-
21 f
= f* * *( written abbreviation) (Fahrenheit.) Fahrenheit* * *I1) (letter) F, f f or m invF for Frederick Am; F for fox — F come Firenze
2) MusIIF — fa m inv
abbr(= Fahrenheit) F* * *f, f.abbr.● f-number (fotogr., = focal number), luminosità; apertura (numerica) □ f-stop (fotogr., = focal-stop), regolatore di luminosità (o di apertura).* * *= f -
22 f-stop
-
23 ♦ facility
♦ facility /fəˈsɪlətɪ/n.1 [u] (form.) predisposizione; facilità; abilità; destrezza: a facility for languages, una predisposizione per le lingue2 [u] (form.) facilità; agio; disinvoltura3 (spec. banca, fin.) facilitazione; agevolazione; possibilità; servizio aggiuntivo: credit facility, apertura di credito; agevolazione creditizia; overdraft facility, apertura di credito4 [u] arrendevolezza; condiscendenza; remissività5 impianto; struttura; stabilimento; installazione; centro; base; (al pl. anche) attrezzature, servizi, mezzi: This facility is designed to accommodate multiple groups, questa struttura può accogliere diversi gruppi; (mil.) space launch facility, base missilistica; sports facilities, attrezzature sportive; impianti sportivi; cooking facilities, attrezzatura per cucinare; possibilità di cucinare; DIALOGO → - Showing guest to room- There's a mini-bar in the corner and tea and coffee-making facilities too, c'è un mini-bar nell'angolo e tutto il necessario per preparare tè e caffè; medical facilities, strutture sanitarie; shopping facilities, negozi e supermercati; toilet facilities, servizi igienici; toilette; Facilities include a swimming pool and two tennis courts, tra le attrezzature disponibili ci sono anche una piscina e due campi da tennis6 (tecn.) dispositivo: an automatic-reply facility, un dispositivo di risposta automatica; a cellphone with Internet facility, un cellulare che può collegarsi con Internet7 (al pl.) (econ.) infrastrutture8 (al pl.) (eufem.) toilette; servizi. -
24 flip-top
['flɪptɒp]1) (table) tavolo m. a libro2) (of bottle) tappino m. a scatto; (of box) apertura f. a scatto* * *flip-top /ˈflɪptɒp/a. attr.con coperchio incernierato; con coperchio a scatto.* * *['flɪptɒp]1) (table) tavolo m. a libro2) (of bottle) tappino m. a scatto; (of box) apertura f. a scatto -
25 gape
[geɪp]1) (stare) restare a bocca apertato gape at sth., sb. — guardare qcs., qcn. a bocca aperta
2) (open wide) [ chasm] aprirsi; [ wound] essere aperta; [ garment] essere aperto* * *[ɡeip](to stare with open mouth, eg in surprise: The children gaped at the monkeys.) restare a bocca aperta- gaping* * *gape /geɪp/n.1 lo stare a bocca aperta; sbadiglio5 (pl.) (fig., scherz.) attacco di sbadigli6 grande apertura; spaccatura; spacco.(to) gape /geɪp/v. i.2 spalancare la bocca; restare a bocca aperta ( per lo stupore e sim.): Don't stand gaping: do something!, non star lì a bocca aperta: fai qualcosa!; to gape at sb. [st.], guardare q. [qc.] a bocca aperta● to gape open, squarciarsi; lacerarsi.* * *[geɪp]1) (stare) restare a bocca apertato gape at sth., sb. — guardare qcs., qcn. a bocca aperta
2) (open wide) [ chasm] aprirsi; [ wound] essere aperta; [ garment] essere aperto -
26 inlet
['ɪnlet]1) (of sea) braccio m. di mare, insenatura f.; (of river) braccio m. di fiume, immissario m.2) tecn. (for fuel, air) entrata f., apertura f.* * *['inlit](a small bay in the coastline of a sea, lake etc: There are several pretty inlets suitable for bathing.) baia, insenatura* * *inlet /ˈɪnlɛt/n.1 (geogr.) braccio di mare; piccola baia; insenatura2 (geogr.) immissario4 (autom., mecc.) aspirazione6 (tecn.) sacca● ( d'un motore) inlet stroke, fase di aspirazione.* * *['ɪnlet]1) (of sea) braccio m. di mare, insenatura f.; (of river) braccio m. di fiume, immissario m.2) tecn. (for fuel, air) entrata f., apertura f. -
27 keynote
['kiːnəʊt]1) mus. tonica f.2) fig. (main theme) concetto m. fondamentale, nota f. dominante* * *1) (the chief note in a musical key.) tonica2) (the chief point or theme (of a lecture etc).) (concetto dominante)* * *keynote /ˈki:nəʊt/n.1 (mus.) nota di chiave; tonica2 (fig.) nota dominante; tema dominante● keynote speech, intervento di apertura ( in un convegno, una cerimonia, ecc.) che ne sottolinea i temi fondamentalikeynotern.chi tiene un discorso di apertura.(to) keynote /ˈki:nəʊt/v. t.* * *['kiːnəʊt]1) mus. tonica f.2) fig. (main theme) concetto m. fondamentale, nota f. dominante -
28 knock
I [nɒk]1) (blow) colpo m., botta f.a knock on the head — un colpo sulla, in testa
2) (at door)I'll give you a knock at 7.30 — ti verrò a bussare alle 7.30
3) fig. (setback) colpo m.II 1. [nɒk]to knock one's head on sth. — battere la testa contro qcs.
