-
1 UNAS
Военный термин: Universal Network Architecture Services -
2 Unas
n ч. ім'яЮрайас -
3 unas
некакнесколь -
4 unas
некакнесколь -
5 unas suming
[ˌʌnə΄sju:miŋ] a համեստ, ոչ հավակնոտ -
6 nail
neil
1. noun1) (a piece of horn-like substance which grows over the ends of the fingers and toes to protect them: I've broken my nail; toe-nails; Don't bite your finger-nails.) uña2) (a thin pointed piece of metal used to fasten pieces of wood etc together: He hammered a nail into the wall and hung a picture on it.) clavo
2. verb(to fasten with nails: He nailed the picture to the wall.) clavar- nail-file
- nail-polish
- nail-varnish
- nail-scissors
- hit the nail on the head
nail1 n1. uña2. clavonail2 vb clavartr[neɪl]1 (on finger, toe) uña■ to bite/cutim one's nails morderse/cortarse/arreglarse las uñas2 (metal) clavo1 clavar, fijar con clavos2 familiar pillar, coger\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas hard as nails más duro,-a que una piedrato pay on the nail pagar a tocatejato hit the nail on the head dar en el clavonail clippers cortaúñas nombre masculinonail polish esmalte nombre masculino para las uñasnail scissors tijeras nombre femenino plural para las uñasnail varnish esmalte nombre masculino para las uñasnail varnish remover quitaesmaltes nombre masculinonail ['neɪl] vt: clavar, sujetar con clavosnail n1) fingernail: uña fnail file: lima (de uñas)nail polish: laca de uñas2) : clavo mto hit the nail on the head: dar en el clavon.• clavo s.m.• espiga s.f.• punta s.f.• uña s.f.v.• clavar v.• clavetear v.• coger v.• empernar v.• enclavar v.
I neɪla nail in somebody's coffin: this failure is another nail in his coffin este fracaso es otro paso camino a su derrota; to be as hard as nails ser* muy duro (de corazón); to hit the nail on the head dar* en el clavo; to pay on the nail (colloq) pagar* en el acto; they paid cash on the nail — pagaron a tocateja (Esp) or (RPl) pagaron taca taca or (Chi, Ven) chin-chin or (Méx) en caliente (y de repente) (fam)
2) ( Anat) uña fto cut one's nails — cortarse las uñas; (before n)
nail polish o (BrE also) varnish — esmalte m de uñas
nail polish o (BrE also) varnish remover — quitaesmalte m
II
1) ( fix) clavar2) (colloq) ( apprehend) agarrar or (esp Esp) coger•Phrasal Verbs:- nail up[neɪl]1. N1) (Anat) uña f2) (metal) clavo ma nail in sb's coffin —
- hit the nail on the head- pay cash on the nailhard 1., 1)2. VT1) (=fix with nails) clavar, sujetar con clavosto nail two things together — fijar or unir dos cosas con clavos
2) * (=catch, get hold of) agarrar, pillar *3) (=expose) [+ lie] poner al descubierto; [+ rumour] demostrar la falsedad de4) (=define) definir, precisar3.CPDnail clippers NPL — cortauñas m inv
nail enamel (US) N — esmalte m de uñas
nail extension N — prótesis f de uña
nail polish N — esmalte m de uñas
nail scissors NPL — tijeras fpl para las uñas
nail varnish N — esmalte m de uñas
- nail up* * *
I [neɪl]a nail in somebody's coffin: this failure is another nail in his coffin este fracaso es otro paso camino a su derrota; to be as hard as nails ser* muy duro (de corazón); to hit the nail on the head dar* en el clavo; to pay on the nail (colloq) pagar* en el acto; they paid cash on the nail — pagaron a tocateja (Esp) or (RPl) pagaron taca taca or (Chi, Ven) chin-chin or (Méx) en caliente (y de repente) (fam)
2) ( Anat) uña fto cut one's nails — cortarse las uñas; (before n)
nail polish o (BrE also) varnish — esmalte m de uñas
nail polish o (BrE also) varnish remover — quitaesmalte m
II
1) ( fix) clavar2) (colloq) ( apprehend) agarrar or (esp Esp) coger•Phrasal Verbs:- nail up -
7 some
1. pronoun, adjective1) (an indefinite amount or number (of): I can see some people walking across the field; You'll need some money if you're going shopping; Some of the ink was spilt on the desk.) algún, algo, cierto, unos, algunos, ciertos2) ((said with emphasis) a certain, or small, amount or number (of): `Has she any experience of the work?' `Yes, she has some.'; Some people like the idea and some don't.) alguno3) ((said with emphasis) at least one / a few / a bit (of): Surely there are some people who agree with me?; I don't need much rest from work, but I must have some.) un poco, unos pocos4) (certain: He's quite kind in some ways.) cierto
2. adjective1) (a large, considerable or impressive (amount or number of): I spent some time trying to convince her; I'll have some problem sorting out these papers!) bastante2) (an unidentified or unnamed (thing, person etc): She was hunting for some book that she's lost.) algún3) ((used with numbers) about; at a rough estimate: There were some thirty people at the reception.) unos, cerca de, alrededor de
3. adverb((American) somewhat; to a certain extent: I think we've progressed some.) un poco, algo- somebody- someday
- somehow
- someone
- something
- sometime
- sometimes
- somewhat
- somewhere
- mean something
- or something
- something like
- something tells me
some1 adj1. un poco de / algo dedo you want some more cake? ¿quieres un poco más de tarta?would you like some tea? ¿quieres té?2. unos / algunossome2 pron1. un poco / algoI've made some coffee would you like some? he hecho café ¿quieres un poco?2. unos / algunostr[sʌm]1 (with plural noun) unos,-as, algunos,-as; (a few) unos,-as cuantos,-as, unos,-as pocos,-as■ would you like some biscuits? ¿quieres galletas?2 (with singular noun) algún, alguna; (a little) algo de, un poco de■ would you like some coffee? ¿quieres café?3 (certain) cierto,-a, alguno,-a4 (unknown, unspecified) algún, alguna■ some day algún día, un día de éstos■ some other time otra vez, otro día5 (quite a lot of) bastante■ some help that was! ¡valiente ayuda!■ some friend you are! ¡valiente amigo eres tú!, ¡menudo amigo eres!7 familiar (quite a, a fine) menudo,-a■ that was some meal! ¡menuda comida!, ¡ésa sí que era una comida!, ¡vaya comilona!■ he's quite some guy! ¡menudo tío!1 (unspecified number) unos,-as, algunos,-as■ keys? - I saw some on the table ¿llaves? - he visto unas sobre la mesa■ if you want more paper, there's some in the drawer si te hace falta más papel, hay en el cajón1 (approximately, about) unos,-as, alrededor de, aproximadamentesome ['sʌm] adj1) : un, algúnsome lady stopped me: una mujer me detuvosome distant galaxy: alguna galaxia lejana2) : algo de, un poco dehe drank some water: tomó (un poco de) agua3) : unosdo you want some apples?: ¿quieres unas manzanas?some years ago: hace varios añossome pron1) : algunossome went, others stayed: algunos se fueron, otros se quedaron2) : un poco, algothere's some left: queda un pocoI have gum; do you want some?: tengo chicle, ¿quieres?adj.• alguno adj.• algún adj.• un poco de adj.• uno, -a adj.• unos adj.• vario, -a adj.adv.• algunos adv.• mucho adv.• muy adv.pron.• alguno pron.• algunos pron.• uno pron.• unos pron.
I sʌm, weak form səm1)a) ( unstated number or type) (+ pl n) unos, unasthere were some boys/girls in the park — había unos or algunos niños/unas or algunas niñas en el parque
I need some new shoes/scissors — necesito (unos) zapatos nuevos/una tijera nueva
would you like some cherries? — ¿quieres (unas) cerezas?
b) ( unstated quantity or type) (+ uncount n)would you like some coffee? — ¿quieres café?
2) (a, one) (+ sing count noun) algún, -guna3)a) (particular, not all) (+ pl n) algunos, -nasb) (part of, not whole) (+ uncount n)some German wine is red, but most is white — Alemania produce algunos vinos tintos pero la mayoría son blancos
some Shakespeare is very rarely performed — algunas obras de Shakespeare no se representan casi nunca
4)a) (not many, a few) algunos, -nasb) (not much, a little) un poco de5)a) (several, many)b) ( large amount of)6) (colloq)a) ( expressing appreciation)that's some car you've got! — vaya coche que tienes!, qué cochazo tienes!
b) (stressing remarkable, ridiculous nature)c) ( expressing irony)
II
1)a) ( a number of things or people) algunos, -nasb) ( an amount)there's no salt left; we'll have to buy some — no queda sal; vamos a tener que comprar
2)a) ( a number of a group) algunos, -nasb) ( part of an amount)some of what I've written — algo or parte de lo que he escrito
the coffee's ready: would you like some? — el café está listo: ¿quieres?
3) ( certain people) algunos, -nassome say that... — algunos dicen que...
