-
1 processione
f procession* * *processione s.f.1 procession: processione religiosa, religious procession; andare, camminare in processione, to go, to walk in procession; formare una processione, to form a procession2 (estens.) long line, column: una lunga processione di auto, a long line of cars; una processione di formiche, a column of ants; una processione di visite, a continual succession of visitors3 (teol.) procession, emanation: la processione dello Spirito Santo, the procession of the Holy Ghost.* * *[protʃes'sjone]sostantivo femminile1) relig. processionandare in processione — to go o walk in procession
2) (lunga fila) train, column* * *processione/prot∫es'sjone/sostantivo f.2 (lunga fila) train, column. -
2 processione sf
[protʃes'sjone](gen) procession -
3 processione
sf [protʃes'sjone](gen) procession -
4 processione
-
5 andare in processione
-
6 corteo
m procession* * *corteo s.m.1 train, procession, cortege, line: un corteo di automobili, a procession of cars; corteo funebre, funeral cortege (o procession); corteo nuziale, bridal procession; corteo solenne, ceremonial procession (o cortege); un corteo di dimostranti bloccava le vie della città, a march by demonstrators blocked the streets of the town; i dimostranti sfilarono in corteo davanti all'ambasciata, the protesters paraded past the embassy; i carri sfilavano in corteo, the tanks passed in a row (o in procession)2 ( seguito) retinue, train.* * *[kor'tɛo]sostantivo maschile1) (manifestazione) demonstration; (processione) procession, parade, marchcorteo di auto — procession of cars, motorcade
2) (seguito, codazzo) train, stream* * *corteo/kor'tεo/sostantivo m.1 (manifestazione) demonstration; (processione) procession, parade, march; corteo di auto procession of cars, motorcade; corteo funebre funeral procession; sfilare in corteo to march in procession2 (seguito, codazzo) train, stream. -
7 aprire
"to open;Losbrechen;romper"* * *openrubinetto turn on* * *aprire v.tr.1 to open (anche fig.): apri la finestra, per favore, open the window, will you?; ho aperto una bottiglia di vino, I've opened a bottle of wine; non riesco ad aprire questa borsa, I can't open this bag (o I can't get this bag open); mi piace aprire i regali a Natale, I enjoy opening presents at Christmas; hanno aperto una filiale a Ginevra, they've opened (up) a branch office in Geneva; vorrei aprire una scuola, I'd like to open (up) a school; aprire la mente, l'animo (a qlcu.), to open one's mind, heart (to s.o.); aprì gli occhi e sorrise, he opened his eyes and smiled; è tempo che apra gli occhi, (fig.) it's time he opened his eyes; quel libro mi ha aperto gli occhi, that book was a real eye-opener; apri bene la bocca!, open up your mouth! // aprire la bocca dallo stupore, to gape // aprire le braccia, to open (o stretch out) one's arms; ( accogliere) to welcome (s.o.) // aprire un pesce per pulirlo, to cut a fish open to clean it // aprire una porta con un calcio, to kick a door open // aprire una porta chiusa a chiave, to unlock a door // aprire bruscamente (una porta, una finestra), to fling (o to throw) open // farò aprire una porta in quel muro, I'll have a door put in the wall // aprire un corteo, to lead a procession // (comm.) aprire un conto, to open an account // (sport) aprire il gioco, ( allargarlo) to open out // (mil.) aprire il fuoco, to open fire5 ( incominciare) to begin*, to open: aprì la serie, he began the series; aprì il discorso con parole di ringraziamento, he opened his speech with some words of thanks◆ v. intr.1 to open: i negozi aprono alle tre e mezzo, the shops open at half past three2 ( a carte) to open◘ aprirsi v.rifl. o intr.pron.1 to open (anche fig.): le finestre si aprivano su un parco, the windows opened on a park; la lettera si apriva con una minaccia, the letter opened with a threat; la porta si aprì lentamente, the door slowly opened // mi si è aperta la borsa ed è uscito tutto, my bag opened and everything fell out // aprire con violenza, to burst open // aprire un varco tra la folla, to push one's way through the crowd // apriti cielo!, (fam.) good heavens! (o Good God!)2 (econ.) to open out6 ( rasserenarsi di tempo) to clear up: il cielo si è aperto all'improvviso, the sky cleared up all of a sudden.* * *1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
* * *[a'prire] 1.verbo transitivo1) to open [bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [tende, sipario]aprire gli occhi, la bocca — to open one's eyes, mouth
2) (allargare)aprire le braccia, le gambe — to open o spread one's arms, legs
4) (cominciare) to open [seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5) (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6) econ. to open up [ mercato]2.1) (aprire la porta) to open up (a for)2) (iniziare l'attività) [negozio, locale] to openaprire in ribasso, in rialzo — [ Borsa] to open down, up
3) gioc. (a carte, a scacchi) to open3.verbo pronominale aprirsi1) [porta, scatola, cassetto, paracadute] to open-rsi su qcs. — [finestra, stanza] to open into o onto sth
2) (cominciare) [negoziato, spettacolo, processo] to open4) (allargarsi) [ strada] to open out, to widen; (fendersi) [ terreno] to crack5) (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)6) (diradarsi) [ nuvole] to break*, to part; (rischiararsi) [ cielo] to clear (up)••aprire gli occhi a qcn. su qcs. — to open sb.'s eyes to sth.
