-
21 fa caldo qui, sbottonati!
-
22 munire
munire di supply with, provide with* * *munire v.tr.1 (fortificare) to fortify, to strengthen, to protect: munirono il loro accampamento di trincee, they fortified their camp with trenches; munire una città di mura, to fortify (o to strengthen) a town with walls2 (provvedere) to provide, to supply, to furnish: munire una porta di serratura, to provide a lock for a door; munire di lettera di presentazione, to provide with a letter of introduction; lo munì di un salvacondotto, he provided him with a safe-conduct; munire qlcu. di denaro, to provide s.o. with money; (comm.) munire di fondi, to supply with funds.◘ munirsi v.rifl.1 (difendersi) to equip oneself: munire contro il freddo, to equip oneself against the cold2 (provvedersi) to provide oneself, to supply oneself: si munì di denaro per il viaggio, he provided himself with money for the trip; munire di provviste, to supply oneself with provisions (o to lay in supplies); si munì di pazienza e cominciò a sciogliere i nodi, she mustered her patience and began to undo the knots.* * *[mu'nire]1. vtmunire di firma — (documento) to sign
2. vr (munirsi)munirsi di — (gen : denaro, documenti) to provide o.s. with, (armi) to arm o.s. with
munirsi di coraggio/pazienza — to arm o.s. with courage/ patience
"si pregano i clienti di munirsi di scontrino" — (in bar) "customers must pay at the desk and obtain a receipt before being served"
* * *[mu'nire] 1.verbo transitivo1) (fortificare) to fortify2) (equipaggiare) to provide, to equip, to supply [ persona] (di with)2.* * *munire/mu'nire/ [102]1 (fortificare) to fortify2 (equipaggiare) to provide, to equip, to supply [ persona] (di with)II munirsi verbo pronominaleto provide oneself, to equip oneself (di with); - rsi di pazienza to summon up one's patience. -
23 nodo
"node, knot;Knötchen;Nocke;nódulo"* * *m knotfig cruxrailway junctionavere un nodo in gola have a lump in one's throat* * *nodo s.m.1 knot: nodo piatto, reef knot; nodo scorsoio, slip knot (o running knot o noose); nodo semplice, single knot; disfare un nodo, to undo (o to untie) a knot; allentare un nodo, to loosen a knot; fare un nodo, to make (o to tie) a knot: fare un nodo al fazzoletto, to tie a knot in one's handkerchief; fare il nodo a una fune, to tie a knot in a rope; farsi il nodo alla cravatta, to knot (o to tie) one's tie // (mar.): nodo dell'ancora, anchor knot (o fisherman's bend); nodo di boa, buoy rope knot // nodo di tosse, attack of coughing // avere un nodo alla gola, to have a lump in one's throat: sentiva un nodo alla gola, mentre la salutava, he felt a lump in his throat as he waved goodbye to her // sciogliere i nodi nei capelli, to get the tangles (o knots) out of one's hair // tutti i nodi vengono al pettine, (prov.) be sure your sins will find you out2 ( vincolo, legame) knot, bond, tie: nodo coniugale, wedding (o marriage) knot; i nodi dell'amicizia, the bonds (o ties) of friendship; stringere un nodo d'amicizia con qlcu., to establish a bond of friendship with s.o.3 ( punto cruciale, essenziale) crux; ( questione spinosa) thorny question: il nodo della faccenda, the crux of the matter; sciogliere il nodo di una questione, to solve a knotty problem6 (anat.) node, nodus*: nodo linfatico, lymph node (o lymphonodus); nodo atrioventricolare, atrioventricular node9 (fis.) node // (astr.): nodo ascendente, discendente, ascending, descending node; linea dei nodi, nodal line* * *['nɔdo]sostantivo maschile1) knotnodo semplice, doppio — single, double knot
fare il nodo a — to tie [ cravatta]
