s.th. into contact with s.th.2. fig. (vereinen) unite; jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce s.o. to s.o.; auch intimer: get s.o. together with s.o.; jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile s.o. with s.o.3. umg., bes. südd. zusammenbekommen* * *to partner* * *zu|sạm|men|brin|genvt sep1) (= sammeln) to bring together, to collect; Geld to raise2) (inf = zustande bringen) to manage; Gedanken to collect; Worte, Sätze to put together; (= ins Gedächtnis zurückrufen) to remember; (= zusammenkriegen, -bauen) to get together3) (= in Kontakt bringen) Stoffe to bring into contact with each other; (= bekannt machen) Menschen to bring togetherdie beiden Katzen darfst du nicht zusammenbringen — you must not let the two cats get near each other
* * *zu·sam·men|brin·gen1. (beschaffen)▪ etw \zusammenbringen to raise sth▪ jdn [mit jdm] \zusammenbringen to introduce sb [to sb]ihr Beruf bringt sie mit vielen Menschen zusammen in her job she gets to know a lot of peopleMenschen \zusammenbringen to bring people togetherder Pfarrer ist bestrebt, seine Gemeinde wieder zusammenzubringen the vicar endeavours to promote reconciliation among his parishioners▪ etw \zusammenbringen to remember [or recall] sthmal sehen, ob ich das Gedicht noch zusammenbringe let's see if I can still recall the poem5. (anhäufen)▪ etw \zusammenbringen to amasser hat ein Vermögen zusammengebracht he amassed a fortune* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *zusammenbringen v/t (irr, trennb, hat -ge-)1. (Leute) bring ( oder get, gather) together; (Kräfte, Mittel etc) muster; (sammeln) collect, gather; (Geld) raise, get ( oder scrape) together;etwas mit etwas zusammenbringen bring sth into contact with sth2. fig (vereinen) unite;jemanden mit jemandem zusammenbringen (bekannt machen) introduce sb to sb; auch intimer: get sb together with sb;jemanden mit jemandem wieder zusammenbringen (versöhnen) reconcile sb with sb* * *unregelmäßiges transitives Verb bring together* * *(alt.Rechtschreibung) v.to bring together v. -
52 juntar
v.1 to put together.poco a poco ha juntado una valiosa colección de cuadros she has gradually put together a valuable collection of paintingsjuntaron todos los departamentos en un solo edificio they brought all the departments together in a single building2 to join, to connect, to piece together, to put together.Elsa junta los cables Elsa joins the wires.3 to assemble, to bunch up, to bring together, to combine.Ellos juntaron un equipo ganador They assembled a winning team.4 to gather together, to get together, to pull together.Ellos juntaron varios candidatos They gathered together several candidates* * *2 familiar (coleccionar) to collect3 (reunir - dinero) to raise; (- gente) to gather together1 (unirse) to join, get together; (ríos, caminos) to meet2 (acercarse) to squeeze up■ juntaos un poco que no quepo squeeze up, I can't get in4 (amancebarse) to move in ( con, with), start living together* * *verb1) to unite2) assemble, collect3) gather4) pool•- juntarse- juntarse con* * *1. VT1) (=colocar juntos) to put togetherjuntar dinero — (=ahorrar) to save, save up; (=reunir fondos) to raise funds, fundraise
2) (=reunir) [+ amigos, conocidos] to get together; [+ participantes, concursantes] to bring together¿cómo consiguió el director juntar tantas estrellas en una misma película? — how did the director manage to bring together so many stars o get so many stars together in one film?
la final ha juntado a los dos mejores equipos del mundo — the final has brought together the two best teams in the world
3) (=coleccionar) [+ sellos, objetos] to collect4) (=entornar) [+ puerta, ventana] to push to2.See:* * *1.verbo transitivoa) ( unir) <pies/manos/camas> to put... togetherb) ( reunir)2.juntar monedas/sellos — (esp AmL) to collect coins/stamps
juntarse v pron1) personasa) ( acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto — get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture
b) ( reunirse) to get togetherjuntarse con alguien — to join somebody, meet up with somebody
c) ( relacionarse)juntarse con alguien: yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sort; se empezó a juntar con malas compañías — she fell into bad company
d) ( como pareja) to live together2)a) desgracias/sucesos to come togetherb) carreteras/conductos to meet, join* * *= assemble, piece together, bundle, pool, put together.Ex. In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.Ex. During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex. CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex. The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.----* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.* juntarse = be together.* juntarse con = kick + it with.* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* juntar sin solapar = butt together.* * *1.verbo transitivoa) ( unir) <pies/manos/camas> to put... togetherb) ( reunir)2.juntar monedas/sellos — (esp AmL) to collect coins/stamps
juntarse v pron1) personasa) ( acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto — get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture
b) ( reunirse) to get togetherjuntarse con alguien — to join somebody, meet up with somebody
c) ( relacionarse)juntarse con alguien: yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sort; se empezó a juntar con malas compañías — she fell into bad company
d) ( como pareja) to live together2)a) desgracias/sucesos to come togetherb) carreteras/conductos to meet, join* * *= assemble, piece together, bundle, pool, put together.Ex: In this case all the works of a given author will be assembled on the shelf under his/her name as well, so it is not really in conflict and I think there is a misinterpretation.
Ex: During his stay in Laputa, Captain Gulliver was very impressed by a book-writing machine which produced fragments of sentences which were dictated to scribes and later pieced together.Ex: CD-ROM products that combine, or bundle, related information services will be at the forefront because of their usefulness to end-users.Ex: The results of two studies of the way reference librarians work were pooled to provide an understanding of the important features necessary in software for computerized reference work.Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.* Dios los cría y ellos se juntan = birds of a feather flock together.* juntarse = be together.* juntarse con = kick + it with.* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* juntar sin solapar = butt together.* * *juntar [A1 ]vt1 (unir) ‹pies/manos/camas› to put … togethersi juntamos dos mesas, cabremos todos if we put two tables together we'll all be able to fit roundcomo faltó un profesor, juntaron dos clases one teacher was away so they combined two classes o put two classes togetherjunta los verdes con los azules put the green ones and the blue ones together2(reunir): junta las fichas y ponlas en la caja collect up the counters and put them in the boxtendrás que juntar fuerzas para decírselo you'll have to pluck up courage to tell himestán juntando (dinero) para el viaje they are saving (up) for the tripme va a llevar tiempo juntar el dinero it's going to take me some time to get the money together o to raise the moneyjunta monedas/sellos ( esp AmL); she collects coins/stamps3(cerrar): junta la puerta push the door to■ juntarseA «personas»1 (acercarse) to move o get closer togetherjúntense más, así salen todos en la foto get (in) o move (in) closer together so I can get you all in the picture2 (reunirse) to get togethertenemos que juntarnos un día para tomar una copa we must get together for a drink one of these daysse juntó con nosotros en Caracas he met up with us o joined us in Caracasnos juntamos para comprarle un regalo we got o ( BrE) clubbed together to buy her a present¡vaya dos que se han juntado! what a pair!3 (relacionarse) juntarse CON algn:yo no me junto con gente de su calaña I don't mix with her sortse empezó a juntar con malas compañías she fell into bad companyno me junto más contigo ( leng infantil); I'm not playing with you any more4(como pareja): no se podían casar, así que se juntaron they couldn't get married so they started living togetherse volvieron a juntar they got back together againB1 «desgracias/sucesos» to come together¡este mes se nos ha juntado todo! this month it's just been one thing after anotherse juntó el accidente del niño con lo de la mudanza their son's accident came right on top of the move o came just as they were moving house2 «carreteras/conductos» to meet, join* * *