aprire la strada a — (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to
aprire il fuoco su qcn. — to open fire on sb.
* * *aprire/a'prire/ [91]1 to open [ bottiglia, porta, lettera, cassetto, ombrello, paracadute, libro, file]; (spiegare) to open (out), to spread* (out), to unfold [ giornale, cartina]; (scartare) to unwrap [ regalo, pacco]; (tirare giù) to undo* [ cerniera lampo]; (tirare indietro) to draw* back [ tende, sipario]; aprire gli occhi, la bocca to open one's eyes, mouth2 (allargare) aprire le braccia, le gambe to open o spread one's arms, legs; aprire le ali to spread one's wings4 (cominciare) to open [ seduta, dibattito, trattative, inchiesta]; (essere in testa a) to head [ corteo]5 (mettere in funzione) to turn on [ rubinetto]6 econ. to open up [ mercato](aus. avere)2 (iniziare l'attività) [ negozio, locale] to open; aprire la domenica to open on Sundays; aprire in ribasso, in rialzo [ Borsa] to open down, up3 gioc. (a carte, a scacchi) to openIII aprirsi verbo pronominale1 [ porta, scatola, cassetto, paracadute] to open; -rsi su qcs. [ finestra, stanza] to open into o onto sth.2 (cominciare) [ negoziato, spettacolo, processo] to open3 (mostrare disponibilità verso) - rsi all'Est to open up to the East5 (sbocciare) [ fiore] to open (out, up)non aprire bocca to hold one's peace; aprire gli occhi to get the picture; aprire gli occhi a qcn. su qcs. to open sb.'s eyes to sth.; aprire bene le orecchie to pin one's ears back; aprire la mente to broaden the mind; aprire la strada a (agevolare) to clear the way for; (dare avvio) to show the way forward to; aprire le porte a to open the door(s) to; aprire il fuoco su qcn. to open fire on sb.; apriti cielo! good heavens! -
8 barella
f stretcher* * *barella s.f.1 ( per trasportare infermi) stretcher; ( in processione) litter: portare qlcu. su una barella, to carry s.o. on a stretcher2 ( per trasportare materiali) handbarrow.* * *[ba'rɛlla]sostantivo femminile stretcher, litter* * *barella/ba'rεlla/sostantivo f.stretcher, litter. -
9 precedere
precede* * *precedere v.tr. to precede; to come* before, to come* ahead; to go* before, to go* ahead: nella lista il mio nome era preceduto da molti candidati, in the list my name was preceded by many candidates; il cantante era preceduto dai fotografi, the singer was preceded by photographers; il film fu preceduto da un documentario, the film was preceded by a documentary; mi hai preceduto nella risposta, you answered before me; il prete precedeva la processione, the priest was at the head of the procession; la calma che precede la tempesta, the calm before the storm; i mesi che precedettero il mio matrimonio, the months previous to (o before) my marriage; precedimi, io arrivo fra breve, go ahead, I'm just coming; ti precederò di qualche settimana, I'll precede you by a few weeks◆ v. intr. to come* first, to precede: precede una lunga lista di nomi, first comes a long list of names.* * *[pre'tʃɛdere]verbo transitivo1) to precede, to go* before, to come* before; (nel tempo) [avvenimento, periodo] to precede, to lead* up to2) (anticipare) to anticipate* * *precedere/pre't∫εdere/ [2]1 to precede, to go* before, to come* before; (nel tempo) [avvenimento, periodo] to precede, to lead* up to; l'auto che mi precedeva the car in front of me; mi aveva preceduto di cinque minuti he'd got there five minutes ahead of me2 (anticipare) to anticipate. -