2) (groviglio) knot, kink3) (di vie di comunicazione) junctionnodo ferroviario, stradale — railway, road junction
4) bot. (di ramo, legno) knot, knob5) (punto nodale) crux*6) fig. (di amicizia, affettivo) bonds pl., ties pl.7) mat. node8) mar. knot•••tutti i -i vengono al pettine — prov. your sins will find you out
* * *nodo/'nɔdo/sostantivo m.2 (groviglio) knot, kink3 (di vie di comunicazione) junction; nodo ferroviario, stradale railway, road junction4 bot. (di ramo, legno) knot, knob5 (punto nodale) crux*6 fig. (di amicizia, affettivo) bonds pl., ties pl.7 mat. node8 mar. knotun nodo in gola a lump in one's throat; farsi un nodo al fazzoletto to tie a knot in one's handkerchief; tutti i -i vengono al pettine prov. your sins will find you out\nodo piano reef knot; nodo scorsoio slipknot. -
24 pacco
m (pl -cchi) parcel, packagepacco bomba parcel bombpacco postale parcel* * *pacco s.m.1 pack, parcel; ( collo) package; ( pacchetto) packet; ( involto) bundle: un pacco di quaderni, a pack of exercise books; fare un pacco, to make up (o do up) a parcel; disfare un pacco, to undo a parcel; ti faccio un pacco regalo?, shall I gift-wrap it for you? // (comm.): pacco offerta, bargain pack; pacco dono, gift parcel; pacco viveri, food parcel; pacco assicurato, raccomandato, registered parcel; ufficio spedizione pacchi, parcel office; pacchi per via aerea, air parcels; pacco postale, parcel; spedire per pacco postale, to send by parcel post // pacco bomba, letter bomb // (inform.): pacco di schede, deck (o pack); pacco di carta continua, pack2 (gergo) ( fregatura, imbroglio) swindle, con, rip-off: fare, tirare il pacco a qlcu., to swindle (o to con) s.o., to rip s.o. off* * *1) (confezione) pack, packet2) (collo) parcel, package3) colloq.guadagnare un pacco di soldi — to earn a packet, to make a bundle
4) colloq. (bidone, fregatura) con trick, rip-offtirare un pacco a qcn. — (mancare a un appuntamento) to stand sb. up
•pacco bomba — parcel o mail bomb
* * *paccopl. - chi /'pakko, ki/sostantivo m.1 (confezione) pack, packet; le faccio un pacco regalo? would you like it gift-wrapped?2 (collo) parcel, package3 colloq. guadagnare un pacco di soldi to earn a packet, to make a bundle4 colloq. (bidone, fregatura) con trick, rip-off; tirare un pacco a qcn. (mancare a un appuntamento) to stand sb. up -
25 scucire
unpickcolloq scuci i soldi! cough up! colloq* * *◘ scucirsi v.intr.pron. to come* unstitched; to come* unsewn: mi si sono scuciti i pantaloni, my trousers have come unstitched.* * *[sku'tʃire]1. vt(abito, tasca) to unstitch, unpick, undo, (fam : soldi) to fork out2. vip (scucirsi)* * *[sku'tʃire] 1.verbo transitivo1) sart. to unstitch, to unpick [cucitura, orlo]; to unsew*, to unstitch [ vestito]2) fig. (spillare) to fork out2.scucire soldi a qcn. — to get money out of sb., to do sb. out of money; (sganciare)
* * *scucire/sku't∫ire/ [102]1 sart. to unstitch, to unpick [cucitura, orlo]; to unsew*, to unstitch [ vestito]2 fig. (spillare) to fork out; scucire soldi a qcn. to get money out of sb., to do sb. out of money; (sganciare) scuci la grana! get out your money!II scucirsi verbo pronominale[vestito, cucitura] to come* unstitched; [ orlo] to come* undone. -
26 sganciare