juntar ( conjugate juntar) verbo transitivo
‹ dinero› to save (up);◊ juntar sellos (esp AmL) to collect stamps
juntarse verbo pronominal
1 [ personas]
c) ( como pareja) to live together;
2
juntar verbo transitivo
1 (unir) to join, put together: juntaremos las sillas, we'll put the chairs together
(ensamblar) to assemble
2 (reunir a personas) quiere juntar a toda la familia, she wants to get all her family together
(reunir animales) to round up
4 (coleccionar) to collect
5 (una cantidad de dinero) to raise
' juntar' also found in these entries:
Spanish:
aglomerar
- reunir
- amontonar
English:
assemble
- connect
- gather
- join
- join up
- piece together
- pool
- put together
- throw together
- collect
- hoard
- piece
- put
* * *♦ vt1. [unir] to put together;junta los pies put your feet together;como no cabíamos todos, decidimos juntar las mesas as we didn't all fit, we decided to push the tables together;junté los cables con cinta aislante I tied the wires together with some insulating tape2. [reunir] to put together;[cromos, sellos, monedas] to collect; [fondos] to raise; [personas] to bring together;poco a poco ha juntado una valiosa colección de cuadros she has gradually put together a valuable collection of paintings;he ido juntando dinero todo el año para las vacaciones I've been saving up all year for my Br holidays o US vacation;juntaron todos los departamentos en un solo edificio they brought all the departments together in a single building* * *v/t1 put together; bienes collect, accumulate2 gente gather together* * *juntar vt1) unir: to unite, to combine, to put together2) reunir: to collect, to gather together, to assemble3) : to close partwayjuntar la puerta: to leave the door ajar* * *juntar vb2. (unir) to join together3. (reunir) to get together -
53 lit
lit [li]1. masculine nouna. ( = meuble) bed• lit d'une personne or à une place single bed• lit de deux personnes or à deux places double bed• aller or se mettre au lit to go to bed• au lit, les enfants ! off to bed children!• tu es tombé du lit ! you're up bright and early!b. ( = mariage) enfants du premier lit children of the first marriagec. [de rivière] bed2. compounds* * *linom masculin1) ( meuble) bedlit à une place or d'une personne — single bed
lit à deux places or de deux personnes — double bed
aller or se mettre au lit — to go to bed
tirer quelqu'un du lit — lit to drag somebody out of bed
au lit! — ( à un enfant) bedtime!
2) ( structure) bed3) ( literie) bed4) ( unité d'accueil) bed7) Géographie ( de cours d'eau) bed•Phrasal Verbs:••comme on fait son lit on se couche — Proverbe as you make your bed so you must lie in it Proverbe
* * *li nm1) (= meuble) bedJe n'ai pas eu le temps de faire mon lit ce matin. — I didn't have time to make my bed this morning.
2) DROIT3) [rivière] bedle lit de la rivière — the river bed, the bed of the river
4) (= couche) bed* * *lit nm1 ( meuble) bed; lit à une place or d'une personne single bed; lit à deux places or de deux personnes double bed; lit dur/moelleux hard/soft bed; aller or se mettre au lit to go to bed; garder le lit to stay in bed; être/rester/fumer au lit to be/stay/smoke in bed; mettre qn au lit to put sb to bed; tirer qn du lit lit to drag sb out of bed; le réveil le tira du lit the alarm got him out of bed; elle est pas mal au lit◑ she's pretty good in bed○; il voudrait bien la mettre or l'avoir dans son lit○ he would like to get her into bed; au lit! ( à un enfant) bedtime!;2 ( structure) bed; lit métallique/en acajou metal/mahogany bed;3 ( literie) bed; faire/défaire un lit to make/unmake a bed; le lit était tout défait the bedclothes were rumpled; le lit n'était pas défait the bed had not been slept in;4 ( unité d'accueil) bed; un hôtel/hôpital de 300 lits a 300-bed hotel/hospital; cette station offre 2 500 lits there are 2,500 beds available in this resort;7 Géog ( de cours d'eau) bed; la rivière est sortie de son lit the river has overflowed its banks; détourner un fleuve de son lit to alter the course of a river;8 ( direction du vent) set.lit à baldaquin four-poster bed; lit bateau sleigh bed; lit breton = lit clos; lit de camp camp bed GB, cot US; lit clos box bed; lit de douleur liter bed of pain; lit empilable stacking bed; lit d'enfant cot GB, crib US; lit fluvial Géog riverbed; lit gigogne hideaway bed; lit mécanique adjustable bed GB, hospital bed US; lit de mort death-bed; lit pliant folding bed; lit en portefeuille apple-pie bed; lit de repos day-bed; lits superposés bunk bed.[li] nom masculin1. [meuble] bedlit en pin/en fer pine/iron bedgarder le lit, rester au lit to stay ou to be in bedenvoyer/mettre quelqu'un au lit to send/to put somebody to bedmaintenant, au lit! come on now, it's bedtime!le lit est/n'est pas défait the bed has/hasn't been slept inlit de jour ou de repos daybedlit à une personne ou place single bedlit à deux places ou pour deux personnes double bedlits superposés bunk bed, bunkscomme on fait son lit on se couche (proverbe) as you make your bed, so you must lie in it (proverbe)2. DROIT [mariage]enfant d'un premier/deuxième lit child of a first/second marriagelit de feuilles/mousse bed of leaves/moss4. GÉOGRAPHIE bedla rivière est sortie de son lit the river has burst ou overflowed its banks5. NAUTIQUEle lit du vent the set of the wind, the wind's eye -
54 second
c black second, e [s(ə)gɔ̃, ɔ̃d]1. adjective• chez lui, c'est une seconde nature with him it's second nature2. masculine noun, feminine noun3. masculine nouna. ( = adjoint) second in command ; ( = marin) first matec. ► en second• officier or capitaine en second first mate4. feminine nouna. ( = unité de temps) second• (attends) une seconde ! just a second!• avec elle, tout doit être fait à la seconde with her, things have to be done instantly• je n'y crois pas une seconde ! I don't believe a word of itc. (classe de) seconde ≈ fifth form (in secondary school) (Brit), ≈ tenth grade (in high school) (US) → LYCÉEc black d. ( = vitesse) second gear• être en/passer la or en seconde to be in/change into second gear━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *
1.
seconde səgɔ̃, ɔ̃d adjectif1) ( dans une séquence) seconddans un second temps, nous étudierons... — subsequently, we will study...
2) ( dans une hiérarchie) secondjouer un second rôle — Théâtre to play a supporting role
jouer les second rôles — fig to play second fiddle
2.
nom masculin, fémininle second, la seconde — gén the second one
3.
nom masculin1) ( adjoint) second-in-command2) ( étage) second floor GB, third floor US3) ( dans un duel) second
4.
en second locution adverbiale [arriver, partir] secondpasser en second — [travail, amis] to come second
* * *s(ə)ɡɔ̃, ɔ̃d second, -e1. adj1) (= deuxième) second2)2. nm1) (= étage) second floor Grande-Bretagne third floor USAElle habite au second. — She lives on the second floor.
