-
101 cacher
kaʃev1) verbergen2) ( dissimuler) versteckenOn ne peut rien vous cacher. — Sie merken aber auch alles.
3) ( voiler) verhüllen, verschleiern4) ( faire disparaître) verhehlen, verschweigen, verheimlichen5) ( détourner) unterschlagen6)cacher1cacher1 [ka∫e] <1>1 (dissimuler) verstecken2 (masquer) verdecken3 (ne pas laisser voir) verbergen1 (se dissimuler) Beispiel: se cacher sich verstecken; chose sich verbergen; Beispiel: va te cacher! verschwinde!————————cacher2cacher2 [ka∫εʀ] -
102 casser
kasev1) brechen, zerbrechen, auseinander brechen2) ( briser) einwerfen3)4) ( noix) knacken5) ( dents) herausbrechen6)7)8)se casser (fig) — zerbrechen
9)cassercasser [kαse] <1>1 (briser) zerbrechen, kaputtmachen objet; abbrechen branche; knacken noix; Beispiel: casser quelque chose en deux etw in zwei Teile brechen6 militaire degradieren►Wendungen: casser les pieds à quelqu'un familier jdm auf die Nerven gehen; à tout casser ( familier: extraordinaire) toll; ça ne casse rien familier das ist nichts Besonderes1 (se rompre) Beispiel: se casser zerbrechen; branche abbrechen; Beispiel: se casser en mille morceaux in tausend Stücke zerspringen3 (se briser) Beispiel: se casser un bras sich datif einen Arm brechen; Beispiel: se casser une dent sich datif einen Zahn abbrechen4 ( familier: se fatiguer) Beispiel: ne pas se casser sich datif keinen abbrechen; Beispiel: se casser la tête sich den Kopf zerbrechen -
103 cervelle
sɛʀvɛlf1) Hirn n, Gehirn n, Geist mune cervelle d'oiseau (fig) — ein Spatzenhirn n
2) GAST Hirn ncervellecervelle [sεʀvεl]1 ( familier: esprit) Verstand masculin; Beispiel: ne rien avoir dans la cervelle nichts im Kopf masculin haben -
104 choquer
ʃɔkev1) schockieren2) ( déplaire) missfallen3)choquer qn (fam) — bei jdm anecken
4) (fig: blesser) verletzen, beleidigen, vor den Kopf stoßen, schockierenchoquerchoquer [∫ɔke] <1>Aufsehen erregen1 (scandaliser) schockieren; Beispiel: être choqué de voir que... schockiert sein, zu sehen, dass...Beispiel: se choquer facilement schnell schockiert sein; Beispiel: je ne me choque plus de rien mich kann nichts mehr erschüttern -
105 cigare
-
106 cirage
siʀaʒm1) Schuhcreme f2) ( action de cirer) Bohnern n3)être dans le cirage (fig) — im Tran sein
ciragecirage [siʀaʒ]►Wendungen: être dans le cirage ( familier: être inconscient) ganz weg sein; (ne rien comprendre) nicht mehr durchblicken -
107 cirer
siʀev1) ( chaussures) putzen2) ( polir) wachsen, polieren, bohnerncirercirer [siʀe] <1>polieren chaussures, meuble; [wachsen und] bohnern parquet►Wendungen: j'en ai rien à cirer, moi, de toutes tes histoires! familier mit deinen Geschichten habe ich nichts am Hut -
108 citrouille
-
109 commun
kɔmœ̃
1. adj1) allgemein2) ( ensemble) gemeinsam3) ( habituel) gewöhnlich
2. adv1)en commun — gemeinsam, miteinander
2) Massenverkehrsmittel n/pltransports en commun — öffentliche Verkehrsmittel n/pl
