-
41 rischio
m (pl -chi) riska rischio della propria vita risking one's own lifemettere a rischio put at risk* * *rischio s.m. risk, hazard, danger, peril: il rischio di non fare in tempo è ogni giorno più alto, the danger of not getting it done in time, increases every day; una manovra ad alto rischio, an extremely risky operation (o manoeuvre); un rischio per la salute, health hazard; a rischio di perdere la vita, at the risk of losing one's life; aumento del rischio, increase of risk; non c'è rischio di sbagliare, there is no risk (o danger) of making a mistake; voglio proporlo anche a rischio di ricevere un rifiuto, I want to propose this even at the risk of meeting with a refusal; correre un rischio, to run (o to take) a risk: correre il rischio di perdere del denaro, to run the risk of losing some money; ma ti rendi conto del rischio che hai corso?, but are you aware of the risk that you ran?; non voglio correre rischi, I don't want to take any risks; guida come un pazzo perché ama il rischio, he drives like a maniac because he likes taking risks; mettere a rischio qlco., to risk (o to venture) sthg.; mettere a rischio qlcu., to expose s.o. to a risk; ci andrò a mio rischio e pericolo, I will go there at my own risk // (comm.): a rischio del destinatario, at the consignee's risk; rischio del vettore, carrier's risk; per conto e rischio di qlcu., for s.o.'s account and risk // (econ.): rischio paese, country risk; rischio di mercato, market risk; rischio professionale, occupational hazard // (fin.): rischio di reinvestimento, reinvestment risk; rischio di portafoglio, portfolio risk // (dir.) rischio di insolvenza, risk of default // ( assicurazioni): rischio assicurabile, insurable risk; rischio non assicurabile, uninsurable risk; rischio contro terzi, third-party risk; valutazione del rischio, risk assessment; assicurare una proprietà contro tutti i rischi, to insure a property against all risks // (mar.) rischio di carico, loading risk // (med.) categoria ad alto rischio, high-risk category.* * *1) (pericolo) risk, chance, hazardrischio d'incendio — fire hazard o risk
c'è il rischio che prenda la malattia — there's a risk of him catching the illness o that he'll catch the illness
a o col rischio di sembrare ingrato at the risk of seeming ungrateful; mettere a rischio to adventure, to stake, to risk; correre un rischio to take a chance; correre il rischio di fare to take a chance on doing, to chance doing; ad alto rischio [ gruppo] high-risk; a tuo rischio (e pericolo) — at your peril, at your own risk
2) econ. exposure; (nelle assicurazioni) riska basso rischio — [ investimento] low-risk
•rischio professionale — occupational hazard o risk
- schi del mestiere — = risks that come with the job
* * *rischiopl. - schi /'riskjo, ski/sostantivo m.1 (pericolo) risk, chance, hazard; rischio d'incendio fire hazard o risk; è un rischio per la salute it's a health hazard; c'è il rischio che prenda la malattia there's a risk of him catching the illness o that he'll catch the illness; a o col rischio di sembrare ingrato at the risk of seeming ungrateful; mettere a rischio to adventure, to stake, to risk; correre un rischio to take a chance; correre il rischio di fare to take a chance on doing, to chance doing; ad alto rischio [ gruppo] high-risk; a tuo rischio (e pericolo) at your peril, at your own risk3 a rischio [ soggetto] at risk; [ specie] endangered; la fabbrica è a rischio di chiusura the factory is at risk of closurerischio professionale occupational hazard o risk; - schi del mestiere = risks that come with the job. -
42 stima