to knock sb. on the arm with sth. — colpire qcn. al braccio con qcs.
to knock sth. against — fare battere qcs. contro
to knock sb. unconscious — fare perdere i sensi a qcn.
to knock a hole in sth. — fare un buco in qcs
to knock sth. off o out of sth. fare cadere qcs. da qcs.; to knock sb., sth. to the ground fare cadere a terra qcn., qcs.; to knock a nail into sth. piantare un chiodo in qcs.; to knock sb. off his feet — [blast, wave] sollevare qcn
3) colloq. (criticize) criticare [method, person]2.1) (make sound) (involuntarily) [ object] urtare, sbattere (on, against contro); (deliberately) [ person] bussare (at, on a); [ engine] battere in testa2) (collide)to knock into o against sth. urtare contro qcs.; to knock into each other — scontrarsi
•- knock in- knock up••to knock sth. on the head — colloq. mandare a monte qcs.
to be knocking on a bit — colloq. cominciare a invecchiare
* * *[nok] 1. verb1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) bussare2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) urtare3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) picchiare4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) sbattere2. noun1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) colpo2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) colpo•- knocker- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up* * *knock /nɒk/n.1 (rumore di) colpo alla porta; bussata; picchio: I heard two knocks at the door, sentii due colpi alla porta4 (fig.) batosta; brutto colpo; botta; scossone; rovescio: to take a knock, ricevere una batosta; subire un rovescio finanziario5 (fam.) critica; attacco; stroncatura● knock-back, ► knockback □ knock-down, ► knockdown □ (med.) knock-knee, ginocchio valgo □ knock-kneed, (med.) dal ginocchio valgo; che ha le gambe a ics (pop.) □ (ass., GB) knock-for-knock agreement, convenzione di indennizzo diretto □ a knock on the head, un colpo in testa che tramortisce (o che uccide) □ (autom.) knock suppressor, antidetonante □ (fam. GB) on the knock, a credito, a rate; ( anche) porta a porta, a domicilio.♦ (to) knock /nɒk/A v. i.1 bussare; picchiare; battere: to knock on a door, bussare a una porta; Someone's knocking at the door, qualcuno bussa alla porta; bussano alla porta2 battere; sbattere; sbatacchiare; urtare; andare a sbattere: Something was knocking against the window, c'era qualcosa che sbatteva (o sbatacchiava) contro la finestra; My heart was knocking with fear, mi batteva forte il cuore per la paura3 ( anche to knock together) urtarsi; scontrarsi; sbattere insieme: My knees were knocking ( together), mi tremavano violentemente le ginocchiaB v. t.1 battere; picchiare; urtare: I knocked my knee on ( o against) the knob, ho battuto (o picchiato) il ginocchio contro il pomello; She knocked the lamp and it crashed on the floor, urtò la lampada che cadde a terra2 picchiare; colpire: to knock sb. on the head, colpire q. sulla testa; tramortire q.; ( anche, eufem.) uccidere q.; to knock sb. unconscious, colpire q. facendogli perdere i sensi a q.3 sbatacchiare: Don't knock those bottles!, non sbatacchiare quelle bottiglie!4 fare ( un buco, un'apertura, ecc., con un colpo o a colpi): He knocked a hole in the screen, con un pugno, fece un buco nel paravento; to knock a hole in a wall for a new window, creare un'apertura in un muro per una nuova finestra5 (seguito da avv. o compl., ► anche sotto i vari verbi frasali) allontanare, far cadere, spingere con un colpo: to knock st. away, allontanare qc. con