unhookrailway uncouplecolloq soldi fork out colloq* * *sganciare v.tr.1 to unhook; ( vetture ferroviarie) to uncouple, to disconnect; ( bombe) to release (bombs), to drop (bombs)2 (fam.) ( sborsare denaro) to stump up, to fork out, to shell out: sganciare una forte somma di denaro, to fork out a lot of money.◘ sganciarsi v.rifl. o intr.pron.1 to be unhooked; to come* unhooked; ( di vetture ferroviarie) to come* uncoupled2 ( liberarsi) to get* away: sganciare da una persona noiosa, to get away from a bore; ho un impegno, se riesco a sganciarmi in tempo ti raggiungo, I have an appointment, if I can get away in time I'll join you.* * *[zɡan'tʃare]1. vt(gen) to unhook, (chiusura) to unfasten, undo, (treno) to uncouple, (bombe) to drop, release, fig, (fam : soldi) to fork out2. vip (sganciarsi)sganciarsi da — (fig : persona) to get away from
* * *[zgan'tʃare] 1.verbo transitivo1) to unhook [ reggiseno]; to unfasten, to unlock, to release [ cintura di sicurezza]; to unclasp [ spilla]2) ferr. to uncouple [ vagone]3) mil. to drop, to release [ bomba]4) colloq. to cough up, to shell out [ soldi]2.verbo pronominale sganciarsi1) (staccarsi) [ persona] to get* away (da from)2) mil. to disengage* * *sganciare/zgan't∫are/ [1]1 to unhook [ reggiseno]; to unfasten, to unlock, to release [ cintura di sicurezza]; to unclasp [ spilla]2 ferr. to uncouple [ vagone]3 mil. to drop, to release [ bomba]4 colloq. to cough up, to shell out [ soldi]II sganciarsi verbo pronominale1 (staccarsi) [ persona] to get* away (da from)2 mil. to disengage. -
27 slegare
untie* * *slegare v.tr.1 to untie, to undo*, to unfasten, to loosen: gli slegò le mani, he untied (o unbound) his hands; slegare un nodo, to untie a knot2 (fig letter.) to free, to set* free.◘ slegarsi v.rifl. to untie oneself, to get* untied, to get* undone; to loosen.* * *[zle'ɡare]1. vt(gen) to untie, (liberare) to free, release2. vr (slegarsi)(vedi vt), to untie o.s.; to free o.s.* * *[zle'gare] 1.verbo transitivo to untie, to unbind* [nodo, corda, scarpe, lacci, pacco]; to unleash, to release [ cane]2.verbo pronominale slegarsi1) [lacci, corda] to come* undone, to loosen2) [prigioniero, animale] to get* loose* * *slegare/zle'gare/ [1]to untie, to unbind* [nodo, corda, scarpe, lacci, pacco]; to unleash, to release [ cane]II slegarsi verbo pronominale1 [lacci, corda] to come* undone, to loosen2 [prigioniero, animale] to get* loose. -
28 smagliare
smagliare v.tr. to unravel; to undo*; ( calze) to ladder; ( una catena) to break* the links of (a chain).◘ smagliarsi v.intr.pron. to break*, ( di calze) to ladder; ( di cute) to develop stretch marks; mi si è smagliata una calza, I have got a ladder (o a run) in my stocking; questa catena si è smagliata, this chain has broken; queste calze si smagliano facilmente, these stockings ladder easily.* * *[zmaʎ'ʎare]1. vt(catena, rete) to break, (calze) to ladder Brit, get a run in Am2. vip (smagliarsi)(calze) to ladder Brit, run Am* * *[zmaʎ'ʎare] 1. 2.verbo pronominale smagliarsi1) [ calze] to snag, to ladder BE, to run* AE2) med. [ pelle] to develop stretch marks* * *smagliare/zmaλ'λare/ [1]to snag, to ladder BE [ calze]II smagliarsi verbo pronominale2 med. [ pelle] to develop stretch marks. -
29 spacchettare
spacchettare v.tr. to unwrap; to undo*.* * *[spakket'tare]* * *spacchettare/spakket'tare/ [1]to unwrap [ regalo]. -
30 staccare
"to detach, to disjoin;Ablösen;revezar"* * *remove, detachelectronics unplugtelecommunications staccare il ricevitore lift the receiver* * *staccare v.tr.1 to take* (off); to remove; to take* out; to detach; to cut* off; ( strappare) to tear* off, to pull off; to tear* out, to pull out; ( tirar giù) to take* down: staccare un quadro dalla parete, to take down a picture from the wall; staccare un bottone, to pull off a button; staccare un pezzo da qlco., to cut (o to break) a piece off sthg.; staccare un pezzo di qlco., to detach (o to cut off o to break off) a piece of sthg.; staccare