f ( ammirazione) esteem( valutazione) estimate* * *stima s.f.1 ( valutazione) estimate, evaluation, assessment, appraisal, rating: fare la stima di qlco., to estimate (o to appraise o to make an estimate of) sthg.; stima catastale, cadastral survey; stima dei danni, assessment of damage // (mar.) stima delle distanze, range estimation2 ( prezzo stimato) estimate, valuation: stima di una proprietà, valuation of an estate; stima inferiore al valore, underestimate (o underestimation); una stima troppo bassa, an excessively low valuation3 ( buona opinione) esteem, estimation: abbiamo molta stima di voi, we hold you in high esteem; l'avevamo tutti in molta stima, he was highly esteemed by all of us; gode la stima di tutti, he enjoys general esteem; questo merita tutta la mia stima, this deserves all my esteem; perdere la stima di qlcu., to lose s.o.'s esteem (o estimation); tenere qlcu. in molta, poca stima, to think highly, little of s.o. // successo di stima, succès d'estime* * *['stima]sostantivo femminile1) (valutazione) (di oggetti d'arte, gioielli) appraisal, valuation; (di costi, danni) assessment2) (calcolo approssimativo) estimate3) (buona opinione) respect, esteemavere stima per o di qcn. to have great respect o esteem for sb.; tenere o avere qcn. in grande stima to hold sb. in high esteem o regard; avere scarsa stima di qcn. — to hold sb. in low esteem
* * *stima/'stima/sostantivo f.1 (valutazione) (di oggetti d'arte, gioielli) appraisal, valuation; (di costi, danni) assessment; far fare la stima di un anello to have a ring appraised2 (calcolo approssimativo) estimate3 (buona opinione) respect, esteem; avere stima per o di qcn. to have great respect o esteem for sb.; tenere o avere qcn. in grande stima to hold sb. in high esteem o regard; avere scarsa stima di qcn. to hold sb. in low esteem. -
43 svincolare
svincolare v.tr.1 ( liberare) to release, to free: svincolare qlcu. da un obbligo, to free s.o. from an obligation; svincolare qlcu. da una promessa, to release s.o. from a promise2 (dir.) ( riscattare) to redeem: svincolare una proprietà ipotecata, to redeem a mortgaged property; svincolare merci da un sequestro, to release goods from seizure; svincolare un pegno, to redeem a pawn◘ svincolarsi v.rifl. to free oneself, to get* free: svincolare dalla stretta di qlcu., to get free from s.o.'s grasp; svincolare dal fare qlco., to get out of doing sthg.* * *[zvinko'lare]1. vt(da vincolo) to free, release, (Comm : merce) to clear2. vr (svincolarsi)to free o.s.* * *[zvinko'lare] 1.verbo transitivo1) (liberare) (da vincolo) to release, to free; (da ipoteca) to redeem2) comm. (sdoganare) to clear2.verbo pronominale svincolarsi to free oneself* * *svincolare/zvinko'lare/ [1]1 (liberare) (da vincolo) to release, to free; (da ipoteca) to redeem2 comm. (sdoganare) to clearII svincolarsi verbo pronominaleto free oneself. -
44 traslazione
"translation;Übersetzung;translaçao"* * *traslazione s.f.3 (mecc.) translation, traverse: traslazione manuale, automatica, hand, power traverse; traslazione verticale, vertical translation5 (trib.) transfer, shifting: traslazione d'imposta, tax shifting (o shifting of tax); traslazione dell'imposta in avanti, forward shifting (of tax); traslazione dell'imposta indietro, backward shifting (of tax) // (fin.) traslazione di titoli, di azioni, transfer of securities, of shares* * *[trazlat'tsjone]sostantivo femminile1) (trasferimento) transfer2) mat. astr. translation* * *traslazione/trazlat'tsjone/sostantivo f.1 (trasferimento) transfer2 mat. astr. translation. -
45 alienare
alienare v. ( alièno) I. tr. 1. ( Dir) aliéner: alienare una proprietà aliéner une propriété. 2. ( fig) ( rendere ostile) aliéner, monter, perdre: alienare una persona da un'altra monter une personne contre une autre; il suo modo di fare gli alienò la benevolenza del padrone son attitude lui fit perdre la bienveillance de son patron; si è alienato le simpatie di tutti il s'est aliéné la sympathie de tous. 3. ( fig) ( estraniare) aliéner. II. prnl. alienarsi ( estraniarsi) s'éloigner, se détourner, se détacher. -
46 estensione
f1) расширениеper estensione — в более широком смысле слова; в переносном значении2) пространство, протяжениеestensione di una proprietà — размеры владения / имения3) диапазон (инструмента, голоса)4) тех. растяжение; расширение5) мат. расширение, распространение6) спорт растяжение; разгибание, выпрямление; вытягивание•Syn: -
47 estensione
estensióne f 1) расширение estensione di significato -- расширение значения (слова) in tutta l'estensione del termine -- в полном значении слова per estensione -- в более широком смысле слова; в переносном значении 2) пространство, протяжение estensione di una proprietà -- размеры владения <имения> 3) диапазон( инструмента, голоса) 4) tecn растяжение; расширение 5) mat расширение, распространение -