2) (= seconde place)3) (= assistant) second in command4) NAVIGATION first mate* * *A adj1 ( dans une séquence) second; seconde partie/fois second part/time; chapitre second chapter two; en seconde lecture at a second reading; en second lieu secondly; dans un second temps, nous étudierons… subsequently, we will study…; c'est à prendre au second degré it is not to be taken literally; le second Empire the Second Empire;2 ( dans une hiérarchie) second; second violon second violin; officier en second second officer; être commandant en second to be second in command; voyager en seconde classe to travel second class; billet de seconde classe second-class ticket; elle est arrivée en seconde position she came second; de second ordre second-rate; politicien de second plan minor politician; faire passer qch au second plan to make sth take second place; de second choix of inferior quality; jouer un second rôle Théât to play a supporting role; jouer les second rôles fig to play second fiddle; les causes secondes the secondary causes;3 ( autre) second; ma seconde patrie my second home; c'est une seconde Marie Curie she is a second Marie Curie; avoir le don de seconde vue to have second sight.B nm,f le second, la seconde gén the second one; ( enfant) the second child; le second de la liste the second one on the list; mon second est… ( dans une charade) my second is…C nm1 ( adjoint) second-in-command;2 ( étage) second floor GB, third floor US; au second on the second floor GB, on the third floor US; les gens du second the people on the second floor;3 ( dans un duel) second.E seconde nf1 ⇒ La vitesse ( unité de temps) second; 11 mètres par seconde 11 metresGB per ou a second; à la seconde près to the nearest second;2 ( court laps de temps) second; je reviens dans une seconde I'll be back in a second ou sec○; en une fraction de seconde in a split second;4 Transp billet de seconde standard ticket GB, second-class ticket; voyager en seconde to travel standard ou second class;5 Aut second gear; passer en or la seconde to change into second;6 Mus second.second avènement Bible Second Coming; second de cordée second man (in a climbing party); second couteau Cin, Théât cameo role; second maître Mil Naut ≈ petty officer GB, ≈ petty officer first class US; second marché secondary market.( féminin seconde) [səgɔ̃, ɔ̃d] adjectif1. [dans l'espace, le temps] seconden second lieu secondly, in the second place2. [dans une hiérarchie] second[éclairagiste, maquilleur] assistant (modificateur)3. [autre - chance, jeunesse, vie] secondseconde vue clairvoyance, second sighta seconde a double point, a''————————, seconde [səgɔ̃, ɔ̃d] nom masculin, nom féminin1. [dans l'espace, le temps] secondje lis le premier paragraphe, et toi le second I read the first paragraph, and you the second one ou the next one2. [dans une hiérarchie] secondarriver le second [dans une course, une élection] to come second————————nom masculin2. [dans une charade]mon second est... my second is...seconde nom fémininpasse en seconde change into ou to second gear2. TRANSPORTS [classe] second class[billet] second-class ticketles secondes, les wagons de seconde second-class carriages————————secondes nom féminin plurielen second locution adjectivaleen second locution adverbiale -
55 युज्
yuj
Ved. yojati, - te;
yuje, yujmahe, 3. pl. yujata Impv. yukshvá;
Pot. yuñjīyāt R. ;
pf. yuyója, yuyujé RV. etc. etc., 3. sg. yuyojate RV. VIII, 70, 7 ;
aor. Class. P. ayokshīt, ayaukshīt orᅠ ayujat;
Ved. alsoᅠ Ā. áyuji;
Ved. and Class. ayukshi, ayukta;
fut. yoktā́ Br. ;
yokshyati ib. ;
- te AV. etc. etc.;
inf. yoktum Br. ;
yujé RV. ;
ind. p. yuktvā́ ib. etc. etc.;
yuktvā́ya RV. Br. ;
- yujya MBh. etc.), to yoke orᅠ join orᅠ fasten orᅠ harness (horses orᅠ a chariot) RV. etc. etc.;
to make ready, prepare, arrange, fit out, set to work, use, employ, apply ib. ;
to equip (an army) R. ;
to offer, perform (prayers, a sacrifice) BhP. ;
to put on (arrows on a bow-string) MBh. ;
to fix in, insert, inject (semen) ṠBr. ;
to appoint to, charge orᅠ intrust with (loc. orᅠ dat.) MBh. VP. ;
to command, enjoin BhP. ;
to turn orᅠ direct orᅠ fix orᅠ concentrate (the mind, thoughts etc.) upon (loc.) TS. etc. etc.;
(P. Ā.) to concentrate the mind in order to obtain union with the Universal Spirit., be absorbed in meditation ( alsoᅠ with yogam) MaitrUp. Bhag. etc.;
to recollect, recall MBh. ;
to join, unite, connect, add, bring together RV. etc. etc. (Ā. to be attached, cleave to Hariv.);
to confer, orᅠ bestow anything (acc.) upon (gen. orᅠ loc.) BhP. MārkP. (Ā. with acc., to become possessed of MBh. ;
with ātmani, to use for one's self, enjoy Mn. VI, 12);
to bring into possession of, furnish orᅠ endow with (instr.) Mn. MBh. R. etc.. ;
to join one's self to (acc.) RV. ;
(in astron.) to come into union orᅠ conjunction with (acc.) VarBṛS.:
Pass. yujyáte (ep. alsoᅠ - ti;
aor. áyoji), to be yoked orᅠ harnessed orᅠ joined etc. RV. etc. etc.;
to attach one's self to (loc.) Hit. ;
to be made ready orᅠ prepared for (dat.) Bhag. ;
to be united in marriage Gaut. MBh. ;
to be endowed with orᅠ possessed of (instr. with orᅠ without saha) Mn. MBh. etc.;
(in astron.) to come into conjunction with (instr.) VarBṛS. ;
to accrue to, fall to the lot of (gen.) Pañcat. ;
to be fit orᅠ proper orᅠ suitable orᅠ right, suit anything (instr.), be fitted for (loc.), belong to orᅠ suit any one (loc. orᅠ gen.), deserve to be (nom.) Mn. MBh. etc.;
(with na) not to be fit orᅠ proper etc. for (instr.) orᅠ to (inf., alsoᅠ with pass. sense = « ought not to be») Kāv. Kathās. Pañcat.:
Caus. yojayati (m. c. alsoᅠ - te;
aor. ayūyujat;
Pass. yojyate), to harness, yoke with (instr.), put to (loc.) Kauṡ. MBh. etc.;
to equip (an army), draw up (troops) MBh. R. etc.;
to use, employ, set to work, apply, undertake, carry on, perform, accomplish Mn. MBh. etc.;
to urge orᅠ impel to Bhartṛ. Prab. ;
to lead towards, help to (loc.) Sarvad. ;
to set (snares, nets etc.) MBh. Hit. ;
to put orᅠ fix on (esp. arrows) ĀṡvGṛ. MBh. etc.;
to aim (arrows) at (loc.) R. ;
to fasten on orᅠ in, attack, adjust, add, insert Kauṡ. Kāv. Pur. ;
(with manas, ātmānam etc.) to direct the thoughts to, concentrate orᅠ fix the mind upon (loc.) MBh. Hariv. Pur. ;
to join, unite, connect, combine, bring orᅠ put together ( alsoᅠ = write, compose) R. Var. Rājat. etc.;
to encompass, embrace MBh. ;
to put in order, arrange, repair, restore Rājat. ;
to endow orᅠ furnish orᅠ provide with (instr.) MBh. Kāv. etc.;
to mix (food) with (instr.) Mn. VII, 218 ;
to confer anything upon (loc.) BhP. ;
(in astron.) to ascertain orᅠ know ( jānāti) the conjunction of the moon with an asterism (instr.) Pāṇ. 3-1, 26 Vārtt. 11 Pat. ;
(Ā.) to think little of, esteem lightly, despise Vop. in Dhātup. XXXIII, 36:
Desid. yuyukshati, to wish to harness orᅠ yoke orᅠ join etc.;
to wish to appoint orᅠ institute MBh. ;
to wish to fix orᅠ aim (arrows) BhP. ;
(Ā.) to wish to be absorbed in meditation, devout Bhaṭṭ.:
Intens. yoyujyate, yoyujīti orᅠ yoyokti
+ Gr. cf. Gk. ζεύγνυμι, ζυγόν;
Lat. jungere, jugum;
Lith. júngus;
Slav. igo;
Goth. juk;
Germ. joh, ñoch;
Angl. Sax. geoc;
Eng. yoke
yúj2) mfn. (mostly ifc.;
when uncompounded, the strong cases have a nasal
e.g.. nom. yuṅ, yuñjau, yuñjas, but aṡva-yuk etc. Pāṇ. 7-1, 71)
joined, yoked, harnessed, drawn by RV. etc. etc.