III
adverb ( approximately) unos, unas; alrededor de[sʌm]there were some fifty people there — había unas cincuenta personas, había alrededor de cincuenta personas
1. ADJECTIVE1) (=an amount of)When refers to something you can't count, it usually isn't translated:will you have some tea? — ¿quieres té?
have some more cake — toma or sírvete más pastel
you've got some money, haven't you? — tienes dinero, ¿no?
we gave them some food — les dimos comida or algo de comida
2) (=a little) algo de, un poco deall I have left is some chocolate — solamente me queda algo de or un poco de chocolate
she has some experience with children — tiene algo de or un poco de experiencia con niños
the book was some help, but not much — el libro ayudó algo or un poco, pero no mucho, el libro fue de alguna ayuda, pero no mucha
3) (=a number of) unoswould you like some sweets/grapes? — ¿quieres caramelos/uvas?
we've got some biscuits, haven't we? — tenemos galletas, ¿no?
you need some new trousers/glasses — necesitas unos pantalones nuevos/unas gafas nuevas
4) (=certain)some people say that... — algunos dicen que..., algunas personas dicen que..., hay gente que dice que...
some people hate fish — algunas personas odian el pescado, hay gente que odia el pescado
some people have all the luck! — ¡los hay que tienen suerte!, ¡algunos parece que nacen de pie! *
in some ways he's right — en cierto modo or sentido, tiene razón
I paid for mine, unlike some people I could mention — yo pagué el mío, no como ciertas personas or algunos a los que no quiero nombrar
for some reason (or other) — por alguna razón, por una u otra razón
•
this will give you some idea of... — esto te dará una idea de...•
let's make it some other time — hagámoslo otro día6) (=a considerable amount of) bastantelength 1., 4)•
she is some few years younger than him — es bastantes años más joven que él7) (=a considerable number of)8) *emphatica) (admiring)that's some fish! — ¡eso sí que es un pez!, ¡eso es lo que se llama un pez!, ¡vaya pez!
that's some woman — ¡qué mujer!
it was some party — ¡vaya fiesta!, ¡menuda fiesta!
b) iro"he says he's my friend" - "some friend!" — -dice que es mi amigo -¡menudo amigo!
you're some help, you are! — ¡vaya ayuda das!, ¡menuda ayuda eres tú!
some expert! — ¡valiente experto!
some people! — ¡qué gente!
2. PRONOUN1) (=a certain amount, a little) un pocohave some! — ¡toma un poco!
could I have some of that cheese? — ¿me das un poco de ese queso?
thanks, I've got some — gracias, ya tengo
"I haven't got any paper" - "I'll give you some" — -no tengo nada de papel -yo te doy
2) (=a part) una partesome (of it) has been eaten — se han comido un poco or una parte
give me some! — ¡dame un poco!
3) (=a number) algunos(-as) mpl/fplI don't want them all, but I'd like some — no los quiero todos, pero sí unos pocos or cuantos, no los quiero todos, pero sí algunos
would you like some? — ¿quieres unos pocos or cuantos?, ¿quieres algunos?
4) (=certain people) algunos, algunas personassome believe that... — algunos creen que..., algunas personas creen que..., hay gente que cree que...
3. ADVERB1) (=about)some 20 people — unas 20 personas, una veintena de personas
some £30 — unas 30 libras
2) (esp US)*a) (=a lot) muchoEdinburgh to London in five hours, that's going some! — de Edimburgo a Londres en cinco horas, ¡eso sí que es rapidez!
b) (=a little)* * *
I [sʌm], weak form [səm]1)a) ( unstated number or type) (+ pl n) unos, unasthere were some boys/girls in the park — había unos or algunos niños/unas or algunas niñas en el parque
I need some new shoes/scissors — necesito (unos) zapatos nuevos/una tijera nueva
would you like some cherries? — ¿quieres (unas) cerezas?
b) ( unstated quantity or type) (+ uncount n)would you like some coffee? — ¿quieres café?
2) (a, one) (+ sing count noun) algún, -guna3)a) (particular, not all) (+ pl n) algunos, -nasb) (part of, not whole) (+ uncount n)some German wine is red, but most is white — Alemania produce algunos vinos tintos pero la mayoría son blancos
some Shakespeare is very rarely performed — algunas obras de Shakespeare no se representan casi nunca
4)a) (not many, a few) algunos, -nasb) (not much, a little) un poco de5)a) (several, many)b) ( large amount of)6) (colloq)a) ( expressing appreciation)that's some car you've got! — vaya coche que tienes!, qué cochazo tienes!
b) (stressing remarkable, ridiculous nature)c) ( expressing irony)
II
1)a) ( a number of things or people) algunos, -nasb) ( an amount)there's no salt left; we'll have to buy some — no queda sal; vamos a tener que comprar
2)a) ( a number of a group) algunos, -nasb) ( part of an amount)some of what I've written — algo or parte de lo que he escrito
the coffee's ready: would you like some? — el café está listo: ¿quieres?
3) ( certain people) algunos, -nassome say that... — algunos dicen que...
III
adverb ( approximately) unos, unas; alrededor dethere were some fifty people there — había unas cincuenta personas, había alrededor de cincuenta personas
-
8 pair
peə
1. noun1) (a set of two of the same thing which are (intended to be) used etc together: a pair of shoes/gloves.) par2) (a single thing made up of two parts: a pair of scissors; a pair of pants.) par3) (two people, animals etc, often one of either sex, who are thought of together for some reason: a pair of giant pandas; John and James are the guilty pair.) pareja
2. verb(to make into a pair: She was paired with my brother in the tennis match.) formar pareja con; emparejarpair n1. par2. parejatr[peəSMALLr/SMALL]■ I've only got one pair of hands! ¡sólo tengo dos manos!2 (of people, animals) pareja■ shut up, the pair of you! ¡callaos, vosotros dos!1 (animals) aparearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin pairs de dos en dosa pair of knickers unas bragasa pair of pants (men's) unos calzoncillosa pair of pyjamas un pijamaa pair of scissors unas tijerasa pair of tights un panty, unos pantysa pair of trousers unos pantalonespair ['pær] vt: emparejar, poner en parejaspair vi: emparejarsepair n: par m (de objetos), pareja f (de personas o animales)a pair of scissors: unas tijerasn.• par (Pareja) s.m.• pareja s.f.• yunta s.f.v.• aparear v.• emparejar v.• igualar v.• parear v.per, peə(r)
I
1)a) (of shoes, socks, gloves) par ma pair of trousers — unos pantalones, un par de pantalones
a pair of glasses — unas gafas, unos lentes or anteojos (AmL)
b) ( in cards) pareja f, par m2) ( couple) pareja fthe seats were arranged in pairs — los asientos estaban colocados de dos en dos or (AmL tb) de a dos
II
1.
transitive verb \<\<objects\>\> emparejar, formar pares con
2.
vi ( Zool) aparearsePhrasal Verbs:- pair off- pair up[pɛǝ(r)]1. N1) (=set) [of gloves, shoes, socks etc] par m•
a pair of scissors — unas tijeras, un par de tijeras•
a pair of trousers — un pantalón, unos pantalones, un par de pantalones2) (=group of 2 things) pareja fheel I, 1., 1)•
to arrange in pairs — [+ glasses, chairs] colocar de dos en dos; [+ related words, pictures] colocar en parejas3) [of people] (=group of 2) par m; (=couple) pareja fget out of my sight, the pair of you! — ¡fuera de mi vista, los dos!
•
the happy pair — la feliz pareja, los novios•
to do sth in pairs — hacer algo en parejas or de dos en dos•
those two make a right pair! — ¡vaya par!, ¡vaya pareja!•
they make an unlikely pair — forman una insólita pareja, hacen or forman una extraña pareja4) [of animals, birds] pareja f•
a carriage and pair — un carruaje con dos caballos, un landó con dos caballos5) (=counterpart)a) (gen) pareja f•
can I try on the pair to this please? — ¿puedo probarme la pareja, por favor?b) (Brit) (Parl) uno de los dos miembros de partidos opuestos que se ponen de acuerdo para ausentarse de una votación y, de esa forma, anularse mutuamente6) (Sport)pairs dobles mpl2. VT1) (Zool) aparear2) (=put together) [+ socks, gloves] emparejarlong skirts paired with knitted jackets — faldas fpl largas a juego or haciendo juego con rebecas de punto
ginger biscuits are delicious paired with glasses of lemonade — las galletas de jengibre están buenísimas acompañadas de vasos de limonada
to pair sb with sb: trainees will be paired with experienced managers — a los aprendices se les pondrá formando pareja con gerentes con experiencia
I was paired with Henry in the general knowledge competition — me pusieron formando pareja con or de compañero de Henry en el concurso de cultura general
3. VIwhen a Y chromosome pairs with an X chromosome — cuando el cromosoma Y forma pareja con el cromosoma X
beer pairs well with many New Zealand dishes — la cerveza acompaña bien a muchos platos de Nueva Zelanda
4.CPDpair bonding N — unión f de pareja, emparejamiento m
- pair off- pair up* * *[per, peə(r)]
I
1)a) (of shoes, socks, gloves) par ma pair of trousers — unos pantalones, un par de pantalones
a pair of glasses — unas gafas, unos lentes or anteojos (AmL)
b) ( in cards) pareja f, par m2) ( couple) pareja fthe seats were arranged in pairs — los asientos estaban colocados de dos en dos or (AmL tb) de a dos
II
1.
transitive verb \<\<objects\>\> emparejar, formar pares con
2.
vi ( Zool) aparearsePhrasal Verbs:- pair off- pair up -
9 claw
klo:
1. noun1) (one of the hooked nails of an animal or bird: The cat sharpened its claws on the tree-trunk.) garra2) (the foot of an animal or bird with hooked nails: The owl held the mouse in its claw.) garra3) ((the pointed end of) the leg of a crab etc.) pinza
2. verb(to scratch or tear (at something) with claws or nails: The two cats clawed at each other.) arañarclaw n1. garra / zarpa / uña2. pinzatr[klɔː]2 SMALLTECHNICAL/SMALL garfio1 arañar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto claw a hole in something desgarrar algo con las uñasto claw one's way through life/up figurative use abrirse paso en la vida con uñas y dientesto get one's claws into somebody caer en las garras de alguienclaw hammer martillo de orejasclaw ['klɔ] v: arañarclaw n: garra f, uña f (de un gato), pinza f (de un crustáceo)n.• gancho s.m.• garfa s.f.• garfio s.m.• garra s.f.• pinza s.f.• uña s.f.• zarpa s.f.v.• arañar v.• arpar v.• gafar v.• gatear v.klɔː
I
to get one's claws into somebody — (colloq)
he won't stand a chance if she gets her claws into him — es hombre muerto si cae en sus garras
II
1.
to claw one's way: they clawed their way through the rubble se abrieron camino como pudieron entre los escombros; he clawed his way to the top — no reparó en medios para llegar a la cima
2.
vi arañarPhrasal Verbs:[klɔː]1. N1) (Zool) [of cat, bird etc] garra f ; [of lobster] pinza f2) (Tech) garfio m, gancho mto get one's claws into sb — (=attack) atacar con rencor a algn; (=dominate) dominar a algn
get your claws off that! — ¡fuera las manos!