48 estensione
estensióne f 1) расширение estensione di significato — расширение значения ( слова) in tutta l'estensione del termine — в полном значении слова per estensione — в более широком смысле слова; в переносном значении 2) пространство, протяжение estensione di una proprietà — размеры владения <имения> 3) диапазон (инструмента, голоса) 4) tecn растяжение; расширение 5) mat расширение, распространение -
49 cedere
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > cedere
-
50 periziare
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > periziare
-
51 rivalutare
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > rivalutare
-
52 svincolare
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > svincolare
-
53 definire
io definisco, tu definisci1) определить, дать определение2) разграничить, установить, обозначить3) установить, определить* * *гл.1) общ. решать, определять, разрешать, характеризовать2) фин. определить, решить (проблему) -
54 sequestro
м.1) арест, опись ( имущества)2) изъятие, конфискация* * *сущ.1) общ. запрещение, похищение, изъятие2) юр. секвестр, наложение ареста, наложение ареста (на имущество)3) экон. секвестрация4) фин. наложение ареста на имущество -
55 devoluzione
f politics devolution* * *devoluzione s.f. (dir.) devolution ( anche pol.), transmission, transfer: devoluzione allo Stato d'una proprietà, escheat // (fin.) devoluzione di azioni, transmission of shares // (st.) guerra di devoluzione, War of Devolution.* * *[devolut'tsjone]1) sf, (di beni) transfer2) Pol devolution* * *[devolut'tsjone]sostantivo femminile dir. devolution* * *devoluzione/devolut'tsjone/sostantivo f.dir. devolution. -
56 frazionamento
frazionamento s.m.1 subdivision, division; ( netta separazione) split, splitting up: il frazionamento di una proprietà terriera, the subdivision (o parcelling out) of an estate; il frazionamento politico del partito, the split (ting) within the political party; ( assicurazioni) frazionamento del rischio, spreading of risk; (Borsa) frazionamento delle azioni, splitting of shares (o share splitting)3 (inform.) split; subdivision.* * *[frattsjona'mento]* * *frazionamento/frattsjona'mento/sostantivo m.(divisione) division; (di società) break-up. -
57 intendente
intendente s.m. intendant, (super)intendent; (di una proprietà immobiliare) land agent: intendente di Finanza, tax inspector.* * *[inten'dɛnte]sostantivo maschile e sostantivo femminile1) intendant (anche stor.)2)* * *intendente/inten'dεnte/m. e f.1 intendant (anche stor.)2 intendente di finanza revenue officer. -
58 mappa
f map* * *mappa s.f.1 map, plan; (carta geografica) chart: disegnare, rilevare la mappa di, to map; mappa altimetrica, layered map; mappa catastale, cadastral map; una proprietà segnata in mappa coi numeri, an estate marked on the map with numbers; (mar.) mappa nautica, chart (o navigation map) // (inform.) mappa della memoria, storage (o core) map // (econ.) mappa delle curve di indifferenza, indifference map2 (fig.) map: mappa dell'associazionismo giovanile, map of youth organizations.* * *['mappa]sostantivo femminile map; (di città) plan* * *mappa/'mappa/sostantivo f.map; (di città) plan. -
59 periziare
periziare v.tr. to estimate, to appraise, to assess: (dir.) periziare i danni, to estimate (o to assess) (the) damage; periziare una proprietà, to appraise a property; (comm.) prezzo periziato, estimated price.* * *[perit'tsjare]verbo transitivo to value [gioiello, quadro]* * *periziare/perit'tsjare/ [1]to value [gioiello, quadro]. -
60 pignorare
distrain* * *1 to distrain, to attach, to seize, to garnish; ( beni ipotecati) to foreclose on (sthg.): pignorare i beni di qlcu. per mancato pagamento dell'affitto, to distrain (on) s.o.'s goods for rent; pignorare una proprietà ipotecata, to foreclose on a mortgaged property* * *[piɲɲo'rare]verbo transitivo dir.pignorare i beni di qcn. — to distrain upon sb.'s goods
* * *pignorare/piŋŋo'rare/ [1]dir. pignorare i beni di qcn. to distrain upon sb.'s goods.