una tenda, to take down a curtain; staccare la tappezzeria, to tear (o to pull) the wallpaper off; staccare un fiore da una pianta, to pick a flower from a plant; staccare una pagina, to remove (o to tear out) a page; staccare un'etichetta, to remove a label; staccare un assegno dal libretto, to tear off a cheque (o to tear a cheque out of the chequebook); staccare un assegno, ( scriverlo) to write a cheque; ( emetterlo) to draw (o to make out) a cheque // (fin.) staccare una cedola, to detach a coupon // (aut.) staccare la frizione, to release the clutch2 ( sciogliere, slegare) to loosen, to unfasten; to untie, to undo*; ( sganciare) to unhook: staccare una barca, to untie a boat; staccare i buoi, to unyoke the oxen; staccare un cane dalla catena, to let a dog off its chain; staccare i cavalli da una carrozza, to unharness the horses (from a coach); staccare un rimorchio, to unhook a trailer; (ferr.) staccare una vettura, to uncouple a coach4 ( separare) to separate: staccarono il bambino dalla madre, they separated the child from its mother; staccare una questione dall'altra, to separate one issue from the other // staccare le parole, to enunciate carefully // (mus.) staccare le note, to play staccato5 ( togliere) to disconnect: staccare la spina del telefono, to disconnect (o to unplug) the phone; staccare la corrente, to turn (o to switch) the current off; la spina è staccata, the plug is disconnected (o unplugged); staccare la spina, (med.) ( a malato terminale) to switch off, to disconnect the life-support system; (fig.) ( fermarsi, riposarsi) to switch off // non riesco a staccare gli occhi, lo sguardo da..., (fig.) I cannot take my eyes off...6 ( distanziare) to outdistance, to leave* behind: il corridore ha staccato il gruppo, the runner has left the group behind◆ v. intr.1 ( spiccare, risaltare) to stand* out: quella figura non stacca bene dal fondo, that figure does not stand out very well (against its background); il rosso stacca bene sul nero, red stands out well against black2 (fam.) ( cessare il lavoro) to knock off, to go* off duty: in questa azienda i lavoratori staccano alle cinque, workers knock off at five in this firm.◘ staccarsi v.intr.pron.1 to come* off, to break* off; to come* out; to get* detached: quel francobollo non si stacca, that stamp won't come off; questo chiodo si sta staccando, this nail is coming out; un ramo si staccò dall'albero, a branch broke off the tree; s'è staccato un bottone, a button has come off; la tappezzeria si era staccata in più punti, the wallpaper had come off in several places; si è staccata l'etichetta, the label has come off2 ( sciogliersi, slegarsi) to break* loose, to break* away; ( sganciarsi) to get* unhooked, to come* unhooked: il cane è riuscito a staccare dalla catena, the dog managed to break loose from the chain; la nave si è staccata dall'ormeggio, the ship broke loose from her moorings; il rimorchio si è staccato, the trailer broke away (o came unhooked)4 ( separarsi) to leave * (s.o., sthg.), to part: quando arrivò il treno, non sapeva staccare da sua madre, when the train arrived, he could hardly bring himself to leave (o to part from) his mother5 ( abbandonare, allontanarsi) to detach oneself; (da vizi ecc.) to give* up (s.o., sthg.): non sa staccare da questa abitudine, he cannot give up (o break himself of) this habit; staccare dai piaceri del mondo, to detach oneself from wordly pleasures (o to turn one's back on the world)6 ( distanziare) to pull ahead (of s.o., sthg.): tre cavalli si staccarono dal gruppo, three horses pulled ahead of the group7 ( essere differente) to differ, to be different: la riproduzione si stacca molto dall'originale, the reproduction differs greatly from the original.* * *[stak'kare]1. vt1)staccare (da) — to remove (from), take (from), (quadro) to take down (from), (foglio, pagina) to tear out (of), remove (from)staccare la televisione/il telefono — to disconnect the television/the phone