2. VT1) (=scratch) arañar; (=tear) desgarrarto claw sth to shreds — desgarrar algo completamente, hacer algo trizas
2)to claw one's way to the top — (fig) abrirse paso hasta la cima a toda costa
3.CPDclaw hammer N — martillo m de orejas
- claw at* * *[klɔː]
I
to get one's claws into somebody — (colloq)
he won't stand a chance if she gets her claws into him — es hombre muerto si cae en sus garras
II
1.
to claw one's way: they clawed their way through the rubble se abrieron camino como pudieron entre los escombros; he clawed his way to the top — no reparó en medios para llegar a la cima
2.
vi arañarPhrasal Verbs: -
10 word
wə:d
1. noun1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) palabra2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) palabra3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) noticia4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) palabra
2. verb(to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) expresar- wording- word processor
- word processing
- word-perfect
- by word of mouth
- get a word in edgeways
- in a word
- keep
- break one's word
- take someone at his word
- take at his word
- take someone's word for it
- word for word
word n palabrawhat's does this word mean? ¿qué significa esta palabra?he promised, he gave me his word me lo prometió, me dio su palabraI'll have a word with him about it hablaré con él / se lo comentarétr[wɜːd]1 (gen) palabrahe didn't say a word no dijo ni pío, no dijo ni una palabradon't breathe a word of this no digas nada de esto, ni palabra de esto2 (message, news) noticiaword came that... llegó noticia (de) que...3 (promise) palabra4 (command) orden nombre femenino5 SMALLLINGUISTICS/SMALL palabra, vocablo, voz nombre femenino2 the Word SMALLRELIGION/SMALL el Verbo1 (discussion, talk) palabras nombre femenino plural1 expresar, formular, redactar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfrom the word go desde el principioin a word en una palabrain other words o sea, es decir, en otras palabrasmark my words fíjate en lo que te digonot in so many words no exactamente, no directamente, no con esas palabrasnot to have a good word to say for somebody/something no decir absolutamente nada en favor de alguien/algoto be as good as one's word cumplir su palabrato be the last word in something ser el último grito en algoto break/go back on one's word faltar a la palabrato get a word in edgeways meter bazato have a word with somebody hablar con alguiento have somebody's word for it that... tener la palabra de alguien que...to have the last word decir la última palabrato have words with somebody discutir con alguien, tener unas palabras con alguiento keep one's word cumplir su palabranot to mince one's words no tener pelos en la lenguato put in/say a good word for somebody (intercede) interceder por alguien 2 (recommend) recomendar a alguiento put something into words expresar algo con palabrasto put words in somebody's mouth poner palabras en boca de alguiento take somebody at their word cogerle la palabra a alguien/algoto take somebody's word for it aceptar lo que alguien le dice, creer a alguien, confiar en la palabra de alguiento take the words out of somebody's mouth quitarle la palabra de la boca a alguientoo... for words de lo más... que hay, indescriptiblemente...upon my word! ¡caramba!without a word sin decir palabra, sin chistarword for word palabra por palabrawords fail me no sé qué decir, no tengo palabrasa word of advice un consejoa word of warning una advertenciaword of honour palabra de honorword processing procesamiento de textos, tratamiento de textosword processor procesador nombre masculino de textosword ['wərd] vt: expresar, formular, redactarword n1) : palabra f, vocablo m, voz fword for word: palabra por palabrain one's own words: en sus propias palabraswords fail me: me quedo sin habla2) remark: palabra fby word of mouth: de palabrato have a word with: hablar (dos palabras) con3) command: orden fto give the word: dar la ordenjust say the word: no tienes que decirlo4) message, news: noticias fplis there any word from her?: ¿hay noticias de ella?to send word: mandar un recado5) promise: palabra fto keep one's word: cumplir uno su palabra6) words nplquarrel: palabra f, riña fto have words with: tener unas palabras con, reñir con7) words npltext: letra f (de una canción, etc.)v.• expresar v.• redactar v.n.• dicción s.f.• noticias s.f.pl.• orden s.m.• palabra s.f.• palabras mayores s.m.• verbo s.m.• vocablo s.m.• voz s.f.
I wɜːrd, wɜːd1) c (term, expression) palabra f, vocablo m (frml), voz f (frml)`greenhouse' is written as one word — `greenhouse' se escribe todo junto
it's a long o big word — es una palabra difícil
bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)
what's the German word for `dog'? — ¿cómo se dice `perro' en alemán?
what's another word for `holiday'? — dame un sinónimo de `holiday'
he was... what's the word?... excommunicated — lo... ¿cómo se dice?... lo excomulgaron
he didn't say so in so many words, but that's what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir
in other words — ( introducing a reformulation) es decir, o sea
I have serious doubts about it - in other words you don't trust me — tengo mis serias dudas al respecto - lo que me estás diciendo es que no me tienes confianza
to have a way with words — tener* mucha labia or facilidad de palabra
to be lost for words — no encontrar* palabras, no saber* qué decir
2) c ( thing said) palabra ffamous last words! — (set phrase)
nothing can possibly go wrong -famous last words! — nada puede salir mal -sí, créetelo! (iró)
without a word of a lie — (BrE) palabra (de honor)!
by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one's words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody's every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody's ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody's mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody's mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one's words medir* sus (or mis etc) palabras; there's many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero...; mince I
3) ( assurance) (no pl) palabra fto keep/give one's word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra
to break one's word, to go back on one's word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one's word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien
4)a) u (news, message)she left word with her secretary that... — dejó recado con la secretaria de que..., le dejó dicho a la secretaria que... (CS)
word has it that... — corre la noticia or el rumor or la voz de que..., dicen que..., se dice que...
to put the word out o about that... — hacer* correr la voz de que...
b) ( instruction)to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)
5) words pla) ( lyrics) letra fb) ( Theat)6) c ( Comput) palabra f7)a) ( Bib)b) ( Relig)the word — el evangelio, la palabra de Dios
II
transitive verb \<\<document/letter\>\> redactar; \<\<question\>\> formular[wɜːd]1. Nthe words — (=lyrics) la letra
•
I won't hear a word against him — no permito que se le critique•
words fail me — no me lo puedo creer•
a man of few words — un hombre nada locuaz•
I can't find (the) words to tell you... — no encuentro palabras para decirte...•
fine words — palabras elocuentes (pero quizá poco sinceras)•
word for word — palabra por palabrawhat's the word for "shop" in Spanish? — ¿cómo se dice "shop" en español?
silly isn't the word for it — ¡llamarle estúpido es poco!
•
I can't get a word out of him — no logro sacarle una palabra•
in a word — en pocas palabras, en una palabrain other words — en otros términos, es decir, esto es
in the words of Calderón — con palabras de Calderón, como dice Calderón
she didn't say so in so many words — no lo dijo exactamente así, no lo dijo así concretamente
•
to have the last word in an argument — decir la última palabra en una discusión•
to measure one's words — medir las palabras•
by word of mouth — verbalmente, de palabra•
a word of advice — un consejo•
I can't put my feelings into words — no tengo palabras para expresar lo que sientoto put in a (good) word for sb — avalar a algn, interceder por algn
•
don't say a word about it — no digas nada de esonobody had a good word to say about him — nadie quería defenderle, nadie habló en su favor
I now call on Mr Allison to say a few words — ahora le cedo la palabra al Sr. Allison, ahora le invito al Sr. Allison a hacer uso de la palabra
•
to weigh one's words — medir las palabras•
with these words, he sat down — y tras pronunciar estas palabras se sentó•
without a word — sin decir palabra or ni pío- a word to the wisebreathe 1., 2), eat 1., edgeways, mince2) (=talk)to have a word with sb — hablar (dos palabras) con algn, tener unas palabras con algn
I'll have a word with him about it — lo hablaré con él, se lo mencionaré
could I have a (short) word with you? — ¿puedo hablar un momento contigo?
to have a word in sb's ear — (Brit) decir algo a algn en confianza
3) (=angry words)•
to have words with sb — reñir or (esp LAm) pelear(se) con algn•
words passed between them — cambiaron algunas palabras injuriosas•
to bring word of sth to sb — informar a algn de algo•
word came that... — llegó noticia de que..., se supo que...•
if word gets out that... — si sale a la luz que..., si llega a saberse que...•
the word is going round that... — se dice que..., corre la voz de que...•
word has it that..., the word is that... — se dice que...•
to leave word (with/for sb) that... — dejar recado (con/para algn) de que..., dejar dicho (con/para algn) que...•
there's still no word from John — todavía no sabemos nada de John•
pass the word that it's time to go — diles que es hora de marcharnos•
to send word — mandar recado•
to spread the word — propagar la noticia•
it's his word against mine — es su palabra contra la mía•
to take sb at his word — aceptar lo que algn dice•
to break one's word — faltar a or no cumplir la palabra•
to give sb one's word (that...) — dar la palabra a algn (de que...)•
to go back on one's word — faltar a la palabra•
you have my word — tienes mi palabrawe only have or we've only got her word for it — todo lo que sabemos es lo que ella dice
•
to keep one's word — cumplir (lo prometido)•
(upon) my word! — ¡caramba!•
he's a man of his word — es hombre de palabra•
I take your word for it — te creo, ¡basta con que me lo digas! *- his word is- be as good as one's wordword of command — voz f de mando
7) (Rel) verbo m, palabra f2.VT [+ letter etc] redactarhow shall we word it? — ¿cómo lo expresamos?