10 sfilata
f : sfilata di moda fashion show* * *sfilata s.f.1 ( passaggio) passing; ( di soldati) march past; ( parata) parade: la sfilata di una processione, the passing of a procession // una sfilata di moda, a fashion show (o parade)2 ( serie, fila) line, string: una sfilata di nomi, a long string (o list) of names; c'era una sfilata di automobili davanti ai cancelli, there was a line of cars in front of the gates.* * *[sfi'lata]sostantivo femminile1) (parata) parade, procession; mil. parade, march-pastsfilata di carnevale — carnival parade o procession
2) (anche sfilata di moda) (fashion) show* * *sfilata/sfi'lata/sostantivo f.1 (parata) parade, procession; mil. parade, march-past; sfilata di carnevale carnival parade o procession2 (anche sfilata di moda) (fashion) show. -
11 teoria
f theory* * *teoria s.f.1 theory: la teoria dell'evoluzione, the theory of evolution; teoria della relatività, theory of relativity; teoria monetaria, monetary theory; la teoria e la pratica, theory and practice; in teoria, in theory (o theoretically); è della teoria che..., he holds the theory that...2 (letter.) ( processione, fila, sfilata) procession, long series*, long line, string: una teoria di pellegrini, a procession of pilgrims.* * *[teo'ria]sostantivo femminile1) theory (di of, about)in teoria — in theory, theoretically (speaking)
2) (concetto, opinione) theory (su about)* * *teoria/teo'ria/sostantivo f.1 theory (di of, about); teoria e pratica theory and practice; lezioni di teoria lessons in theory; in teoria in theory, theoretically (speaking)2 (concetto, opinione) theory (su about); la mia teoria è che I have a theory that. -
12 coda sf
['koda]1) tail, (di abiti) traincoda di cavallo — (acconciatura) ponytail
vettura/fanale di coda — rear coach/light
in coda a — (veicolo, treno) at the rear of, (processione) at the tail end of
2) (fila) queue Brit, line Amfare la coda, mettersi in coda — to join the queue, queue (up) Brit, line up Am
3) Culin -
13 testa sf
['tɛsta]1) (gen) Anat heada testa bassa — (correre) headlong, (con aria dimessa) with head bowed
15 euro a testa — 15 euros apiece o a head o per person
testa della racchetta Tennis — racket head
2) (fig : cervello) head, brain(s)usare la testa — to use one's head o brains
ha poca testa per la matematica — he hasn't got much of a head for maths Brit o math Am
3) (parte anteriore: di treno, processione) front, head, (di colonna militare) head, (di pagina, lista) top, headessere in testa — (pilota, ciclista) to be in the lead, be the leader
essere in testa alla classifica — (pilota, ciclista) to be number one, (squadra) to be top of the league, (disco) to be top of the charts, be number one
essere alla testa di qc — (società) to be the head of, (esercito) to be at the head of
-
14 aprire
1. [a'prire]vb irreg vt1) (gen) to open, (porta chiusa a chiave) to unlock, (camicia) to undo, unfasten, (ali), (anche), fig to spreadva' ad aprire (la porta) — go and open o answer the door
dai, non apri i regali? — come on, aren't you going to open your presents?