ho staccato il telefono perché la bambina dormiva — I unplugged the phone because the baby was sleeping
non riusciva a staccare gli occhi da quella scena — he could not take his eyes off the scene before him
3) (Sport: distanziare) to leave behind1) (risaltare) to stand out2) (fam : finire di lavorare) to knock off3. vip (staccarsi)2)* * *[stak'kare] 1.verbo transitivo1) [ persona] to tear* out [tagliando, assegno]; to peel off [ etichetta]; to take* down [ quadro]; [ vento] to blow* off [ foglie]2) (sganciare) to untie [cane, cavallo]3) (far risaltare) to articulate [ parole]4) (separare) to turn away, to drive* away [ persona]staccare qcs. con un morso — to bite sth. off
7) (disinserire) to switch off [ elettrodomestico]; to disconnect [ telefono]; to turn off [ corrente]; to pull out [ spina]; to disengage [ frizione]2.1) (smettere di lavorare) to knock off2) (risaltare) [ colore] to stand* out3) cinem.3.staccare su — [ macchina da presa] to cut to
verbo pronominale staccarsi1) [tagliando, foglio] to come* away; [bottone, tappezzeria] to come* off; [etichetta, vernice] to peel off; [ quadro] to come* off its hook2) (separarsi) [ persona] to detach oneself-rsi da qcn., qcs. — to let go of sb., sth
3) (scostarsi) to move away; (sollevarsi)- rsi da terra — [ aereo] to leave the ground
* * *staccare/stak'kare/ [1]1 [ persona] to tear* out [tagliando, assegno]; to peel off [ etichetta]; to take* down [ quadro]; [ vento] to blow* off [ foglie]2 (sganciare) to untie [cane, cavallo]; staccare un vagone da un treno to uncouple a carriage from a train3 (far risaltare) to articulate [ parole]5 (allontanare) staccare un tavolo dal muro to move a table away from the wall7 (disinserire) to switch off [ elettrodomestico]; to disconnect [ telefono]; to turn off [ corrente]; to pull out [ spina]; to disengage [ frizione](aus. avere)1 (smettere di lavorare) to knock off; stacchiamo un momento! let's take a break!2 (risaltare) [ colore] to stand* outIII staccarsi verbo pronominale1 [tagliando, foglio] to come* away; [bottone, tappezzeria] to come* off; [etichetta, vernice] to peel off; [ quadro] to come* off its hook -
31 treccia
"braid;Flechte, Zopf"* * *f (pl -cce) plait* * *treccia s.f.1 plait, braid: treccia di capelli, di paglia, plait (o braid) of hair, of straw; porta, ha le trecce, she wears her hair in pigtails (o plaits); farsi le trecce, to plait one's hair; sciogliersi le trecce, to undo one's plaits // (elettr.): treccia di rame, copper plait; conduttore a treccia, plaited conductor2 ( pane) plait* * *1) (di capelli) plait, braid AEavere o portare le -ce to wear (one's hair in) plaits; farsi le -ce — to plait one's hair
2)3) abbigl. cable* * *trecciapl. -ce /'trett∫a, t∫e/sostantivo f.1 (di capelli) plait, braid AE; avere o portare le -ce to wear (one's hair in) plaits; farsi le -ce to plait one's hair2 treccia d'aglio string of garlic3 abbigl. cable; un maglione a -ce a cable-knit sweater. -
32 sfare
sfare v.tr.1 to undo*2 ( sciogliere) to melt.◘ sfarsi v.intr.pron.1 to melt, to dissolve: la neve si è sfatta al primo sole, the snow melted as soon as the sun came out* * *1. ['sfare]vb irreg vtSee:2. vip (sfarsi)(neve) to melt -