3.CPDword association N — (Psych) asociación f de palabras
word blindness N — alexia f
word class N — categoría f gramatical (de las palabras)
word count N — recuento m de vocabulario
word formation N — formación f de palabras
word order N — orden m de palabras
word picture N — descripción f
word processing N — procesamiento m de textos
word processor N — procesador m de textos
* * *
I [wɜːrd, wɜːd]1) c (term, expression) palabra f, vocablo m (frml), voz f (frml)`greenhouse' is written as one word — `greenhouse' se escribe todo junto
it's a long o big word — es una palabra difícil
bad o naughty o rude word — palabrota f, mala palabra f (esp AmL), garabato m (Chi)
what's the German word for `dog'? — ¿cómo se dice `perro' en alemán?
what's another word for `holiday'? — dame un sinónimo de `holiday'
he was... what's the word?... excommunicated — lo... ¿cómo se dice?... lo excomulgaron
he didn't say so in so many words, but that's what he meant — no lo dijo así or con esas palabras, pero eso es lo que quiso decir
in other words — ( introducing a reformulation) es decir, o sea
I have serious doubts about it - in other words you don't trust me — tengo mis serias dudas al respecto - lo que me estás diciendo es que no me tienes confianza
to have a way with words — tener* mucha labia or facilidad de palabra
to be lost for words — no encontrar* palabras, no saber* qué decir
2) c ( thing said) palabra ffamous last words! — (set phrase)
nothing can possibly go wrong -famous last words! — nada puede salir mal -sí, créetelo! (iró)
without a word of a lie — (BrE) palabra (de honor)!
by word of mouth: the news spread by word of mouth la noticia se fue transmitiendo or propagando de boca en boca; people got to know about it by word of mouth la gente se enteró porque se corrió la voz; from the word go desde el primer momento or desde el principio, desde el vamos (CS); the last word: to have the last word tener* or decir* la última palabra; the last word in computers la última palabra en computadoras; to eat one's words: I was forced to eat my words me tuve que tragar lo que había dicho; to get a word in edgewise o (BrE) edgeways meter baza, meter la cuchara (fam); to hang on somebody's every word sorber las palabras de alguien; to have a word with somebody about something hablar con alguien de or sobre algo; to have a word in somebody's ear about something (BrE) hablar en privado con alguien de or sobre algo; to have words with somebody tener* unas palabras con alguien; to put in a (good) word for somebody recomendar* a alguien; ( for somebody in trouble) interceder por alguien; to put words into somebody's mouth atribuirle* a alguien algo que no dijo; to take the words out of somebody's mouth quitarle la(s) palabra(s) de la boca a alguien; to waste words gastar saliva; to weigh one's words medir* sus (or mis etc) palabras; there's many a true word spoken in jest! — lo dices en broma, pero...; mince I
3) ( assurance) (no pl) palabra fto keep/give one's word — cumplir/dar* su (or mi etc) palabra
to break one's word, to go back on one's word faltar a su (or mi etc) palabra; we only have his word for it no tenemos pruebas de ello, solo su palabra; you can take my word for it te lo aseguro; a man of his word un hombre de palabra; to be as good as one's word: he was there all right, as good as his word allí estaba, tal como lo había prometido; to take somebody at her/his word — tomarle la palabra a alguien
4)a) u (news, message)she left word with her secretary that... — dejó recado con la secretaria de que..., le dejó dicho a la secretaria que... (CS)
word has it that... — corre la noticia or el rumor or la voz de que..., dicen que..., se dice que...
to put the word out o about that... — hacer* correr la voz de que...
b) ( instruction)to give the word (to + inf) — dar* la orden (de + inf)
5) words pla) ( lyrics) letra fb) ( Theat)6) c ( Comput) palabra f7)a) ( Bib)b) ( Relig)the word — el evangelio, la palabra de Dios
II
transitive verb \<\<document/letter\>\> redactar; \<\<question\>\> formular -
11 file
I
1.
noun(a line of soldiers etc walking one behind the other.) fila
2. verb(to walk in a file: They filed across the road.) desfilar
II
1.
noun1) (a folder, loose-leaf book etc to hold papers.)2) (a collection of papers on a particular subject (kept in such a folder).) carpeta3) (in computing, a collection of data stored eg on a disc.) archivo
2. verb1) (to put (papers etc) in a file: He filed the letter under P.) archivar2) (to bring (a suit) before a law court: to file (a suit) for divorce.) presentar•- filename- filing cabinet
III
1.
noun(a steel tool with a rough surface for smoothing or rubbing away wood, metal etc.) lima
2. verb(to cut or smooth with a file: She filed her nails.)- filingsfile1 n1. carpeta / archivo / expediente2. limafile2 vb1. archivarcan you file these letters, please? ¿puedes archivar estas cartas, por favor?2. limar3. ir en filatr[faɪl]1 (tool) lima2 (folder) carpeta3 (archive) archivo, expediente nombre masculino4 SMALLCOMPUTING/SMALL archivo5 (line) fila1 (smooth) limar2 (put away) archivar; (in card index) fichar3 SMALLLAW/SMALL presentar1 (walk in line) desfilar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on file estar archivado,-ato have a file on somebody tener a alguien fichado,-asingle file fila india1) classify: clasificar2) : archivar (documentos)3) submit: presentarto file charges: presentar cargos4) smooth: limarfile vi: desfilar, entrar (o salir) en filafile n1) : lima fnail file: lima de uñas2) documents: archivo m3) line: fila fn.• ala (Herramienta) s.f.• archivo (Informática) s.m.• archivo s.m.• expediente s.m.• ficha s.f.• fichero s.m.• fila s.f.• guardapapeles s.m.• legajo s.m.• lima s.f.v.• archivar v.• clasificar v.• encasillar v.• enhilar v.• fichar v.• limar v.faɪl
I
1) ( tool) lima f2)a) ( folder) carpeta f; ( box file) clasificador m, archivador m; ( for card index) fichero mb) ( collection of documents) archivo m; ( of a particular case) expediente m, dossier mto be on file — \<\<information\>\> estar* archivado
c) ( Comput) archivo m; (before n) <copy, extension, name> de archivo or fichero
II
1.
1) ( sort) \<\<papers\>\> archivar2) \<\<application/complaint\>\> presentarto file a suit — presentar or entablar una demanda
3) ( Tech) \<\<metal\>\> limar
2.
vi1) ( walk in line) (+ adv compl)they filed out of/into the room — salieron de/entraron en la habitación en fila
2) ( Law)
I [faɪl]1.2.VT (also: file down, file away) limar
II [faɪl]1. N1) (=folder) carpeta f ; (=dossier) archivo m, carpeta f, expediente m ; (eg loose-leaf file) archivador m, clasificador m ; (=bundle of papers) legajo m ; (=filing system) fichero m2) (Comput) fichero m, archivo mto open/close a file — abrir/cerrar un fichero or archivo
2. VT2) (=submit) [+ claim, application, complaint] presentarto file a suit against sb — (Jur) entablar pleito or presentar una demanda contra algn
3.CPDfile cabinet N — (US) fichero m, archivador m
file clerk N — (US) archivero(-a) m / f
file manager N — (Comput) gestor m de archivos
file name N — (Comput) nombre m de fichero, nombre m de archivo
file server N — (Jur) portador(a) m / f de notificaciones judiciales
- file for
III [faɪl]1.N (=row) fila f, hilera f2.VIto file in/out — entrar/salir en fila
* * *[faɪl]
I
1) ( tool) lima f2)a) ( folder) carpeta f; ( box file) clasificador m, archivador m; ( for card index) fichero mb) ( collection of documents) archivo m; ( of a particular case) expediente m, dossier mto be on file — \<\<information\>\> estar* archivado
c) ( Comput) archivo m; (before n) <copy, extension, name> de archivo or fichero
II
1.
1) ( sort) \<\<papers\>\> archivar2) \<\<application/complaint\>\> presentarto file a suit — presentar or entablar una demanda
3) ( Tech) \<\<metal\>\> limar
2.
vi1) ( walk in line) (+ adv compl)they filed out of/into the room — salieron de/entraron en la habitación en fila
2) ( Law) -
12 couple
1. noun1) (two; a few: Can I borrow a couple of chairs?; I knew a couple of people at the party, but not many.) un par; unos cuantos, unas cuantas; unos pocos, unas pocas2) (a man and wife, or a boyfriend and girlfriend: a married couple; The young couple have a child.) pareja
2. verb(to join together: The coaches were coupled (together), and the train set off.) acoplar, enganchar- couplet- coupling
couple n1. pareja2. partr['kʌpəl]■ a couple of minutes unos minutos, un par de minutos2 (two people) pareja1 architecture (mate) aparearse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcoupled with junto con, unido a■ no rainfall coupled with high temperatures has led to forest fires la falta de lluvia junto con las altas temperaturas ha provocado incendios forestalesto have had a couple familiar haber bebido más de la cuentaa married couple un matrimoniocouple n1) pair: par ma couple of hours: un par de horas, unas dos horas2) : pareja fa young couple: una pareja jovenn.• esposo s.m.• matrimonio s.m.• par s.m.• pareja s.f.v.• acoplar v.• aparear v.• compaginar v.• enganchar v.• juntar v.• unir v.