3) Gemeinschaft f, Gesamtheit f, Allgemeinheit f, große Mehrheit f4) Wirtschaftsräume m/pl, Nebengebäude n/plles communs — Wirtschaftsgebäude n/pl
communcommun [kɔmœ̃]le commun des mortels die Normalsterblichen; hors du commun außergewöhnlich; en commun zusammen; Beispiel: faire quelque chose en commun etw gemeinsam tun————————commun1 (comparable) gemeinsam; Beispiel: n'avoir rien de commun avec quelqu'un/quelque chose mit jemandem nichts gemein haben/mit etwas nicht zu vergleichen sein2 (collectif) Gemeinschafts-3 (général) Gemein-4 (courant) [weit] verbreitet5 (trivial) gewöhnlich -
110 contre
kɔ̃tʀ
1. mKontra n
2. prep1) ( local) an, am, vor, bei2) (local: à l'encontre) gegen3) ( opposition) gegen, entgegen, wider
3. advpar contre — dagegen, hingegen
contrecontre [kõtʀ]1 (proximité, contact: avec mouvement) an +accusatif; (sans mouvement) an +datif; Beispiel: venir tout contre quelqu'un sich [eng] an jemanden schmiegen; Beispiel: serrés les uns contre les autres dicht aneinander gedrängt; Beispiel: danser joue contre joue Wange an Wange tanzen2 (opposition) gegen; Beispiel: avoir quelque chose contre quelqu'un/quelque chose etwas gegen jemanden/etwas haben; Beispiel: être furieux contre quelqu'un auf jemanden wütend sein; Beispiel: contre toute attente wider Erwarten3 (échange) gegen; Beispiel: échanger un sac contre une montre eine Tasche gegen eine Uhr [ein]tauschen4 (proportion) zu +datif gegen; Beispiel: ils se battaient à dix contre un sie waren zehn gegen einen; Beispiel: le projet de loi a été adopté à 32 voix contre 24 der Gesetzentwurf wurde mit 32 zu 24 Stimmen angenommenII Adverbe(opposition) dagegen; Beispiel: je n'ai rien contre ich habe nichts dagegen; Beispiel: par contre dagegen -
111 courir
kuʀiʀv irr1) laufen, rennen2)3) ( rumeur) kursierenIl court un bruit. — Es geht ein Gerücht.
4) ( être en cours) laufen, rennen, eilen5) ( parcourir) durchstreifen, befahren, ablaufen6)7)courir les filles (fam) — hinter den Mädchen her sein, den Mädchen nachlaufen
courir1 (se mouvoir, se dépêcher) laufen; (plus vite) rennen; Beispiel: courir partout überall herumrennen; Beispiel: courir faire quelque chose schnell etwas tun gehen; Beispiel: courir chercher le médecin schnell den Arzt holen; Beispiel: bon, j'y cours gut, ich laufe schnell hin2 (participer à une course) starten►Wendungen: laisse courir! familier vergiss es!; tu peux toujours courir! da kannst du lange warten!; rien ne sert de courir, il faut partir à point! proverbe das nutzt jetzt auch nichts mehr!; faire quelque chose en courant etw in aller Eile tun3 (fréquenter) Beispiel: courir les bars in den Kneipen herumziehen; Beispiel: courir les filles hinter den Mädchen her sein familier -
112 crâne
-
113 céder
sedev1) lassen, überlassen, abtretenIl ne lui cède en rien. — Er steht ihm in nichts nach.