33 sfibbiare vt
[sfib'bjare]to undo, unbuckle -
34 discingere
-
35 sdipanare
sdipanare v.tr. to unwind*, to undo*. -
36 sfibbiare
-
37 aprire
1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
-
38 sciogliere
1. ['ʃɔʎʎere]vb irreg vt2) (disfare: nodo) to undo, untie, (capelli) to loosen3) (slegare: persona, animale) to set free, release, untie, (fig : persona: da obbligo) to absolve, release, (contratto) to cancel, annul, (parlamento, matrimonio) to dissolve, (riunione) to break up, bring to an end, (società) to dissolve, wind upsciogliere le vele Naut — to set sail
sciogliere un mistero — to solve o unravel a mystery
2. vip (sciogliersi)1) (vedi vt, sense 1)), to melt; to dissolve; to thaw2) (assemblea, corteo, duo) to break up3. vr (sciogliersi)(liberarsi) to free o.s., release o.s.sciogliersi dai legami fig — to free o.s. from all ties
-
39 scucire
[sku'tʃire]1. vt(abito, tasca) to unstitch, unpick, undo, (fam : soldi) to fork out2. vip (scucirsi) -
40 sfibbiare
vt [sfib'bjare]to undo, unbuckle
См. также в других словарях:
Undo — is a command in many computer programs. It erases the last change done to the document reverting it to an older state. In some more advanced programs such as graphic processing, undo will negate the last command done to the file being edited.The… … Wikipedia
Undo — (englisch für zurücknehmen, rückgängig machen) bzw. Rückgängig (machen), Zurücknehmen oder Zurücknahme bezeichnet die Funktion von Anwendungsprogrammen, mit der eine oder mehrere Aktionen zurückgenommen werden können. Je nach Umfang der Anwendung … Deutsch Wikipedia
Undo — Un*do , v. t. [AS. und?n. See 1st {Un }, and Do to perform.] 1. To reverse, as what has been done; to annul; to bring to naught. [1913 Webster] What s done can not be undone. Shak. [1913 Webster] To morrow, ere the setting sun, She d all undo… … The Collaborative International Dictionary of English
Undo It — Single par Carrie Underwood extrait de l’album Play On Sortie 24 mai 2010 Durée 2:57 (version album) Genre Country pop Format … Wikipédia en Français
undo — [v1] open disengage, disentangle, free, loose, loosen, release, unbind, unblock, unbutton, unclose, unfasten, unfix, unlock, unloose, unloosen, unravel, unshut, unstop, untie, unwrap; concept 135 Ant. close, do, fasten undo [v2] nullify,… … New thesaurus
undo — index abolish, abrogate (annul), beat (defeat), betray (lead astray), counteract, denude … Law dictionary
undo — O.E. undon to unfasten and open (a window or door), to unfasten by releasing from a fixed position, from UN (Cf. un ) (2) + DO (Cf. do). The notion is of to annul something that was done. Related: UNDONE (Cf. Undone); UNDOING (Cf. undoing) … Etymology dictionary
undo — (izg. àndu) m DEFINICIJA inform. naredba u računalnim programima za vraćanje prethodnog stanja (npr. prije napisanoga teksta ili pokrenute neke opcije) ETIMOLOGIJA engl … Hrvatski jezični portal
undo — ► VERB (undoes; past undid; past part. undone) 1) unfasten or loosen. 2) cancel or reverse the effects of (a previous action or measure). 3) formal cause the downfall or ruin of … English terms dictionary
undo — [un do͞o′] vt. undid, undone, undoing [ME undon < OE < un ,UN + don, to DO1] 1. a) to release or untie (a fastening) b) to open (a parcel, door, etc.) by this means … English World dictionary
undo — [[t]ʌ̱ndu͟ː[/t]] undoes, undoing, undid, undone 1) VERB If you undo something that is closed, tied, or held together, or if you undo the thing holding it, you loosen or remove the thing holding it. [V n] I managed secretly to undo a corner of the … English dictionary