I 'kʌpəl1) ( two people) (+ sing o pl vb) pareja fthe happy couple — los recién casados, los novios
2) ( two or small number)a couple (of something) — (+ pl vb) un par (de algo)
I think he'd had a couple — (colloq & euph) creo que tenía unas copas de más (fam & euf)
a couple hundred books — (AmE colloq) unos doscientos libros
II
to couple something/somebody WITH something/somebody — asociar algo/a alguien con algo/alguien
b) ( combine) (often pass)the fall in demand, coupled with competition from abroad — el descenso de la demanda, unido a la competencia extranjera
Phrasal Verbs:['kʌpl]1. N1) (=pair) par m2) (=partners) pareja f ; (=married couple) matrimonio myoung couple — matrimonio m joven
3) (=two or three)2. VT1) [+ names etc] unir, juntar; [+ ideas] asociarto couple sth with sth — unir algo a algo, juntar algo con algo
2) (Tech)to couple (on or up) — acoplar (a), enganchar (a)
3.VI (Zool) copularse* * *
I ['kʌpəl]1) ( two people) (+ sing o pl vb) pareja fthe happy couple — los recién casados, los novios
2) ( two or small number)a couple (of something) — (+ pl vb) un par (de algo)
I think he'd had a couple — (colloq & euph) creo que tenía unas copas de más (fam & euf)
a couple hundred books — (AmE colloq) unos doscientos libros
II
to couple something/somebody WITH something/somebody — asociar algo/a alguien con algo/alguien
b) ( combine) (often pass)the fall in demand, coupled with competition from abroad — el descenso de la demanda, unido a la competencia extranjera
Phrasal Verbs: -
13 drop
drop
1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) gota2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) gota, culo (de vaso/botella)3) (an act of falling: a drop in temperature.) caída, descenso4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) desnivel
2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) dejar caer, tirar2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) caer3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) dejar, abandonar4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) dejar5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) escribir•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out
drop1 n1. descenso / bajada2. gotadrop2 vb dejar caertr[drɒp]1 (of liquid) gota2 (sweet) pastilla, caramelo3 (descent, distance down) desnivel nombre masculino, caída4 (fall - gen) caída; (in price) bajada, caída; (in sales) disminución nombre femenino, descenso; (in temperature) descenso1 (let fall - accidentally) caérsele a uno■ don't drop it! ¡que no se te caiga!■ drop it! ¡suéltalo!■ where shall I drop you? ¿dónde quieres que te deje?5 (give up, abandon - school subject, course, etc) dejar, abandonar; (- idea, plan) abandonar, renunciar a; (- case) abandonar; (- charge) retirar; (- boyfriend, girlfriend) plantar■ drop it! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!, ¡ya está bien!6 (omit, leave out - in speaking) no pronunciar, comerse; (in writing) omitir■ don't drop your "h's' no te comas las "haches"■ the gerund drops the final "e' el gerundio pierde la "e" final8 (in knitting) soltar, dejar escapar9 slang (take drug) tomarse1 (fall - object) caer, caerse; (- person) dejarse caer, tirarse2 (collapse) desplomarse, caer rendido,-a3 (prices) bajar, caer, descender; (wind) amainar; (temperature) bajar, descender; (speed) reducirse, disminuir; (voice) bajar4 (land, ground) caer5 (lapse) dejar■ let it drop! ¡déjalo ya!, ¡basta ya!1 SMALLMEDICINE/SMALL gotas nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa drop in the ocean una gota de agua en el mar, un grano de arena en el desiertoto do something at the drop of a hat hacer algo en cualquier momento, hacer algo sin más ni másto drop a brick / drop a clanger hacer una plancha, meter la patato drop a hint soltar una indirectato drop dead caerse muerto,-a■ drop dead! ¡vete a la porra!, ¡vete al demonio!to drop names mencionar a gente importanteto drop somebody a line / drop somebody a note escribir cuatro/unas líneas a alguiento have a drop too much beber más de la cuentato let drop that... dejar caer/escapar que...drop kick (in rugby) boteprontodrop shot dejada1) : dejar caer, soltarshe dropped the glass: se le cayó el vasoto drop a hint: dejar caer una indirecta2) send: mandardrop me a line: mándame unas líneas3) abandon: abandonar, dejarto drop the subject: cambiar de tema4) lower: bajarhe dropped his voice: bajó la voz5) omit: omitir6)to drop off : dejardrop vi1) drip: gotear2) fall: caer(se)3) decrease, descend: bajar, descenderthe wind dropped: amainó el viento4)5)drop n1) : gota f (de líquido)2) decline: caída f, bajada f, descenso m3) incline: caída f, pendiente fa 20-foot drop: una caída de 20 pies4) sweet: pastilla f, dulce m5) drops npl: gotas fpl (de medicina)n.• baja s.f.• bajón s.m.• caída s.f.• declive s.m.• depresión s.f.• descenso s.m.• gota s.f.• lágrima s.f.v.• abandonar v.• bajar v.• caer v.(§pres: caigo, caes...)• dejar caer v.• gotear v.• inclinar v.• suprimir v.drɑːp, drɒp
I
1)a) ( of liquid) gota fb) ( small amount) gota fcan I have a drop? — ¿me das una gotita?
a drop in the ocean — un grano de arena en el desierto, una insignificancia
ear/nose drops — gotas para los oídos/la nariz
d) ( candy)acid drops — caramelos mpl ácidos
chocolate drops — pastillas fpl de chocolate
2)a) ( fall) (no pl) ( in temperature) descenso m; ( in prices) caída f, baja fa drop of 30% o a 30% drop in sales — un descenso del 30% en las ventas
b) ( difference in height) caída f3) ( of supplies) lanzamiento m4) (AmE)a) ( letter box) buzón mb) ( collection point) punto m de recogida
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( accidentally)I/you/he dropped the cup — se me/te/le cayó la taza
this is your big chance, so don't drop the ball — (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata (fam)
b) ( deliberately) \<\<cup/vase\>\> dejar caer, tirar; \<\<bomb/supplies\>\> lanzar*to drop a brick o (BrE) a clanger — meter la pata (fam)
to drop somebody/something like a hot potato — no querer* saber nada más de algn/algo
2) ( lower) \<\<hem\>\> alargar*, bajar; \<\<eyes/voice\>\> bajar3)a) ( set down) \<\<passenger/cargo\>\> dejarb) ( deliver) pasar a dejar4) ( send) (colloq) \<\<card/letter\>\> mandardrop me a line — a ver si me mandas or me escribes unas líneas
5) ( utter) \<\<hint/remark\>\> soltar*, dejar caerto let it drop that... — ( inadvertently) dejar escapar que...; ( deliberately) dejar caer que...
6)a) ( omit) \<\<letter/syllable/word\>\> omitirto drop something (FROM something) — \<\<chapter/scene/article\>\> suprimir algo (de algo)
to drop somebody from a team — sacar* a algn de un equipo
b) (give up, abandon) \<\<case\>\> abandonar; \<\<charges\>\> retirar; \<\<plan/idea\>\> abandonar, renunciar a; \<\<friend/associate\>\> dejar de ver a
2.
drop vi1)a) ( fall) \<\<object\>\> caer(se)*; \<\<plane\>\> bajar, descender*he dropped to the ground — ( deliberately) se tiró al suelo; ( fell) cayó de un golpe
b) ( collapse) desplomarseto be ready to drop — estar* cayéndose
to drop (down) dead — caerse* muerto
drop dead! — (colloq) vete al demonio! (fam)
2)a) ( decrease) \<\<wind\>\> amainar; \<\<temperature\>\> bajar, descender*; \<\<prices\>\> bajar, experimentar un descenso (frml); \<\<voice\>\> bajarb) ( in height) \<\<terrain\>\> caer*•Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out[drɒp]1. N1) [of liquid] gota f"would you like some milk?" - "just a drop" — -¿quieres leche? -una gota nada más
would you like a drop of soup? — ¿quieres un poco de sopa?
•
there's just a drop left — queda solo una gota•
I haven't touched a drop — no he probado una sola gota2) drops (Med) gotas fpl3) (=sweet) pastilla fa drop of 10% — una bajada del 10 por ciento
5) (=steep incline) pendiente f ; (=fall) caída f8)- have the drop on sb9) (Theat) telón m de boca2. VT1) (=let fall)a) (deliberately) [+ object] dejar caer; (=release, let go of) soltar; [+ bomb, parachutist] lanzar; [+ anchor] echar; [+ liquid] echar gota a gotadon't drop your coat on the floor, hang it up — no sueltes el abrigo en el suelo, cuélgalo
I've dropped a stitch — (Knitting) se me escapó un punto
2) (=lower) [+ eyes, voice, price, hem] bajarcould you drop me at the station? — ¿me puedes dejar en la estación?