un colpo: She knocked his hand away, lei gli spinse via la mano con forza; The blow knocked him off the chair, il colpo lo fece cadere dalla sedia; (fam.) I'll knock your teeth down your throat!, ti spedisco i denti in gola!6 (fam.) criticare, attaccare; dare addosso a; parlare male di; stroncare (q. o qc.): (comm.) to knock a product, parlare male di un prodotto7 (solo alla forma progressiva) (fam.) andare per ( una data età): He's knocking seventy, va per i settanta● to knock sb. cold, atterrare q. (con un colpo) facendogli perdere i sensi; mettere q. fuori combattimento; (fig.) sbalordire, lasciare esterrefatto q. □ (fam.) to knock sb. dead (o for six, sideways), sbalordire q.; lasciare di stucco (o di sasso) q.; lasciare secco q. (fam.) □ (fam.) to knock st. for six, mandare all'aria qc.; gettare nel caos qc. □ (fam.) to knock sb. flat, gettare a terra (o atterrare) q. ( con un colpo); stendere q.; (fig.) sbalordire q., lasciare di stucco (o di sasso) q. □ to knock head, toccare il suolo con la fronte ( saluto cinese) □ (fam.) to be knocking one's head against a brick wall, sbattere la testa contro il muro □ (fam.) to knock people's heads together, fare una ramanzina, dare una lavata di capo a q. ( due o più persone) □ (fam.) to knock [sb., st.] into a cocked hat, essere infinitamente superiore a, dare dei punti a; battere alla grande, stracciare, suonarle a; demolire ( una teoria, ecc.); mandare all'aria ( un progetto, ecc.) □ (fam.) to knock st. into sb. 's head, fare entrare qc. in testa a q.: inculcare qc. in q. □ (fam. GB) to knock sb. into the middle of next week, stendere q. con un pugno □ to knock two rooms into one, fare di due stanze una stanza sola abbattendo la parete divisoria □ (fam.) to knock st. into shape, rimettere a posto qc.; riorganizzare qc. □ to knock st. off a list, togliere qc. da un elenco □ (fam.) to knock sb. off his pedestal, tirare giù q. dal piedistallo □ (fam.) to knock a few years off one's age, togliersi qualche anno dall'età; denunciare qualche anno in meno □ (fam. GB) to knock st. on the head, mandare a monte, far fallire ( un piano, ecc.) □ ( USA) to knock on wood, toccare ferro ( per scaramanzia) □ (fam.) to knock some sense into sb., fare entrare in testa un po' di buon senso a q.; far ragionare q. □ (fam.) to knock them in the aisles, ( di spettacolo comico) essere spassosissimo; far ridere a crepapelle; essere un gran successo.* * *I [nɒk]1) (blow) colpo m., botta f.a knock on the head — un colpo sulla, in testa
2) (at door)I'll give you a knock at 7.30 — ti verrò a bussare alle 7.30
3) fig. (setback) colpo m.II 1. [nɒk]to knock one's head on sth. — battere la testa contro qcs.
to knock sb. on the arm with sth. — colpire qcn. al braccio con qcs.
to knock sth. against — fare battere qcs. contro
to knock sb. unconscious — fare perdere i sensi a qcn.
to knock a hole in sth. — fare un buco in qcs
to knock sth. off o out of sth. fare cadere qcs. da qcs.; to knock sb., sth. to the ground fare cadere a terra qcn., qcs.; to knock a nail into sth. piantare un chiodo in qcs.; to knock sb. off his feet — [blast, wave] sollevare qcn
3) colloq. (criticize) criticare [method, person]2.1) (make sound) (involuntarily) [ object] urtare, sbattere (on, against contro); (deliberately) [ person] bussare (at, on a); [ engine] battere in testa2) (collide)to knock into o against sth. urtare contro qcs.; to knock into each other — scontrarsi
•- knock in- knock up••to knock sth. on the head — colloq. mandare a monte qcs.