2)ne pas céder — durchhalten, widerstehen
3) ( vendre) überlassen4) ( fléchir) weichen, nachgeben5) ( documents) übertragencédercéder [sede] <5>1 (abandonner au profit de quelqu'un) Beispiel: céder quelque chose à quelqu'un jdm etwas überlassen; Beispiel: céder son tour à quelqu'un jdm den Vorrang lassen1 (renoncer) nachgeben -
114 de
də
1. prepaus, bei, von
2. konjplus... de (comparatif) — als
de1de1 [də, dy, de] <d', de la, du, des>2 (origine) aus; Beispiel: venir de Paris/d'Angleterre aus Paris/aus England stammen; Beispiel: le vin d'Italie italienischer Wein; Beispiel: tu es d'où? woher bist du?; Beispiel: le train de Paris; (provenance) der Zug aus Paris; (destination) der Zug nach Paris; Beispiel: de Berlin à Paris von Berlin bis Paris8 avec un contenant, âge, poids, temps (contenu) Beispiel: un sac de pommes de terre ein Sack Kartoffeln; Beispiel: combien de kilos? wie viel Kilo?; Beispiel: un billet de cent euros ein Hundert-Euro-Schein; Beispiel: une jeune fille de 20 ans ein zwanzigjähriges Mädchen; Beispiel: avancer/reculer de 3 pas 3 Schritte vor-/zurückgehen; Beispiel: gagner 60 euros de l'heure 60 Euro in der Stunde verdienen9 souvent non traduit ou par comparatif (identification) Beispiel: la Ville de Paris die Stadt Paris10 (qualification) von einem/einer; Beispiel: cet idiot de Durand dieser Dummkopf von Durand; Beispiel: chienne de vie Hundeleben neutre12 (qualité) von +datif; Beispiel: ce film est d'un ennui/d'un triste! dieser Film ist vielleicht langweilig/traurig! familier14 après un nom dérivé de verbe (complément de nom) des, der, des; Beispiel: la crainte de quelqu'un/quelque chose die Angst vor jemandem/etwas15 + complément d'un verbe (agent) von +datif; Beispiel: de quoi...? von was...?; Beispiel: de qui? von wem?17 (temporel) Beispiel: de nuit nachts; Beispiel: ne rien faire de la journée den ganzen Tag über nichts tun; Beispiel: de temps en temps von Zeit zu Zeit; Beispiel: de loin en loin hier und da20 (introduction d'un complément) Beispiel: c'est à toi de jouer du bist dran; Beispiel: j'évite de sortir de la maison ich vermeide es aus dem Haus zu gehen————————de2de2 [də, dy, de] <d', de la, du, des>partitif, non traduit; Beispiel: du vin/de la bière/des gâteaux Wein/Bier/Kekse; Beispiel: il ne boit pas de vin/d'eau er trinkt keinen Wein/kein Wasser -
115 dent
fGEO Zacke f, Horn ndentdent [dã]1 anatomie de l'homme, animal Zahn masculin; Beispiel: dent creuse/gâtée hohler/schlechter Zahn; Beispiel: dent de devant Vorderzahn; Beispiel: dent de lait Milchzahn; Beispiel: faire ses dents zahnen; Beispiel: se laver les dents sich die Zähne putzen; Beispiel: une brosse à dents eine Zahnbürste►Wendungen: en dents de scie gezackt; figuré mit ständigem Auf und Ab; armé jusqu'aux dents bis an die Zähne bewaffnet; avoir les dents longues sehr ehrgeizig sein; (être avide) gierig sein; avoir une dent contre quelqu'un etwas gegen jemanden haben; grincer des dents mit den Zähnen knirschen; être sur les dents in äußerster Anspannung sein; se faire les dents Erfahrung sammeln; n'avoir rien à se mettre sous la dent nichts zu beißen haben -
116 dos
dom1) ANAT Rücken m2) ( dossier) Rückenlehne f3) ( envers) Rückseite fdosdos [do]2 figuré d'une chaise Lehne féminin; d'un couteau, livre, vêtement Rücken masculin; de la main Handrücken masculin; d'un papier écrit Rückseite féminin►Wendungen: ne pas y aller avec le dos de la cuillère familier jdn/etwas nicht mit Glacéhandschuhen anfassen; en avoir plein le dos familier die Nase voll haben; n'avoir rien à se mettre sur le dos nichts anzuziehen haben; être sur le dos de quelqu'un familier ständig auf jemandem herumhacken; faire quelque chose dans le dos de quelqu'un etw hinter jemandes Rücken datif tun; faire quelque chose sur le dos de quelqu'un etw auf jemandes Kosten Accusatif tun -
117 douter