4) (=utter casually) [+ remark, name, clue] soltar•
to drop (sb) a hint about sth — echar (a algn) una indirecta sobre algo•
to drop a word in sb's ear — decir algo a algn en confianza5) (=send casually) [+ postcard, note] echar6) (=omit) (from text) suprimir7) (=abandon) [+ conversation, correspondence] dejar; [+ candidate] rechazar; [+ boyfriend] dejar, plantar; [+ friend] romper con; [+ charges] retirar; [+ claim, plan] renunciar a, abandonar•
drop it! * — (subject) ¡ya está bien!8) (=lose) [+ game] perder9) (Drugs)to drop acid ** — tomar ácido
3. VI1) (=fall) [object, person] caer(se)•
drop dead! * — ¡vete al cuerno! *•
he let it drop that... — reveló que...2) (=decrease) [wind] calmarse, amainar; [temperature, price, voice] bajar; [numbers, crowd, demand] disminuir4.CPDdrop goal N — (Rugby) drop m
drop handlebars NPL — manillar msing de (bicicleta de) carreras
drop zone N — (Aer) zona f de salto
- drop by- drop in- drop off- drop out* * *[drɑːp, drɒp]
I
1)a) ( of liquid) gota fb) ( small amount) gota fcan I have a drop? — ¿me das una gotita?
a drop in the ocean — un grano de arena en el desierto, una insignificancia
ear/nose drops — gotas para los oídos/la nariz
d) ( candy)acid drops — caramelos mpl ácidos
chocolate drops — pastillas fpl de chocolate
2)a) ( fall) (no pl) ( in temperature) descenso m; ( in prices) caída f, baja fa drop of 30% o a 30% drop in sales — un descenso del 30% en las ventas
b) ( difference in height) caída f3) ( of supplies) lanzamiento m4) (AmE)a) ( letter box) buzón mb) ( collection point) punto m de recogida
II
1.
- pp- transitive verb1)a) ( accidentally)I/you/he dropped the cup — se me/te/le cayó la taza
this is your big chance, so don't drop the ball — (AmE) es tu gran oportunidad, así que no vayas a meter la pata (fam)
b) ( deliberately) \<\<cup/vase\>\> dejar caer, tirar; \<\<bomb/supplies\>\> lanzar*to drop a brick o (BrE) a clanger — meter la pata (fam)
to drop somebody/something like a hot potato — no querer* saber nada más de algn/algo
2) ( lower) \<\<hem\>\> alargar*, bajar; \<\<eyes/voice\>\> bajar3)a) ( set down) \<\<passenger/cargo\>\> dejarb) ( deliver) pasar a dejar4) ( send) (colloq) \<\<card/letter\>\> mandardrop me a line — a ver si me mandas or me escribes unas líneas
5) ( utter) \<\<hint/remark\>\> soltar*, dejar caerto let it drop that... — ( inadvertently) dejar escapar que...; ( deliberately) dejar caer que...
6)a) ( omit) \<\<letter/syllable/word\>\> omitirto drop something (FROM something) — \<\<chapter/scene/article\>\> suprimir algo (de algo)
to drop somebody from a team — sacar* a algn de un equipo
b) (give up, abandon) \<\<case\>\> abandonar; \<\<charges\>\> retirar; \<\<plan/idea\>\> abandonar, renunciar a; \<\<friend/associate\>\> dejar de ver a
2.
drop vi1)a) ( fall) \<\<object\>\> caer(se)*; \<\<plane\>\> bajar, descender*he dropped to the ground — ( deliberately) se tiró al suelo; ( fell) cayó de un golpe
b) ( collapse) desplomarseto be ready to drop — estar* cayéndose
to drop (down) dead — caerse* muerto
drop dead! — (colloq) vete al demonio! (fam)
2)a) ( decrease) \<\<wind\>\> amainar; \<\<temperature\>\> bajar, descender*; \<\<prices\>\> bajar, experimentar un descenso (frml); \<\<voice\>\> bajarb) ( in height) \<\<terrain\>\> caer*•Phrasal Verbs:- drop by- drop in- drop off- drop out -
14 nailbrush
-
15 scissors
'sizəz(a type of cutting instrument with two blades: a pair of scissors.) tijerasscissors npl tijera / tijerastr['sɪzəz]1 tijeras nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa pair of scissors unas tijerasscissors ['sɪzərz] npl: tijeras fpln.pl.• tijera s.f.• tijeras s.f.pl.'sɪzərz, 'sɪzəznoun (+ pl vb) tijeras fpl, tijera f['sɪzǝz]a pair of scissors — unas tijeras, una tijera
1.2.CPDscissors jump N — tijera f
scissors kick N — chilena f, tijereta f
* * *['sɪzərz, 'sɪzəz]noun (+ pl vb) tijeras fpl, tijera fa pair of scissors — unas tijeras, una tijera
-
16 stocking
'stokiŋ(one of a pair of close-fitting coverings for the legs and feet, reaching to or above the knee: Most women prefer tights to stockings nowadays.) mediastocking n mediatr['stɒkɪŋ]1 media■ a pair of stockings unas medias, un par de medias\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin one's stocking(ed) feet descalzo,-astocking stitch punto de mediastocking ['stɑkɪŋ] n: media fa pair of stockings: unas mediasn.• calceta s.f.• calza s.f.• media (Textil) s.f.'stɑːkɪŋ, 'stɒkɪŋnoun media f['stɒkɪŋ]a pair of stockings — un par de medias, unas medias
1.N media f ; (knee-length) calceta fa pair of stockings — unas medias, un par de medias
2.CPDstocking(ed) feet NPL —
stocking filler N, stocking stuffer (US) N — pequeño regalo m de Navidad
* * *['stɑːkɪŋ, 'stɒkɪŋ]noun media fa pair of stockings — un par de medias, unas medias
-
17 uña
Del verbo unir: ( conjugate unir) \ \
una es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: una unir uña
una pronombre ( ver tb◊ un, uno): a la uña, a las dos, ¡a las tres! ready, steady, go!
unir ( conjugate unir) verbo transitivo 1 (con cola, pegamento) to stick … together; ‹ esfuerzos› to combine uña algo a algo to combine sth with sth 2 ( comunicar) ‹ lugares› to link 3 ( fusionar) ‹empresas/organizaciones› to merge unirse verbo pronominal 1 ( aliarse) [personas/colectividades] to join together; 2 ( juntarse) [ caminos] to converge, meet 3 ( fusionarse) [empresas/organizaciones] to merge
uña sustantivo femenino ( del pie) nail, toenail; arreglarse or hacerse las uñas ( refl) to do one's nails; ( caus) to have one's nails done (de caballo, oveja) hoof
uno,-a
I adjetivo
1 (cardinal) one
una manzana y dos limones, one apple and two lemons
necesito unas zapatillas, I need a pair of slippers
unos árboles, some trees
2 (ordinal) first
el uno de cada mes, the first of every month
II pron one: falta uno más, we need one more
hubo uno que dijo que no, there was one person who said no
vi unas de color verde, I saw some green ones
uno de ellos, one of them
unos cuantos, a few: unos cuantos nos arriesgamos, some of us took the chance
el uno al otro, each other
III sustantivo femenino
1 (hora) comimos a la una, we had lunch at one o'clock
2 (impers) you, one: uno tiene que..., you have to...
IV m Mat one
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess (antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
unir verbo transitivo
1 (cables, conexiones) to join, unite
2 (esfuerzos, intereses) to join (asociar, fusionar) unieron sus empresas, they merged their companies
3 (comunicar) to link: ese camino une las dos aldeas, that path links the two villages
uña sustantivo femenino
1 (de una persona) nail (de la mano) fingernail (del pie) toenail
2 (de animal: en la garra, la zarpa) claw (casco, pezuña) hoof Locuciones: defender con uñas y dientes, to defend tooth and nail o to defend firmly
ponerse de uñas con alguien, to get very angry with sb familiar ser uña y carne, to be as thick as thieves ' uña' also found in these entries: Spanish: A - abajo - abanderar - abandonar - abatimiento - aberración - abertura - abierta - abierto - abismal - abogar - abono - abordar - aborregarse - abotargarse - abotonar - abrir - abrazar - abrazarse - abreviar - abrigar - abrigada - abrigado - abrigo - abrochar - abultar - aburrirse - abusar - abusiva - abusivo - academia - acaparar - acartonarse - accidentada - accidentado - accionariado - aceitunada - aceitunado - acento - achantarse - aclimatarse - acoger - acogerse - acogida - acolchar - acometer - acompañar - acordar - acta - actitud English: A - abandon - ablaze - about - absent - absurd - accomplished - accomplishment - account - account for - accumulate - accusation - acknowledge - acoustic - acquire - act - act on - activity - acute - add on - addicted - address - adjourn - adjust - adjustment - administration - admire - admit - adopt - advance - advantage - after - again - against - agency - agent - aggressive - alleged - alliance - allow - allowance - alone - aloud - amass - ambush - amenities - amid - amorphous - announce - annoy -
18 una
Del verbo unir: ( conjugate unir) \ \
una es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: una unir uña
una pronombre ( ver tb◊ un, uno): a la una, a las dos, ¡a las tres! ready, steady, go!
unir ( conjugate unir) verbo transitivo 1 (con cola, pegamento) to stick … together; ‹ esfuerzos› to combine una algo a algo to combine sth with sth 2 ( comunicar) ‹ lugares› to link 3 ( fusionar) ‹empresas/organizaciones› to merge unirse verbo pronominal 1 ( aliarse) [personas/colectividades] to join together; 2 ( juntarse) [ caminos] to converge, meet 3 ( fusionarse) [empresas/organizaciones] to merge
uña sustantivo femenino ( del pie) nail, toenail; arreglarse or hacerse las unas ( refl) to do one's nails; ( caus) to have one's nails done (de caballo, oveja) hoof
uno,-a
I adjetivo
1 (cardinal) one
una manzana y dos limones, one apple and two lemons
necesito unas zapatillas, I need a pair of slippers
unos árboles, some trees
2 (ordinal) first
el uno de cada mes, the first of every month
II pron one: falta uno más, we need one more
hubo uno que dijo que no, there was one person who said no
vi unas de color verde, I saw some green ones
uno de ellos, one of them
unos cuantos, a few: unos cuantos nos arriesgamos, some of us took the chance
el uno al otro, each other
III sustantivo femenino
1 (hora) comimos a la una, we had lunch at one o'clock
2 (impers) you, one: uno tiene que..., you have to...