(cf. aṡva-, hari-, hayôttama-yuj);
furnished orᅠ provided orᅠ filled with, affected by, possessed of (instr., mostly comp.) MBh. Kāv. etc.;
bestowing, granting (e.g.. kāma-yuj, « granting wishes») Hariv. ;
exciting, an exciter (e.g.. yuṇbhiyaḥ, an excñexciter of fear) Bhaṭṭ. ;
being in couples orᅠ pairs, even (not odd orᅠ separate) Lāṭy. Mn. MBh. etc.;
m. a yoke-fellow, companion, comrade, associate RV. AV. Br. ;
a sage who devotes his time to abstract contemplation W. ;
a pair, couple, the number « two» Pañcar. ;
du. the two Aṡvins L. ;
(in astron.) the zodiacal sign Gemini
-
56 coeo
cŏ-ĕo, īvi or ii (e. g. coierunt, Caes. B. G. 6, 22:I.coiere,
Lucr. 6, 452; Prop. 3 (4), 24, 18; Ov. M. 4, 83 al.:cŏĭisse,
Verg. A. 12, 709:coisse,
Prop. 3 (4), 15, 8; Ov. F. 6, 94; Quint. 5, 9, 5; 5, 11, 35;pedants preferred conire to coire,
Quint. 1, 6, 17; cf. id. 1, 5, 69, and Lachm. ad Lucr. p. 137), ĭtum, īre, v. a. and n.To go or come together, to meet, assemble, collect together (so mostly poet. or in post-Aug. prose); constr. absol., with ad aliquem, ad or in locum, more rar. in loco:b.matronae ad Veturiam Volumniamque frequentes coëunt,
Liv. 2, 40, 1:in porticum,
Plin. Ep. 1, 5, 9:ad solitum locum,
Ov. M. 4, 83:ad aliquem,
Curt. 7, 2, 21: Pharsaliam, * Cat. 64, 37:quo (sc. in sedilia theatri) populus coibat,
Hor. A. P. 207:in regiam,
Curt. 6, 8, 17:in quem (locum) coibatur,
Tac. A. 4, 69:apud aram ejus dei in cujus templo coiretur,
Suet. Aug. 35:cum rege in insulā,
Vell. 2, 101, 1:in foro,
Just. 5, 7, 6:milia crabronum coeunt,
Ov. F. 3, 753; id. H. 7, 123 Loers.:coivere amicis animis,
Curt. 8, 12, 9; 10, 3, 6:agmina coibant,
id. 10, 9, 15; Tac. A. 16, 5; id. H. 1, 27; 2, 52.—Poet.:B.vix memini nobis verba coisse decem,
i. e. have passed between us, Prop. 3 (4), 15, 8.—Specif., to go or come together in a hostile manner, to encounter:II.inter se coiisse viros et cernere ferro,
Verg. A. 12, 709; cf. id. G. 4, 73; Ov. M. 3, 236; Luc. 2, 225; Manil. 4, 83; Val. Fl. 5, 635; Stat. Th. 16, 408.—Pregn., to form a whole by coming together, to be united into a whole, to unite, combine (the usu. class. signif.); constr. absol., with cum, or dat.A.Lit.1.Of living beings:b.neque se conglobandi coëundique in unum datur spatium,
Liv. 6, 3, 6; so Verg. A. 9, 801; 10, 410:ut vaga illa multitudo coiret in populos,
Quint. 2, 16, 9:qui una coierunt,
Caes. B. G. 6, 22:reliqui (milites) coëunt inter se,
assemble, id. B. C. 1, 75; so Liv. 7, 37, 15:in formam justi exercitūs,
Vell. 2, 61, 2:ut coëat par Jungaturque pari,
Hor. Ep. 1, 5, 25.—Of the coition of the sexes (both of men and animals), to copulate, Lucr. 4, 1055; cf. Ov. M. 11, 744:B.cum alienā uxore,
Quint. 7, 3, 10:coisse eam cum viro,
id. 5, 9, 5:dominum cum ancillā,
id. 5, 11, 35:cum hospitibus stupro,
Curt. 5, 1, 37 al.:privigno,
Ov. H. 4, 129:simul binis,
Sen. Cons. ad Marc. 17, 5:sic et aves coëunt,
Ov. M. 9, 733; 10, 324; id. A. A. 2, 615; Col. 6, 27, 3 sq.; Ov. F. 3, 193 al.; cf., of marriage, [p. 359]b.. infra.—2.Transf., of things: membra. Ov. M. 4, 377; cf. Quint. 11, 3, 96: ignes coire globum quasi in unum, roll together, as into a ball, etc., Lucr. 5, 665; cf. id. 2, 563:B.sanguenque creari Sanguinis inter se multis coëuntibu' guttis,
out of many little drops running together, id. 1, 838; cf.:ut coëat lac,
to curdle, Varr. R. R. 2, 11, 4; Col. 12, 20, 4:bitumen spissatur et in densitatem coit,
thickens, Plin. 35, 15, 51, § 178; cf.:gelidus coit formidine sanguis,
Verg. A. 3, 30:semina,
Lucr. 3, 395; cf. id. 1, 770; 5, 190; 5, 425:tum digiti coëunt,
Ov. M. 2, 670; Quint. 11, 3, 21:ut cornua tota coirent Efficerentque orbem,
Ov. M. 7, 179; cf. Verg. A. 11, 860:palpebrae dormientis non coëunt,
do not close, Cels. 2, 8:labris coëuntibus,
Quint. 8, 3, 45 et saep.:perfectum quiddam fieri, cum omnia coierunt, necesse est,
id. 11, 3, 9; 9, 1, 9; 2, 19, 2; cf. id. 1, 5, 67:quae littera cum quāque optime coëat,
id. 9, 4, 91:ut placidis coëant immitia,
Hor. A. P. 12.—Of wounds, to close:arteria incisa neque coit neque sanescit,
Cels. 2, 10; cf.:potest os coire et vulnus sanescere,
id. 8, 10; so Plin. 11, 39, 93, § 227; Prop. 3 (4), 24, 18; Ov. Tr. 4, 4, 41; 5, 2, 9; and poet.:an male sarta Gratia nequicquam coit et rescinditur?