to be knocking on a bit — colloq. cominciare a invecchiare
-
29 overdraft
['əʊvədrɑːft] [AE -dræft] 1. 2.overdraft facility — apertura di credito allo scoperto, facilitazione di scoperto, fido
* * *(the amount of money by which a bank account is overdrawn: a large overdraft.) scoperto* * *overdraft /ˈəʊvədrɑ:ft/n.1 ( banca) emissione di una somma eccedente il proprio conto; somma tratta allo scoperto ( cosa illecita)● ( banca) overdraft credit, credito in conto corrente □ to exceed one's overdraft, emettere assegni oltre il proprio scoperto ( assistito da fido); sorpassare (fam.).* * *['əʊvədrɑːft] [AE -dræft] 1. 2.overdraft facility — apertura di credito allo scoperto, facilitazione di scoperto, fido
-
30 placket
placket /ˈplækɪt/n.1 apertura (spec. di gonna; in alto, per infilarla meglio): four-button placket, apertura con quattro bottoni -
31 release
I [rɪ'liːs]1) (liberation) rilascio m., liberazione f.2) fig. (relief) sollievo m., liberazione f.4) tecn. (of mechanism) sgancio m.5) giorn. (announcement) comunicato m. (stampa)6) cinem. (making publicly available) distribuzione f.7) (film, video, record) novità f.8) (discharge form) congedo m.II [rɪ'liːs]1) (set free) rilasciare, mettere in libertà [hostage, prisoner]; liberare [accident victim, animal]2) fig.to release sb. from — sciogliere qcn. da [promise, obligation]
5) (let go of) lasciare, mollare [object, hand]to release one's grip of sth. — lasciare qcs., allentare la presa su qcs
6) giorn. diffondere, rendere pubblico [news, statement]; pubblicare [photo, picture]7) cinem. fare uscire, distribuire [ film]; mus. fare uscire, lanciare [video, record]* * *[rə'li:s] 1. verb1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) liberare, rilasciare2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) lasciare, allentare3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) allentare, sbloccare4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) (rendere pubblico)5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) (mettere sul mercato)2. noun1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) rilascio, liberazione2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) pubblicazione; comunicato* * *release /rɪˈli:s/n.1 [uc] rilascio; liberazione; (med.) dimissione ( di un paziente): the hostage's release, il rilascio dell'ostaggio; release from prison, scarcerazione: He committed a robbery one week after his release from prison, ha commesso una rapina una settimana dopo essere uscito di prigione2 rilascio; emissione ( di gas, ecc.): the release of toxic substances, il rilascio di sostanze tossiche; the release of waste products into the environment, il rilascio di scorie nell'ambiente3 [u] diffusione: the release of secret documents, la divulgazione di documenti segreti; the release of a photofit by the police, la diffusione di un photofit da parte della polizia4 album (o film, ecc.) appena uscito: Their latest release is already number one in the charts, il loro ultimo album è già in testa alle classifiche; You can find all the new releases on this DVD rental site, puoi trovare tutti i film appena usciti su questo sito di noleggio DVD online5 [u] uscita (di film, disco, ecc.): The release of the film has been pushed back by six months, l'uscita del film è stata rimandata di sei mesi; The band embarked on a tour to promote the release of their album, il gruppo è partito per una tournée per promuovere l'uscita del loro ultimo album7 [uc] allentamento ( della presa, ecc.); il lasciar andare: a release of tension, un allentamento della tensione9 [uc] (leg.) abbandono ( di un diritto); cessione ( di beni); concessione, rilascio ( di diritti ad altri)10 [u] liberazione ( da un obbligo); esonero ( dal servizio); esenzione ( fiscale, ecc.); remissione ( di un debito)13 (mecc.) dispositivo di sgancio14 (fotogr.) scatto16 (comput.) versione ( di un programma); rilascio ( inizio della disponibilità di un programma sul mercato): release candidate ► RC, def. 4; release notes, note di rilascio; note sulla versione19 ( sci) apertura ( di un attacco): release setting screw, vite per regolare l'apertura dell'attacco20 (leg., naut.) dissequestro● (leg.) release from seizure, dissequestro □ (mecc.) release lever, leva di sbloccaggio □ the release of goods from customs, lo svincolo di merci dalla dogana □ release of a mortgage, estinzione di un'ipoteca □ (leg.) release of right of action, rinuncia all'azione in giudizio □ (leg.) release on bail, concessione della libertà provvisoria su cauzione □ (fotogr.) release trigger, levetta dello scatto; scatto □ press release, comunicato stampa □ ( di un film) on (general) release, nelle sale cinematografiche: The film goes on general release in the UK on August 31st, il film esce nelle sale cinematografiche del Regno Unito il 31 agosto □ (farm.) time-release capsule, capsula a rilascio lento.