IV m Mat one
un, una
I art indet
1 a
una azafata, a hostess (antes de vocal) an
un paraguas, an umbrella
2 unos,-as, some: pasamos unos días en la playa, we spent some days by the sea
II adj (cardinal) one: solo queda una, there is only one
un kilo de azúcar, one kilo of sugar ➣ tb uno,-a
unir verbo transitivo
1 (cables, conexiones) to join, unite
2 (esfuerzos, intereses) to join (asociar, fusionar) unieron sus empresas, they merged their companies
3 (comunicar) to link: ese camino une las dos aldeas, that path links the two villages
uña sustantivo femenino
1 (de una persona) nail (de la mano) fingernail (del pie) toenail
2 (de animal: en la garra, la zarpa) claw (casco, pezuña) hoof Locuciones: defender con uñas y dientes, to defend tooth and nail o to defend firmly
ponerse de uñas con alguien, to get very angry with sb familiar ser uña y carne, to be as thick as thieves ' una' also found in these entries: Spanish: A - abajo - abanderar - abandonar - abatimiento - aberración - abertura - abierta - abierto - abismal - abogar - abono - abordar - aborregarse - abotargarse - abotonar - abrir - abrazar - abrazarse - abreviar - abrigar - abrigada - abrigado - abrigo - abrochar - abultar - aburrirse - abusar - abusiva - abusivo - academia - acaparar - acartonarse - accidentada - accidentado - accionariado - aceitunada - aceitunado - acento - achantarse - aclimatarse - acoger - acogerse - acogida - acolchar - acometer - acompañar - acordar - acta - actitud English: A - abandon - ablaze - about - absent - absurd - accomplished - accomplishment - account - account for - accumulate - accusation - acknowledge - acoustic - acquire - act - act on - activity - acute - add on - addicted - address - adjourn - adjust - adjustment - administration - admire - admit - adopt - advance - advantage - after - again - against - agency - agent - aggressive - alleged - alliance - allow - allowance - alone - aloud - amass - ambush - amenities - amid - amorphous - announce - annoy -
19 about
1. preposition(on the subject of: We talked about our plans; What's the book about?) sobre, acerca de
2. preposition, adverb1) ((sometimes round about) near (in place, time, size etc): about five miles away; (round) about six o'clock; just about big enough.) cerca de, alrededor de2) (in different directions; here and there: The children ran about (the garden).) por todas partes3) (in or on some part (of a place etc): You'll find him somewhere about (the office).) por4) (around or surrounding: She wore a coat about her shoulders; He lay with his clothes scattered about.) alrededor (de)
3. adverb((in military commands etc) in the opposite direction: About turn!) media vueltaabout1 adv1. más o menos / aproximadamenteabout five years ago hace aproximadamente cinco años / hace unos cinco años2. alrededor / a eso de / sobreat about eight o'clock a eso de las ocho / sobre las ocho3. por ahí / alrededorabout2 prep1. sobre / acerca dewhat's the book about? ¿de qué va el libro?2. porhow about? / what about? ¿qué tal? / ¿qué te parece?how about an ice cream? ¿qué tal un helado?what about? ¿y? / ¿qué pasa con?what about Susie? ¿y Susie?tr[ə'baʊt]1 (concerning) sobre, acerca de■ to speak about... hablar de...■ what is the book about? ¿de qué trata el libro?■ what did you do about...? ¿qué hiciste con...?2 (showing where) por, en; (around) alrededor de■ when I looked about me I saw that... al mirar a mi alrededor vi que...1 (approximately) alrededor de■ it cost about £500 costó unas quinientas libras3 (near) por aquí, por ahí■ where's Jean? --she's somewhere about ¿dónde está Jean? --andará por aquí4 (out of bed) levantado,-a5 (in all directions) de un lado a otro1 (around) por ahí, en existencia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be about to... estar a punto de...how about «+ noun» ¿qué te parece + sustantivo?■ how about a pizza? ¿qué te parece una pizza?how about «+ -ing» ¿y si + subj?■ how about going to Paris ¿y si fuéramos a París?it's about time (that) « + past tense» ya va siendo hora de que + subjand about time too! familiar ¡ya era hora!about [ə'baʊt] adv1) approximately: aproximadamente, casi, más o menos2) around: por todas partes, alrededorthe children are running about: los niños están corriendo por todas partes3)to be about to : estar a punto de4)to be up and about : estar levantadoabout prep1) around: alrededor de2) concerning: de, acerca de, sobrehe always talks about politics: siempre habla de políticaadv.prep.• a eso de prep.adv.• acerca de adv.• como adv.prep.• acerca de prep.• alrededor de prep.• cerca de prep.• de prep.• por prep.• respecto a prep.• sobre prep.
I ə'baʊt1) ( approximately) más o menos, aproximadamenteshe must be about 60 — debe (de) tener alrededor de or unos 60 años, debe (de) andar por los 60 (fam)
at about six o'clock — alrededor de or a eso de las seis, sobre las seis (Esp)
there were about 12 of us — éramos unos 12, éramos como 12
about a month ago — hace cosa de un mes, hará un mes
2)to be about to + inf: I was about to say something iba a decir algo; we were just about to start estábamos a punto de empezar; I'm not about to mention it to her — no tengo la más mínima intención de mencionárselo
3) ( movement)4) (in the vicinity, in circulation) (esp BrE)is Teresa about? — ¿Teresa anda por aquí?
II
1)a) ( concerning) sobre, acerca dewhat's the play about? — ¿de qué se trata la obra?
he wants to see you about something — quiere verte acerca de or por algo
about tonight: are you coming? — (con) respecto a lo de esta noche ¿vas a venir?
what's so unusual about that? — ¿qué tiene eso de raro?
what was all that shouting about? — ¿a qué venían todos esos gritos?
what about Helen? isn't she coming? — ¿y Helen? ¿no viene?
I don't know what to buy her - what about a record? — no sé qué comprarle - ¿qué te parece or qué tal un disco?
she won - how about that! — ganó - pues qué te parece! or pues mira tú!
b) ( pertaining to)there's something about him that I don't like — tiene un no sé qué or algo que no me gusta
2) ( engaged in)while you're about it, could you fetch my book? — ¿ya que estás me traes el libro?
why did you take so long about it? — ¿por qué tardaste or (esp AmL) demoraste tanto (en hacerlo)?
3)a) (in, on, through) (esp BrE)do you have a pencil about you? — ¿tienes un lápiz?
b) ( encircling) (liter) alrededor de[ǝ'baʊt] When about is an element in a phrasal verb, eg bring about, come about, turn about, wander about, look up the verb.1. ADV1) (=approximately) más o menos, aproximadamente, alrededor deabout £20 — unas 20 libras, 20 libras más o menos
there were about 25 guests — había unos 25 invitados, había como 25 invitados (esp LAm)
at about two o'clock — a eso de las dos, sobre las dos
it's about two o'clock — son las dos, más o menos
•
that's about all I could find — eso es más o menos todo lo que podía encontrar•
that's about it — eso es(, más o menos)•
it's just about finished — está casi terminado•
that's about right — eso es(, más o menos)•
it's about time you stopped — ya es hora de que lo dejes2) (place)is anyone about? — ¿hay alguien?
is Mr Brown about? — ¿está por aquí el Sr. Brown?
to be about again — (after illness) estar levantado
•
there's a lot of measles about — hay mucho sarampión, está dando el sarampión•
there isn't much money about — hay poco dinero, la gente tiene poco dinero•
to run about — correr por todas partes•
there's a thief about — por aquí anda un ladrón•
to walk about — pasearse3)to be about to do sth — estar a punto de or (LAm) por hacer algo
2. PREP1) (=relating to) de, acerca de, sobrea book about gardening — un libro de jardinería, un libro sobre la jardinería
about the other night, I didn't mean what I said — respecto a la otra noche, no iba en serio cuando dije esas cosas
•
do something about it! — ¡haz algo!he was chosen out of 200, how or what about that! — entre 200 lo eligieron a él, ¡quién lo diría! or ¡fíjate!
how or what about coming with us? — ¿por qué no vienes con nosotros?
how or what about a drink? — ¿vamos a tomar una copa?
how or what about a song? — ¿por qué no nos cantas algo?
how or what about it? — (=what do you say?) ¿qué te parece?; (=what of it?) ¿y qué?
how or what about me? — y yo, ¿qué?
what's that book about? — ¿de qué trata ese libro?
what did she talk about? — ¿de qué habló?
what's all this noise about? — ¿a qué se debe todo este ruido?
"I want to talk to you" - "what about?" — -quiero hablar contigo -¿acerca de qué?