Hor. Ep. 1, 3, 32; Petr. 113, 8.—Trop., to unite for some object, in feeling, will, conclusions, etc., to join together, assimilate, combine, agree, ally one ' s self:b.Caesar cum eo coire per Arrium cogitat,
Cic. Att. 1, 17, 11:cum hoc tu coire ausus es, ut... addiceres, etc.,
id. Red. in Sen. 7, 16; id. Dom. 18, 47:principes, quitum unā coierunt, quantum visum est agri adtribuunt,
Caes. B. G. 6, 22: heri aliquot adulescentuli coimus in Piraeo (Piraeum ap. Cic. Att. 7, 3, 10), Ter. Eun. 3, 4, 1 (consensimus ac pepigimus, Don.):duodecim adulescentuli coierunt ex his, qui exsilio erant multati, etc.,
conspired together, Nep. Pelop. 2, 3; cf.:sed neque cum quoquam de eā re collocuturum neque coiturum: sic, ille consensionis globus hujus unius dissensione disjectus est,
id. Att. 8, 4:patricii coiere et interregem creavere,
Liv. 4, 7, 7:mos est regibus, quotiens in societatem coëant, implicare dextras, etc.,
Tac. A. 12, 47; hence poet.:coëant in foedera dextrae,
Verg. A. 11, 292; Tac. H. 3, 12:ad nullius non facinoris societatem coibant,
Suet. Aug. 32; and, like this, with changed construction.—Esp. of the marriage contract ( poet. and in post-Aug. prose); cf.:2.taedae quoque jure coissent,
Ov. M. 4, 60:conubio,
Curt. 8, 1, 9:nuptiis,
id. 9, 1, 26; Quint. 5, 11, 32:matrimonio,
Dig. 24, 1, 27:in matrimonium,
ib. 45, 1, 134; cf.:hac gener atque socer coëant mercede suorum,
i. e. in the marriage of Æneas with Lavinia, Verg. A. 7, 317.—Act.: coire societatem ( cum aliquo or absol.), to enter into an alliance, to make a compact, form a league (with some one;3.several times in Cic.): utinam, Pompei, cum Caesare societatem aut numquam coisses aut numquam diremisses!
Cic. Phil. 2, 10, 24; Nep. Con. 2, 2:societatem sceleris,
Cic. Rosc. Am. 34, 96:de municipis fortunis,
id. ib. 31, 87; Dig. 17, 2, 65, § 10:qui societatem in tempus coiit,
ib. 17, 2, 65, § 6.—Pass.:ad eam rem societas coitur,
Cic. Rosc. Am. 7, 20:ad coëundam societatem,
id. Fam. 5, 19, 2; so Gell. 1, 9 fin.:si unius rei societas coita sit,
Dig. 17, 2, 65 init.; cf. ib. 17, 2, 65, §§ 2, 9, 10, 15. -
57 misceo
miscĕo, miscŭi, mixtum (mistum is found in many MSS. and edd., but is probably a corruption of copyists, representing the weakened sound of x in later times; v. Neue, Formenl. 2, p. 556), 2, v. a. [root mik-, mig-; Sanscr. micras, mixed; Gr. misgô, mignumi; cf. miscellus], to mix, mingle, to intermingle, blend (for the difference between this word and temperare, v. below, II. A.; cf. confundo).I.Lit.A.In gen.; with abl.:B.(sortes) pueri manu miscentur,
Cic. Div. 2, 41, 86:toxicum antidoto,
Phaedr. 1, 14, 8:mella Falerno,
Hor. S. 2, 4, 24:vina Surrentina faece Falernā,
id. ib. 2, 4, 55:pabula sale,
Col. 6, 4:nectare aquas,
Ov. H. 16, 198.— With dat.:dulce amarumque mihi,
Plaut. Ps. 1, 1, 61:fletum cruori,
Ov. M. 4, 140; Col. 7, 5:inter curalium virides miscere smaragdos,
Lucr. 2, 805:cumque meis lacrimis miscuit usque suas,
Ov. P. 1, 9, 20. —In partic.1.To join one's self to, have carnal intercourse with one:2.corpus cum aliquā,
Cic. Div. 1, 29, 60.—With dat.:sic se tibi misceat,
Ov. M. 13, 866:cum aliquo misceri in Venerem,
App. M. 9, p. 228, 16:sanguinem et genus,
to intermarry, Liv. 1, 9, 4.—To mix, prepare a drink:3.alteri miscere mulsum,
Cic. Fin. 2, 5, 17; Ov. Am. 1, 4, 29:Veientana mihi misces,
Mart. 3, 49, 1:pocula alicui,
Ov. M. 10, 160:lurida terribiles miscent aconita novercae,
id. ib. 1, 147; cf.: miscenda Cum Styge vina bibas, = you shall die, id. ib. 12, 321:nullis aconita propinquis miscuit (Orestes),
Juv. 8, 219.—Miscere se, or misceri, to mingle with others, to unite, assemble:4.miscet (se) viris,
Verg. A. 1, 440:se partibus alicujus,
Vell. 2, 86, 3:ipsa ad praetoria densae Miscentur,
assemble, Verg. G. 4, 75.—Miscere manus or proelia, to join battle, engage ( poet.):5.miscere manus,
Prop. 2, 20, 66:proelia dura,
id. 4, 1, 28;hence, vulnera,
to inflict wounds on each other, Verg. A. 12, 720.—Of storms, to throw into confusion, to disturb, confound, embroil ( poet.):II.caelum terramque,
Verg. A. 1, 134:magno misceri murmure pontum,
id. ib. 1, 124:miscent se maria,
id. ib. 9, 714.—Hence, of persons, to raise a great commotion, make a prodigious disturbance, to move heaven and earth:caelum ac terras,
Liv. 4, 3, 6:quis caelum terris non misceat et mare caelo,
Juv. 2, 25; cf.:mare caelo confundere,
id. 6, 282. —Trop.A.In gen., to mix, mingle, unite, etc.:B.dulce amarumque una nunc misces mihi,
Plaut. Ps. 1, 1, 63: miscent inter sese inimicitiam agitantes, Enn. ap. Gell. 20, 10 (Ann. v. 275 Vahl.):animum alicujus cum suo miscere,
Cic. Lael. 21, 81:gravitate mixtus lepos,
id. Rep. 2, 1, 1:misce Ergo aliquid de nostris moribus,
Juv. 14, 322:ex dissimillimis rebus misceri et temperari,
Cic. Off. 3, 33, 119; cf., joined with temperare,
id. Or. 58, 197;also opp. to temperare, since miscere signifies merely to mix, but temperare to mix in due proportion: haec ita mixta fuerunt, ut temperata nullo fuerint modo,