non ha aperto bocca — he didn't say a word, he didn't open his mouth
2) (acqua, rubinetto) to turn on, (gas) to turn on, switch onaprire (il gioco) Carte — to open play
aprire una sessione Inform — to log on
5) (Dir : testamento) to read2. vi3. vip (aprirsi)(gen) to open, (fiore) to open (up)davanti a quella scena le si è aperto il cuore — (commuoversi) she was moved by the scene before her, (rallegrarsi) the scene gladdened her heart
apriti cielo! — heaven forbid!, (cominciare) to start, open
4. vr (aprirsi)aprirsi (con qn) — to open one's heart (to sb), confide (in sb)
-
15 coda
sf ['koda]1) tail, (di abiti) traincoda di cavallo — (acconciatura) ponytail
vettura/fanale di coda — rear coach/light
in coda a — (veicolo, treno) at the rear of, (processione) at the tail end of
2) (fila) queue Brit, line Amfare la coda, mettersi in coda — to join the queue, queue (up) Brit, line up Am
3) Culin -
16 testa
sf ['tɛsta]1) (gen) Anat heada testa bassa — (correre) headlong, (con aria dimessa) with head bowed
15 euro a testa — 15 euros apiece o a head o per person
testa della racchetta Tennis — racket head
2) (fig : cervello) head, brain(s)usare la testa — to use one's head o brains
ha poca testa per la matematica — he hasn't got much of a head for maths Brit o math Am
3) (parte anteriore: di treno, processione) front, head, (di colonna militare) head, (di pagina, lista) top, headessere in testa — (pilota, ciclista) to be in the lead, be the leader
essere in testa alla classifica — (pilota, ciclista) to be number one, (squadra) to be top of the league, (disco) to be top of the charts, be number one
essere alla testa di qc — (società) to be the head of, (esercito) to be at the head of
См. также в других словарях:
processione — /protʃe s:jone/ s.f. [dal lat. eccles. processio onis, der. di procedĕre procedere ]. 1. (eccles.) [rito durante il quale il clero e i fedeli procedono in fila lentamente seguendo una statua, una reliquia, ecc., pregando e cantando: la p. del… … Enciclopedia Italiana
processione — pro·ces·sió·ne s.f. AU 1a. cerimonia liturgica consistente in un corteo di religiosi e laici che avanzano lentamente in fila, pregando e portando reliquie e immagini sacre per le strade o anche all interno di una chiesa: andare, sfilare in… … Dizionario italiano
processione — {{hw}}{{processione}}{{/hw}}s. f. 1 Corteo di sacerdoti e di laici che procedono in fila portando immagini sacre, reliquie e sim. 2 (est.) Fila di persone o di automezzi che vanno nella stessa direzione: una processione di veicoli si dirige verso … Enciclopedia di italiano
processione — pl.f. processioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
processione — s. f. 1. corteo, teoria (lett.) 2. (est.) fila, serie, moltitudine … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
PROCESSIO — I. PROCESSIO Graece Ε᾿κπόρευσις, dicitur in Sacris modus, quô Spiritus S. a Patre et a Filio est, adorandus potius, quam scrutandus, de quo vide Athanasium in Symb. Epiphanium, Haer. 62. centra Sabell. §. 4. et seqq. Basilium contra Eunomium, l.… … Hofmann J. Lexicon universale
Дамаскин Семенов-Руднев — (в миру Димитрий; 1737 1795 гг.) епископ нижегородский. По происхождению великороссиянин, сын сельского священника, Димитрий Семенов родился в последних числах января 1737 г., в пределах нынешней Тульской губернии. "Обучившись словесной… … Большая биографическая энциклопедия
Alberto María de Agostini — SDB (* 2. November 1893 in Pollone; † 25. Dezember 1960 in Turin) war ein italienischer Salesianer Don Boscos und Missionar, der zudem als leidenschaftlicher Bergsteiger, Forscher, Geograph, Ethnograf, Fotograf und Filmdokumentator bekannt wurde … Deutsch Wikipedia
Matthias von Sittard — OP (auch: Zittardus, Citardus, Citharius, ursprünglicher Familienname: Esche; * 22. Februar 1522 in Sittard/NL; † 31. Oktober 1566 Sterbeort unbekannt; Daten laut BBKL), war ein dominikanischer Theologe, Schriftsteller und kaiserlicher… … Deutsch Wikipedia
Dominique Gundisalvi — Dominique Gundissalvi Dominique Gundissalvi[1] (né vers 1105/10 et ✝ après 1190) est un archevêque de Ségovie, peut être d origine juive, et un traducteur d ouvrages, depuis l arabe vers le latin, à Tolède, probablement sous l archevêque Jean… … Wikipédia en Français
Dominique Gundissalvi — Dominique Gundissalvi[1] (né vers 1105/10 et mort après 1181) est un archevêque de Ségovie, peut être d origine juive, et un traducteur d ouvrages, depuis l arabe vers le latin, à Tolède, probablement sous Jean (1151 1166), archevêque de Tolède… … Wikipédia en Français