2) (=particular to)3) (=doing)go about•
while you're about it can you get me a beer? — ya que estás en ello ¿me traes una cerveza?4) (=intending)5) (=around)to do jobs about the house — (=repairs) hacer arreglos en la casa
•
he looked about him — miró a su alrededor•
somewhere about here — por aquí cerca•
to wander about the town — deambular por la ciudad* * *
I [ə'baʊt]1) ( approximately) más o menos, aproximadamenteshe must be about 60 — debe (de) tener alrededor de or unos 60 años, debe (de) andar por los 60 (fam)
at about six o'clock — alrededor de or a eso de las seis, sobre las seis (Esp)
there were about 12 of us — éramos unos 12, éramos como 12
about a month ago — hace cosa de un mes, hará un mes
2)to be about to + inf: I was about to say something iba a decir algo; we were just about to start estábamos a punto de empezar; I'm not about to mention it to her — no tengo la más mínima intención de mencionárselo
3) ( movement)4) (in the vicinity, in circulation) (esp BrE)is Teresa about? — ¿Teresa anda por aquí?
II
1)a) ( concerning) sobre, acerca dewhat's the play about? — ¿de qué se trata la obra?
he wants to see you about something — quiere verte acerca de or por algo
about tonight: are you coming? — (con) respecto a lo de esta noche ¿vas a venir?
what's so unusual about that? — ¿qué tiene eso de raro?
what was all that shouting about? — ¿a qué venían todos esos gritos?
what about Helen? isn't she coming? — ¿y Helen? ¿no viene?
I don't know what to buy her - what about a record? — no sé qué comprarle - ¿qué te parece or qué tal un disco?
she won - how about that! — ganó - pues qué te parece! or pues mira tú!
b) ( pertaining to)there's something about him that I don't like — tiene un no sé qué or algo que no me gusta
2) ( engaged in)while you're about it, could you fetch my book? — ¿ya que estás me traes el libro?
why did you take so long about it? — ¿por qué tardaste or (esp AmL) demoraste tanto (en hacerlo)?
3)a) (in, on, through) (esp BrE)do you have a pencil about you? — ¿tienes un lápiz?
b) ( encircling) (liter) alrededor de -
20 around
1. preposition, adverb1) (on all sides of or in a circle about (a person, thing etc): Flowers grew around the tree; They danced around the fire; There were flowers all around.) alrededor de2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) por ahí
2. preposition(near to (a time, place etc): around three o'clock.) alrededor de, sobre, cerca de
3. adverb1) (in the opposite direction: Turn around!) media vuelta2) (near-by: If you need me, I'll be somewhere around.) cercaaround1 adv alrededordo you know your way around the town? ¿conoces la ciudad?around2 prep1. alrededor de2. poris there a bank around here? ¿hay un banco por aquí?3. más o menos / sobre / cerca detr[ə'raʊnd]1 (near, in the area) alrededor■ is there anybody around? ¿hay alguien cerca?■ don't leave your money around, put it away no dejes tu dinero por ahí, guárdalo■ he's been around, he knows what's what ha visto mundo, sabe de qué va la cosa3 (available, in existence)■ £1 coins have been around for some time hace tiempo que circulan las monedas de una libra5 (approximately) alrededor de■ it costs around £5,000 cuesta unas cinco mil libras1 (near)3 (in a circle or curve) alrededor de4 (at) sobre, cerca de\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLaround the corner a la vuelta de la esquinaaround [ə'raʊnd] adv1) : de circunferenciaa tree three feet around: un árbol de tres pies de circunferencia2) : alrededor, a la redondafor miles around: por millas a la redondaall around: por todos lados, todo alrededor3) : por ahíthey're somewhere around: deben estar por ahí4) approximately: más o menos, aproximadamentearound 5 o'clock: a eso de las 55)to turn around : darse la vuelta, voltearsearound prep1) surrounding: alrededor de, en torno a2) through: por, enhe traveled around Mexico: viajó por Méxicoaround the house: en casa3) : a la vuelta dearound the corner: a la vuelta de la esquina4) near: alrededor de, cerca deadv.• alrededor adv.• alrededor de adv.prep.• alrededor de prep.• cerca de prep.• en torno a prep.
I ə'raʊnd1)a) ( in a circle)she glanced around — echó un vistazo a su alrededor; see also look, turn around
c) ( on all sides)d) ( in circumference) de circunferencia2)a) ( in the vicinity)is John around? — ¿anda or está John por ahí?
(I'll) see you around! — (colloq) nos vemos!
b) ( in existence) (colloq)3) (from one place, person to another)she showed us around — nos mostró or enseñó la casa (or la fábrica etc)
he knows his way around — conoce la ciudad (or la zona etc)
I phoned around — hice unas cuantas llamadas, llamé a varios sitios
he's been around — (colloq) tiene mucho mundo
4) (at, to different place)5) ( approximately) más o menos, aproximadamentehe must be around 35 — debe (de) tener unos 35, debe (de) andar por los 35
at around five thirty — alrededor de or a eso de or sobre las cinco y media
II
1) ( encircling) alrededor dethe myths that have grown up around these events — los mitos que han surgido en torno a estos acontecimientos
2)a) ( in the vicinity of) alrededor dedo you live around here? — ¿vives por or cerca de aquí?
b) (within, through)[ǝ'raʊnd] When around is an element in a phrasal verb, eg look around, move around, potter around, look up the verb.she took them around the house — les mostró or enseñó la casa
1.ADV alrededor, en los alrededoresis he around? — ¿está por aquí?
•
all around — por todos lados•
she's been around * — (=travelled) ha viajado mucho, ha visto mucho mundo; pej (=experienced) se las sabe todasis there a chemist's around here? — ¿hay alguna farmacia por aquí?
•
we're looking around for a house — estamos buscando casa•
for miles around — en muchas millas a la redonda•
he must be somewhere around — debe de estar por aquí2. PREP1) alrededor deround, corner•
there were books all around the house — había libros en todas partes de la casa or por toda la casa2) (=approximately) aproximadamente, alrededor deit costs around £100 — cuesta alrededor de or aproximadamente 100 libras
around 1950 — alrededor de 1950, hacia 1950
* * *
I [ə'raʊnd]1)a) ( in a circle)she glanced around — echó un vistazo a su alrededor; see also look, turn around
c) ( on all sides)d) ( in circumference) de circunferencia2)a) ( in the vicinity)is John around? — ¿anda or está John por ahí?
(I'll) see you around! — (colloq) nos vemos!
b) ( in existence) (colloq)3) (from one place, person to another)she showed us around — nos mostró or enseñó la casa (or la fábrica etc)
he knows his way around — conoce la ciudad (or la zona etc)
I phoned around — hice unas cuantas llamadas, llamé a varios sitios
he's been around — (colloq) tiene mucho mundo
4) (at, to different place)5) ( approximately) más o menos, aproximadamentehe must be around 35 — debe (de) tener unos 35, debe (de) andar por los 35
at around five thirty — alrededor de or a eso de or sobre las cinco y media
II
1) ( encircling) alrededor dethe myths that have grown up around these events — los mitos que han surgido en torno a estos acontecimientos
2)a) ( in the vicinity of) alrededor dedo you live around here? — ¿vives por or cerca de aquí?
b) (within, through)she took them around the house — les mostró or enseñó la casa
См. также в других словарях:
uñas — uñas, tener las uñas afiladas expr. ser proclive a hurtar. ❙ «Nuria se despachó a gusto: con las uñas afiladas.» Fernando Arrabal, La torre herida por el rayo, 1983, RAE CREA. ❙ ▄▀ «¡Cuidado con mi sobrino cuando te visite porque tiene las uñas… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Unas — This article is about the Ancient Egyptian King Unas. For the Stargate race, see Unas (Stargate). For the United Nations association in the United States, see United Nations Association Singapore. For the village in Azerbaijan, see Ünəş. Unas… … Wikipedia
Unas — Namen von Unas Fragmente aus dem Pyramidentempel des Unas mit seiner Titulatur … Deutsch Wikipedia
Unas — ▪ king of Egypt flourished 24th century BCE last king of the 5th dynasty (Egypt, ancient) (c. 2465–c. 2325 BCE) of ancient Egypt (Egypt, ancient) and the first pharaoh to inscribe the interior of his pyramid at Ṣaqqārah with religious and… … Universalium
Unas — King 2375 2345 BC. Unas was the last king of the Fifth Dynasty, and his pyramid complex at Saqqara has two features of special interest. The pyramid was smaller than those of his predecessors, and nearby there were the tombs of his chief… … Ancient Egypt
Unas — Los Unas (los primeros) son una raza en el universo ficcional de Stargate SG 1 cuyos miembros son grandes seres antropomorfos y primitivos originarios del mismo planeta que los Goa uld. Los Unas son una especie agreste y robusta,… … Enciclopedia Universal
Unas — Ounas Pour les articles homonymes, voir Unas (homonymie). Articles de la série Pharaon Classements alphabétique … Wikipédia en Français
UNAS — ДЕМОС Разработчик Институт атомной энергии им. И.В.Курчатова Семейство ОС Состояние Историческое ДЕМОС (Диалоговая Единая Мобильная Операционная Система) советский/российский клон Unix, созданный на основе Москву. На их основе в Институте атомной … Википедия
ünas — is. <ər.> klas. Qadın, arvad. <Hacı Mehdi:> Mən dünən hamamdan qayıdan vaxt bir ünas tayfasına rast gəldim. Ə. H … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
Unas-Pyramide — Nordseite der Unas Pyramide Ägyptischer Name … Deutsch Wikipedia
Uñas de gato — es un nombre común usado en botánica para referirse a: Acacia bonariensis, leguminosa de la subfamilia de las Mimosoideae. Sedum sediforme, pequeña suculenta perenne, de la familia de las crasuláceas. El nombre común de la planta Ononis spinosa.… … Wikipedia Español