Cic. Rep. 2, 23, 42.—In partic.1.To share with, impart to another; to take part in, share in a thing (rare and perhaps not ante-Aug.):2.cum amico omnes curas, omnes cogitationes tuas misce,
share, Sen. Ep. 3, 3:se negotiis,
to take part in, engage in, Dig. 26, 7, 39, § 11:administrationi,
ib. 27, 1, 17, § 5:paternae hereditati,
ib. 29, 2, 42, § 3. —(Acc. to I. B. 5.).a.To throw into confusion, to embroil, disturb (class.): om [p. 1150] nia infima summis paria fecit, turbavit, miscuit, Cic. Leg. 3, 9, 19:b.rem publicam malis concionibus,
id. Agr. 2, 33, 91:coetus,
Tac. A. 1, 16:animorum motus dicendo,
Cic. de Or. 1, 51, 220:anima, quae res humanas miscuit olim,
Juv. 10, 163.—To stir up, occasion, excite, rouse:3.ego nova quaedam misceri et concitari mala jam pridem videbam,
stirred up, devised, Cic. Cat. 4, 3, 6:seditiones,
Tac. H. 4, 68 fin. —Misceri aliquo, to be changed into:mixtus Enipeo Taenarius deus,
Prop. 1, 13, 21. -
58 συνίστημι
A BJ Prooem.5, Sor.1.126 ([voice] Pass.)); [full] συνιστάω (Arist.GA 777a6, Pr. 928a9, Conon 48, 2 Ep.Cor. 6.4; [tense] impf.συνίστα Plb.3.43.11
, dub. in D.H.8.18): [tense] impf. συνίστην, [tense] fut. συστήσω, [tense] aor. 1 συνέστησα: trans. [tense] pf. συνέστᾰκα, found only in later texts, PSI9.1035.14 (ii A.D.), S.E.M.7.109, AP11.139 (Lucill.), Iamb.VP35.261:—set together, combine,τὰς χορδὰς ἀλλήλαις Pl.R. 412a
; τὰς ἄρκυς καὶ τὰ δίκτυα f.l. in X.Cyn.6.12.II combine, associate, unite,σ. τοὺς Ἀρκάδας ἐπὶ τῇ Σπάρτῃ Hdt.6.74
, cf. 3.84;Πελοποννήσου τὰ δυνατώτατα Th.6.16
; ταύτας (sc. τὰς πόλεις) Isoc. 5.30;πόλεις πρὸς ἀλλήλας X.HG3.5.2
;τοὺς ἐπιτηδείους ἐς ξυνωμοσίαν Th.8.48
;τὰ πάντα ἀριθμοῖς S.E.M.7.109
.b σ. Ἀσίην ἑωυτῷ unite Asia in dependence on himself, Hdt.1.103; μαντικὴν ἑωυτῷ συστῆσαι bring prophetic art into union with himself, i.e. win, acquire it, Id.2.49;σ. τινὰ ἀντίπαλον ἑαυτῷ X.Cyr.6.1.26
;σ. τισὶν ἡγεμόνα Plb.2.24.6
, cf. 3.42.6, 15.5.5.III put together, organize, frame,ζῷον ἔμψυχον Pl.Ti. 91a
; ; πρᾶγμα ὁτιοῦν ἐκ μοχθηρῶν καὶ χρηστῶν ς. Id.Plt. 308c;σ. τὴν ὀλιγαρχίαν Th.8.48
;ἐκ δημοκρατίας καὶ μοναρχίας τὴν πολιτείαν Arist.Pol. 1266a23
, cf. 1284b18; ἑταιρείαν Lex ap.D.46.26:—[voice] Med., τοῖς ἑτέραν αἵρεσιν (school)συστησαμένοις Gal.15.505
; οἱ συνιστάμενοι τὰς τέχνας ib.449;θεωρήματα συνίστασθαι Id.16.725
.2 contrive,σ. θάνατον ἐπί τινι Hdt.3.71
;ἐφ' ἡμᾶς πόλεμον D.15.3
;ἐπίθεσιν ἐπὶ τοὺς Σπαρτιάτας Arist.Pol. 1306b35
; σ. τιμάς settle prices, D.56.7.3 [voice] Med. in these senses,τὸ ὅλον συνίστασθαι Pl.Phdr. 269c
;τὸ δεῖπνον Diph.43.5
: mostly [tense] aor. 1,μὴ ἐκ χρηστῶν καὶ κακῶν ἀνθρώπων συστήσηται πόλιν Pl.Plt. 308d
; ; πᾶν τόδε ib. 69c, cf. R. 530a;πόλεμον Isoc. 10.49
, Plb.2.1.1;σ. μοι μάχην PTeb.44.14
(ii B.C.);πολιορκίαν Plb. 1.30.5
;κίνδυνον Id.3.106.4
;παρατάξεις D.S.1.18
;ἀντιλογίαν πρός με PGrenf.1.38.8
(ii/i B.C.), cf. PSI3.167.14 (ii B.C.), Mitteis Chr. 31 iv 21 (ii B.C.);ἀηδίαν PLond.2.342.6
(ii A.D.), BGU22.15 (ii A.D.); οὐδένα λόγον συνισταμένη πρὸς ἡμᾶς rendering no account to us. PAmh.2.31.17 (ii B.C.), cf. PRein.18.33 (ii B.C.);σ. ἀγῶνας Plu.Fab.19
;ἑορτήν Apollod.3.14.6
; ναυτικὰς δυνάμεις, μισθοφόρους, Plb.1.25.5, 4.60.5; also, arrange in order of battle, rally, Id.3.43.11, dub. in D.H. 8.18.4 Math., erect two straight lines from points on a given straight line so as to meet and form a triangle, in [voice] Pass., Arist.Mete. 376a2, b2, cf. Euc.1.7, Papp.106.12; of two arcs of great circles on a sphere, Id.476.19,22.IV bring together as friends, introduce or recommend one to another,τινάς τινι Pl.La. 200d
, cf. X.Smp.4.63; ἵνα τῳ τῶν.. σοφιστῶν.. συστήσω τουτονί, as a pupil, Pl.Thg. 122a;τινὰ ἰατρῷ σ. περὶ τῆς ἀσθενείας Id.Chrm. 155b
;σύστησον αὐτοὺς.. ὅπως πλέωσι PCair.Zen.2.2
(iii B.C.), cf. 195.6 (iii B.C.), PMich.Zen.6.2,3 (iii B.C., [voice] Act. and [voice] Pass.):—[voice] Pass.,συνεστάθη Κύρῳ X.An.3.1.8
; Κύρῳ συσταθησόμενος ib.6.1.23, cf. PCair.Zen.447.1,11 (iii B.C.), Phld.Acad.Ind. p.49 M.; ἔχειν τινὰ συνεσταμένον, συνιστάμενον, regard him as introduced or recommended, POxy.787 (i A.D.), PHolm.p.42.b recommend, secure approval of a course of action, SIG679.90 (Magn. Mae., ii B.C.):— [voice] Med., recommend persons for appointment, PLond.3.1249.7 (iv A.D.).c τὸ οἰκεῖον συνιστάναι bring about intimacy, Men.602.d place in the charge of, ;συνέστησά σοι Χαιράμμωνα δοῦλον πρὸς μάθησιν σημείων POxy.724.2
(ii A.D.).e appoint to a charge, LXXNu.27.23; appoint a representative,σ. ἀντ' ἐμαυτῆς τὸν ἕτερον ἐμοῦ ἀδελφόν PTeb.317.10
(ii A.D.); , cf. 20 (ii A.D.):—[voice] Pass., Sammelb.4512.39 (ii B.C.);ἐπίτροπος συσταθείς CPHerm.55.5
(iii A.D.);συσταθεὶς συνήγορος Plu.2.840e
.2 of a debtor, offer another as a guarantee,τινί τινα Isoc.17.37
: c. inf., συστήσαντος ἀποδοῦναι introduce the party who was to pay, D.41.16, cf. ib.6: c. acc. rei, guarantee a loan, ἃς (sc. δραχμὰς)συνέστησεν Ἀρτεμίδωρος ἀργυ (ρίου) PCair.Zen.326.167
(iii B.C.); ἃς (sc. δραχμὰς)παρὰ Ἱέρωνος συνεστήσαμεν PMich.Zen. 61.28
(iii B.C.); Σέλευκός μου αὐτοὺς (sc. τοὺς τρεῖς στατῆρας)ἐκκέκρουκε λέγων ὅτι συνέστακας ἑαυτῷ PFay.109.9