См. также в других словарях:
proprietà — pro·prie·tà s.f.inv. 1a. AU qualità, carattere che è proprio o distintivo di qcs.: proprietà fisiche, chimiche, organolettiche, proprietà di un gas | qualità di un farmaco o di una sostanza che produce effetti specifici: proprietà terapeutiche,… … Dizionario italiano
proprietà — (pop. propietà) s.f. [dal lat. propriĕtas atis, der. di proprius proprio ]. 1. [tratto che distingue una cosa da un altra o la caratterizza: p. fisiche ; le p. dei metalli ] ▶◀ carattere, caratteristica, particolarità, peculiarità, prerogativa,… … Enciclopedia Italiana
proprietà fisiche — Proprietà del metallo o della lega relativamente indipendenti dalla microstruttura e che possono essere misurate senza l applicazione di una forza (ad esempio, densità, conducibilità elettrica, coefficiente di dilatazione termica, permeabilità… … Glossario di Metallurgia
proprietà meccaniche — Proprietà di un materiale legate al suo comportamento elastico e plastico nel caso in cui sia applicata una sollecitazione. Le applicazioni cui questo materiale può essere dedicato dipendono quindi, ad esempio, dal modulo elastico, dalla… … Glossario di Metallurgia
proprietà — {{hw}}{{proprietà}}{{/hw}}s. f. 1 Caratteristica particolare che distingue una persona o cosa dalle altre: le proprietà delle erbe; le proprietà fisiche dei corpi. 2 (dir.) Diritto di godere e disporre delle cose in modo pieno ed esclusivo, entro … Enciclopedia di italiano
godere — go·dé·re v.intr. e tr. (io gòdo) I. v.intr. (avere) I 1. AU provare grande soddisfazione, forte contentezza: godo al pensiero di partire per le vacanze | OB LE anche con l ausiliare essere: in cotal guisa già l antiche genti | si crede esser… … Dizionario italiano
possedimento — s. m. 1. (raro) possessione, possesso 2. proprietà, beni, roba □ terra, terreno, tenuta, podere, fondo, predio (raro), campagna, feudo (lett.) 3. colonia, dominio, stabilimenti. SFUMATURE possedimento bene roba … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riscattare — 1ri·scat·tà·re v.tr. AD 1a. riacquistare la proprietà di qcs. che è in mano altrui dietro pagamento di denaro o di altri beni: riscattare una proprietà perduta al gioco Sinonimi: recuperare, riacquistare, svincolare. 1b. liberare un soggetto che… … Dizionario italiano
vendita — vén·di·ta s.f. AU 1. il vendere, l essere venduto: vendita di una proprietà; vendita al dettaglio, al minuto, all ingrosso; essere, trovarsi in vendita, offerto, proposto all acquisto Sinonimi: cessione. 2. quantità di merce venduta, smercio:… … Dizionario italiano
dominio — do·mì·nio s.m. AU 1a. il dominare, l avere piena autorità, potere su qcn. o qcs.: brama, sete di dominio, essere sotto il dominio di qcn. Sinonimi: autorità, 1comando, 2potere. 1b. potere politico: avere, esercitare il dominio su una nazione |… … Dizionario italiano
incorporazione — /inkorpora tsjone/ s.f. [dal lat. tardo incorporatio onis ]. 1. [l incorporare, l incorporarsi, o l essere incorporato, anche fig.: i. di una sostanza medicinale con l eccipiente ; i. di una proprietà ] ▶◀ incorporamento, [di beni] incameramento … Enciclopedia Italiana