dutev1)2)3)douterdouter [dute] <1>1 (être incertain) Beispiel: douter de quelque chose an etwas datif zweifeln; Beispiel: douter que +Subjonctif bezweifeln, dass►Wendungen: à n'en pas douter ohne jeden Zweifel; ne douter de rien ironique vor nichts zurückschrecken(pressentir) Beispiel: se douter de quelque chose etw vermuten; Beispiel: je m'en doute das kann ich mir denken -
118 drôle
dʀoladj1) komisch, spaßig, lustig, drollig2) ( amusant) heiter, witzig3) ( étrange) komisch, seltsamdrôle de type — Kauz m
drôledrôle [dʀol]1 (comique) lustig►Wendungen: ça n'a vraiment rien de drôle! das ist wirklich nicht komisch!; ça me fait tout drôle dabei habe ich ein ganz komisches Gefühl -
119 débourser
-
120 déclarer
deklaʀev1) erklären2) ( déposer) aussagen3) ( prononcer) aussprechen4) ( inscrire) anmelden5)déclarerdéclarer [deklaʀe] <1>1 (annoncer) Beispiel: déclarer son amour à quelqu'un jdm seine Liebe erklären; Beispiel: déclarer quelqu'un coupable jdn für schuldig erklären; Beispiel: déclarer la guerre den Krieg erklären2 (enregistrer) anmelden employé, marchandise; melden décès, naissance; Beispiel: [vous n'avez] rien à déclarer?; Beispiel: vous avez quelque chose à déclarer? haben Sie etwas zu verzollen?1 (se manifester) Beispiel: se déclarer incendie, orage ausbrechen; fièvre, maladie zum Ausbruch kommen2 (se prononcer) Beispiel: se déclarer pour/contre quelqu'un/quelque chose sich für/gegen jemanden/etwas aussprechen
См. также в других словарях:
rien — [ rjɛ̃ ] pron. indéf., n. m. et adv. • 1050 n. f. « chose » encore au XVIe; 980 ren non « nulle chose »; du lat. rem, accus. de res « chose » → réel REM. Rien (objet direct) se place normalement devant le p. p. des v. aux temps comp. et devant l… … Encyclopédie Universelle
rien — RIEN. s. m. Nulle chose. Dieu a créé le monde de rien. rien ne se fait de rien. rien n est plus glorieux, plus commode, plus avantageux, plus necessaire. rien ne me plaist davantage. il n y a rien de si fascheux que de ... il ne fait rien. il ne… … Dictionnaire de l'Académie française
rien — Rien, monosyll. Semble estre le mot propre François de ce mot Latin, Res, S il y a rien qui te nuise, dy le moy, Si res est aliqua quae tibi noceat, etc. S il est rien en quoy je te puisse servir, Si vlla in re possum tibi esse vsui, Selon… … Thresor de la langue françoyse
Rien que pour ça (chanson) — Rien que pour ça Single par Elsa extrait de l’album Rien que pour ça Face A Rien que pour ça Face B Faudrait pas croire Sortie Septembre 1990 Durée 2:45 … Wikipédia en Français
Rien Poortvliet — (august 7 1932 – september 15 1995) was a Dutch draughtsman and painter.Born in Schiedam, he was best known for his [http://images.google.com/images?hl=en q=Rien+Poortvliet btnG=Search+Images gbv=2 drawings] of animals and for Gnomes in the… … Wikipedia
Rien que pour vos cheveux — Données clés Titre québécois On ne rigole pas avec le Zohan Titre original You Don t Mess with the Zohan Réalisation Dennis Dugan Scénario Adam Sandler, Robert Smigel et Judd Apatow … Wikipédia en Français
Rien de 9 — Titre original Nothing New Genre Comédie/Romance Créateur(s) Maykel Stone Production Maykel Stone Sidney Soriano Acteurs principaux Alban Greiner Maykel Stone Dorian Martin Megane Lizier Steven Claire Anaïs Rahm Esther List Musique … Wikipédia en Français
Rien a perdre — Rien à perdre Pour les articles homonymes, voir Rien à perdre (film,1997). Rien à perdre (Miles from Home dans la version originale) est un film américain de Gary Sinise sorti en salles en 1988. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français
Rien que pour vos yeux — L une des voitures que Bond conduit pendant le film, une Citroën 2CV Données clés … Wikipédia en Français
Rien a cacher — Rien à cacher Rien à cacher Genre Talk show Présenté par Bernard Tapie Pays … Wikipédia en Français
Rien a cirer — Rien à cirer Rien à Cirer est une émission des années 1990 présentée par Laurent Ruquier et qui révéla de nombreux humoristes : Didier Porte, Christophe Alévêque, Jean Jacques Vanier, Laurent Gerra, ... L émission fut créée sur France Inter … Wikipédia en Français