(i A.D.).V make solid or firm, brace up,τὸ σῶμα Hp.Aph.3.17
, cf. Thphr.CP1.8.3; σ. [τὰ ἴχνη] sets them, X.Cyn.5.3; ὑπὲρ τοῦ συνεστῶτος [τοῦ τείχους], i.e. the unbroken part, Jul.Or.2.64c; contract, condense, opp. διακρίνω or διαλύω, Arist.GC 336a4, Cael. 280a12; of liquids, make them congeal, curdle,γάλα Poll.1.251
;φλέγμα Hp.Vict.2.54
(v.l.): metaph., συστήσας τὸ πρόσωπον with a frown, Plu.2.152b.VI exhibit, give proof of,εὔνοιαν Plb.4.5.6
;σ. ὅτι.. Id.3.108.4
: c. acc. et inf., D.S.14.45: c. part.,σ. τινὰς ὄντας Id.13.91
.2 prove, establish, Phld.Sign.4, Rh.1.112S.B [voice] Pass., with [tense] aor. 2 [voice] Act. συνέστην: [tense] pf. συνέστηκα, part. συνεστηκώς, [var] contr. συνεστώς, ῶσα, ώς or ός (Pl.Ti. 56b), [dialect] Ion. συνεστεώς, εῶσα (neut. not found), Hdt.1.74, 6.108: [tense] fut.συσταθήσομαι X.An.6.1.23
, Arist.Mete. 376a2; [tense] fut.[voice] Med.ξυστήσομαι A.Th. 435
, 509, 672, Pl.Ti. 54c: [tense] aor. [voice] Pass. συνεστάθην [ᾰ] X.An.3.1.8, al., PCair.Zen.447.1,11 (iii B.C.), PTeb.27.35 (ii B.C.), etc.:— stand together, περὶ τὸν τρίποδα (of statues) Hdt.8.27; opp. διίστασθαι, X.Cyn.6.16; of soldiers, form in order of battle, Id.An.5.7.16, 6.5.28, al.; συστάντες ἁθρόοι ib.7.3.47.II in hostile sense, to be joined, of battle, once in Hom.,πολέμοιο συνεσταότος Il.14.96
;τῆς μάχης συνεστεώσης Hdt.1.74
;πόλεμος ξυνέστη Th.1.15
, cf. Hdt.7.144, 8.142;περὶ ταῦτα μάχη τις συνέστηκεν Pl.Sph. 246c
; τοῦτο συνεστήκεε this combat continued, Hdt.7.225.2 of persons, συνίστασθαί τινι meet in fight, be cngaged with, A.Th. 509, Hdt.6.108, Ar.V. 1031;θνατὸς δ' ἀθανάτῳ συστήσομαι AP5.92
(Rufin.);τινὶ ξ... ἐν μάχῃ E.Supp. 847
;ξυσταθέντα διὰ μάχης Id.Ph. 755
;συνεστάναι μαχομένους Hdt.1.214
;συνέστασαν χρόνον ἐπὶ πολλόν Id.6.29
: metaph., συνεστήκεε δὲ ταύτῃ τῇ γνώμῃ ἡ Γωβρύεω was at odds with.., Id.4.132: abs., συνεστηκότων τῶν στρατηγῶν when the generals were at issue, Id.8.79;γνῶμαι μὲν αὗται συνέστασαν Id.1.208
, cf. 7.142; συνίσταται ἐπ' ἐμέ makes a dead set at me, Men.Sam. 211.3 to be involved or implicated in a thing, λιμῷ, πόνῳ, λιμῷ καὶ καμάτῳ, Hdt.7.170, 8.74, 9.89;ἀλγηδόνος ᾇ ξυνέστας S.OC 514
(lyr.);συνεστῶτες ἀγῶνι ναυτικῷ Th.4.55
; καρτερᾷ μάχῃ ib.96.III of friends, form a league or union, band together, Id.6.21,33, etc.; κατὰ σφᾶς αὐτοὺς ξ. Id.2.88;ἀλλήλοις X.HG2.1.1
; ξυνίστασθαι πρὸς ἑκατέρους league themselves with one side or the other, Th.1.1, cf. 15;μετά τινος D.34.34
, etc.; ἐπί τινας against them, Lys.22.17, cf. 30.10 (abs.); καί μ' οὐ λέληθεν οὐδὲν ἐν τῇ πόλει ξυνιστάμενον no conspiracy, Ar.Eq. 863, cf. X.Cyr.1.1.2; οἱ συνιστάμενοι the conspirators, Ar.Lys. 577 (anap.);τὸ ξυνεστηκός Th.8.66
.2 generally, to be connected or allied, as by marriage, c. acc. cogn.,λέχος Ἡρακλεῖ ξυστᾶσα S.Tr.28
: in magic,συνιστάνου.. τοῖς.. θεοῖς
put yourself into connexion with.., PMag. Leid.W.1.29
;συσταθεὶς πρὸ<ς> τὸν ἥλιον PMag.Par.1.168
: in law, B. acting with A. T., POxy.912.4 (iii A.D.), cf. Sammelb.7338.5 (iii/iv A.D.).3 of an assembly, to be in session,ἔτι τῆς ἐκκλησίας συνεστώσης Plu. Nic.28
; τῆς τῶν Νεμείων πανηγύρεως ς. Id.Phil.11; (Egypt, ii B.C.).IV to come or be put together, of parts,συνιστάμεν' ἄλλοθεν ἄλλα Emp. 35.6
, cf. E.Fr.910.6 (anap.), Pl.R. 530a;ἐπειδὴ πάντα συνειστήκει X.Cyr.6.1.54
;σ. ἐξ ὀλιγίστων μερῶν Pl.Ti. 56b
, cf. 54c; ἡ πόλις ἐξ οἰκιῶν ς. X.Mem.3.6.14; ἐξ ὧν ὁ κόσμος ς. Arist.EN 1141b2; esp. in military sense, ξυνεστὼς στρατός an organized army, E.IA 87; ἱππικὸν συνεστηκός an organized force of cavalry, X.An.7.6.26; τὸ συνεστηκὸς στράτευμα the organized force, D.8.17,46.b of a play, to be composed, Arist.Po. 1453b4; ἡ πολιτεία (compared to a tragedy) .c arise, take shape or body,τὸ συνιστάμενον κακόν D.18.62
, cf. 6.35;πόλις οὕτω συστᾶσα Pl.R. 546a
; ἐνταῦθα συνίστανται [ψύλλαι] Arist. HA 556b26, cf. Thphr.CP4.4.10, Sor.2.37, al., Gal.Vict.Att.9; σ. ἀπό τινος arise from.., Phld.Ir.p.76W.d in [tense] aor. 2 and [tense] pf., come into existence, exist, ;συμμαχία ἡ περὶ Κόρινθον συστᾶσα Isoc.4.142
;τοῦ καιροῦ τῆς τῶν γενημάτων συναγωγῆς συνεστηκότος PSI3.173.12
(ii B.C.);κεχωρίσθαι ἀπ' ἀλλήλων τῆς συστάσης αὐτοῖς συμβιώσεως BGU1102.9
(i B.C.);οἰκία.. σὺν τοῖς συνεστῶσι μέτροις καὶ πηχισμοῖς καὶ συνεστῶσι θεμελίοις Sammelb.5247.6
,11 (i A.D.).V to be compact, solid, firm,οὔτε σκιδνάμενον οὔτε συνιστάμενον Parm.2.4
; συνεστῶτα σώματα, of animals in good condition, X.Cyn.7.8, cf. Pl.Ti. 83a; acquire substance or consistency, of eggs, Arist.HA 567a28; of blood, honey, milk, ib. 516a5, 554a6, Hp.Vict.2.51; of the embryo, ; of the brain, ib. 744a22; of the bowels, Hp.Epid.3.17.ά, Coac. 589; ῥεῦμα συνεστηκός concentrated, Id.Medic.7; συνεστηκυῖα χιών congealed, frozen, Plb.3.55.2.VI to be contracted, συνεστῶτι τῷ προσώπῳ frowning, Plu. Demetr.17; τοῦ ξυνεστῶτος φρενῶν (cf.σύστασις B. 11.3
) E.Alc. 797; συνεστηκώς absorbed in thought, Men.Pk. 291.VII συνέστηκε c. acc. et inf., it is well known that.., = Lat. constat, Marcian.Peripl.1 Prooem.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συνίστημι
-
59 объединять
(кого-л./что-л.)
unite, unify; combine (into one), join (силы, усилия); amalgamate, consolidate (о территориях, предприятиях)* * ** * *объединять; объединить unite, unify; combine* * *allyamalgamatecollatecombineconsolidateembodyfederateincorporateintegratejoinknitunifyunionizeunite -
60 объединять
гл.1. to combine; 2. lo unite; 3. to rally; 4. to merge; 5. to bring together; 6. to join forces/efforts; 7. to close ranksРусский переходный глагол объединять не указывает на характер объединяемых объектов, целей и на результат их объединения. Английские же соответствия подчеркивают отдельные аспекты такого процесса: кто или что объединяется, для чего, каков результат. Разные глаголы выделяют разные стороны процесса объединения и потому употребляются в разных ситуациях.1. to combine — объединять, соединять, комбинировать, сочетать ( абстрактные свойства): to combine business and pleasure — сочетать полезное с приятным/сочетать дело и отдых She combines good looks and intelligence. — В ней красота сочетается с умом. In his teaching he successfully combined theory and practice. — Он успешно объединяет педагогическую теорию и практику в своей работе. Не sent his report on the advantage of combining small village schools to the local Education Board. — Он послал свой доклад о пользе объединения мелких сельских школ в местный Совет по образованию. Combine all the ingredients in a salad bowl and mix them well. — Соедините все ингредиенты в салатнице и хорошенько перемешайте./Сложите все ингредиенты в салатницу и перемешайте. Steel is produced by combining iron with carbon. — Сталь получается путем соединения железа и углерода. The experiment is an attempt to combine the advantages of two systems. — Этот эксперимент — попытка объединить преимущества обеих систем.2. to unite — объединять: His speech united all the democrats. — Его речь объединила всех демократов. What united the two groups was their hatred of/for fascism in all its forms. — Что объединяло эти две группы, так это общая ненависть к фашизму всех мастей. Common interests unite our countries against the common enemy. — Наши страны объединяют общие интересы в борьбе с общим врагом. It is necessary to unite forces to achieve our common aims. — Необходимо объединить силы для достижения общих целей.3. to rally — объединять, сплачивать (в защиту, поддержку кого-либо или чего-либо), объединять силы ( с целью поддержки кого-либо или чего-либо), сплачиваться: A demonstration is planned to rally support for the workers. — Демонстранты планируют сплотить народ на защиту прав рабочих. The main effect of the new tax was to rally opposition to the government. — Введение нового налога только сплотило ряды антиправительственной оппозиции. The President's passionate speech helped to rally the country to light the enemy. — Страстная речь президента сплотила всю страну на борьбу с врагом.4. to merge — объединять, сливать: There are plans to merge the two most successful TV channels. — Существуют планы слить в один эти два самых успешных телевизионных канала./Сушествуют планы объединить в один эти два самые успешные телевизионные каналы. Не wanted to merge his company with a gold-mining firm. — Ему хотелось объединить свою компанию с какой-либо золотодобывающей фирмой./Ему хотелось слить свою компанию с какой-либо золотодобывающей фирмой. Не merged smaller publishing houses into a mighty publishing industry. — Он слил мелкие издательства и создал могущественную издательскую индустрию./Он объединил мелкие издательства, создав могущественную издательскую индустрию.5. to bring together — объединять, сводить ( вместе), сближать (обыкновенно относится к одушевленным существительным; обозначает ситуацию, в которой люди объединяются для совместных действий по какому-то, часто случайному, основанию): What brought us together is our mutual love of opera. — Нас сблизила любовь к опере./Нас объединила общая любовь к опере. The war brought very different people closer together: there was no class distinction, there was a common aim. — Война сблизила очень разных людей: исчезли классовые различия, была лишь общая цель. The event was unique in bringing together politicians, business leaders and scientists. — Это событие уникально потому, что оно объединило полигиков, ведущих представителей бизнеса и ученых. Our children's marriage brought our families together. — Наши семьи сблизила женитьба наших дстсй./Наши семьи свела женитьба наших детей./Наши семьи объединила женитьба наших детей.6. to join forces/efforts — объединять, объединять силы, объединять усилия (для совместных действий или для того, чтобы противостоять общему противнику, врагу): The two firms, who were once bitter rivals, have now joined forces to develop a new sports car. — Эти две фирмы, которые в прошлом были ярыми соперниками, теперь объединили свои усилия для создания новой модели спортивной машины. Teachers joined forces with parents to prepare the hall for the school play. — Учителя и родители школьников объединили усилия, чтобы подготовить зал к школьному спектаклю.7. to close ranks — объединять, сомкнуть ( свои ряды), сплотиться ( всем членам группы) (для защиты друг друга от критики или нападок на всю группу, организацию, страну или одного из членов этой группы): When she applied for promotion, the mail managers all closed ranks and made sure she did not get it. — Когда она попросила повышение по службе, все почтовые менеджеры сплотились, чтобы не допустить этого./ Когда она попросила повышение по службе, все почтовые менеджеры стали единым фронтом, чтобы не допустить этого. The party leaders called on the party members to close their ranks against the right-wing accusation. — Лидеры партии призвали рядовых членов сплотиться перед лицом нападок со стороны правых.
См. также в других словарях:
unite — v. 1) (D; intr., tr.) to unite against (to unite against aggression; to unite one s allies against the common foe) 2) (D; intr., tr.) to unite for (we must unite for the common good; the nation was united for the struggle against terrorism) 3)… … Combinatory dictionary
Unite the Right — Unite the Right, also called the United Alternative, was a Canadian political movement from 1997 to 2003. Its goal was to merge the country s two right wing political parties: the Reform Party of Canada (later the Canadian Alliance [CA] ) and the … Wikipedia
Unite 101 — Unité 101 1955 Membres de l Unité 101 après son intégration dans le bataillon de parachutistes. De gauche à droite et haut en bas : Lieutenant Meir Har Zion Major Arik Sharon Lieutenant Général Moshe Dayan (Chef d État Major) Capitaine Dani… … Wikipédia en Français
unite — 1 conjoin, combine, *join, connect, link, associate, relate Analogous words: *mix, blend, merge, amalgamate: *weave, knit: *integrate, concatenate, articulate Antonyms: divide: alienate 2 Unite, combine, coiyoin, cooperate, concur … New Dictionary of Synonyms
unite — unite1 [yo͞o nīt′] vt. united, uniting [ME unyten < L unitus, pp. of unire, to unite < unus,ONE] 1. to put or bring together so as to make one; combine or join into a whole 2. a) to bring together in common cause, interest, opinion, etc.;… … English World dictionary
UNITE Group — Infobox Company name =The UNITE Group plc company logo= type=Public (lse|UTG) foundation=1991 location city=Bristol location country=England, UK industry=Student accommodation products=Student accommodation (halls of residence) services=Property… … Wikipedia
Unité 101 — 1955 Membres de l Unité 101 après son intégration dans le Meir Har Zion Major Arik Sharon Lieutenant Général Moshe Dayan (Chef d État Major) Capitaine Dani Matt Lieutenant Moshe Efron Major Général Asaf Simchoni Capitaine Aharon Davidi Lieutenant … Wikipédia en Français
unite — Synonyms and related words: accord, accouple, accumulate, act in concert, act together, add, adhere, affiliate, agglutinate, agree, ally, amalgamate, amass, approach, arrange a match, articulate, assemble, assimilate, associate, band, band… … Moby Thesaurus
Into the New World (song) — For other uses, see Into the New World (disambiguation). Into the New World Single by Girls Generation from the album Girls Generation … Wikipedia
unite — I (Roget s IV) v. 1. [To come together] Syn. join, meet, ally, combine, solidify; harden, strengthen, condense, confederate, couple, affiliate, merge, band together, blend, mix, interpenetrate, become one, concentrate, interfuse, consolidate,… … English dictionary for students
unite — u·nite || juË naɪt v. combine, integrate; join into one, make one … English contemporary dictionary