♦ (to) release /rɪˈli:s/v. t.1 liberare; rilasciare; (med.) dimettere ( un paziente): to release a prisoner [a hostage], rilasciare un prigioniero [un ostaggio]; to release sb. from a promise, liberare (o sciogliere) q. da una promessa; to release goods from customs, svincolare merci dalla dogana3 emettere ( gas, ecc.); sprigionare: Poisonous chemicals were released into the atmosphere, sostanze chimiche tossiche sono state sprigionate nell'atmosfera; Crude oil released into the sea killed tens of thousands of seabirds, il petrolio greggio riversato nel mare ha ucciso decine di migliaia di uccelli marini6 rendere noto: Further information will be released shortly, ulteriori informazioni verranno rese note entro breve; The results of the survey will be released next month, i risultati del sondaggio saranno pubblicati il mese prossimo7 fare uscire ( un film, un album, un DVD, ecc.): They've just released their first single, è appena uscito il loro primo single; They want to release the film in time for the Christmas period, vogliono che il film esca in tempo per il periodo natalizio9 (leg.) cedere ( una proprietà, un diritto); consegnare ( beni, chiavi, documenti, ecc.); abbandonare, rinunciare a ( un diritto); rimettere, condonare ( un debito)11 (mecc.) sbloccare; sganciare13 (autom.) togliere: to release the handbrake, togliere il freno a mano; to release the clutch, lasciare (lentamente) il pedale della frizione14 (comput.) rilasciare ( rendere disponibile un programma sul mercato): released version, versione rilasciata* * *I [rɪ'liːs]1) (liberation) rilascio m., liberazione f.2) fig. (relief) sollievo m., liberazione f.4) tecn. (of mechanism) sgancio m.5) giorn. (announcement) comunicato m. (stampa)6) cinem. (making publicly available) distribuzione f.7) (film, video, record) novità f.8) (discharge form) congedo m.II [rɪ'liːs]1) (set free) rilasciare, mettere in libertà [hostage, prisoner]; liberare [accident victim, animal]2) fig.to release sb. from — sciogliere qcn. da [promise, obligation]
5) (let go of) lasciare, mollare [object, hand]to release one's grip of sth. — lasciare qcs., allentare la presa su qcs
6) giorn. diffondere, rendere pubblico [news, statement]; pubblicare [photo, picture]7) cinem. fare uscire, distribuire [ film]; mus. fare uscire, lanciare [video, record] -
32 ripcord
['rɪpkɔːd]nome (in a parachute) cavo m. di spiegamento, di apertura* * *ripcord, rip-cord /ˈrɪpkɔ:d/n.* * *['rɪpkɔːd]nome (in a parachute) cavo m. di spiegamento, di apertura -
33 slot
I [slɒt]1) (for coin, ticket) fessura f.; (for letters) buca f.2) (groove) scanalatura f.3) (in TV, radio) spazio m.; (in schedule) buco m.4) (job) posto m.II 1. [slɒt] 2.to slot into — [coin, piece] infilarsi o inserirsi in
- slot in* * *[slot] 1. noun1) (a small narrow opening, especially one to receive coins: I put the correct money in the slot, but the machine didn't start.) fessura2) (a (usually regular) position (in eg the schedule of television/radio programmes): The early-evening comedy slot.) (fascia oraria)2. verb((with in or into) to fit (something) into a small space: He slotted the last piece of the puzzle into place; I managed to slot in my tea-break between two jobs.) inserire* * *[slɒt]1. n2. vt(object) infilare, (fig: activity, speech) inserire3. vi* * *slot (1) /slɒt/n.1 apertura ( lunga e stretta); fessura ( di distributore automatico, ecc.); fenditura; asola ( per monete o gettoni)5 ( radio, TV) spazio ( per un programma, ecc.); fascia oraria: advertising slot, spazio pubblicitario● slot car, automobilina elettrica ( su pista) □ slot machine, slot-machine; distributore automatico ( a gettoni o a monete); ( USA) macchinetta mangiasoldi □ slot-meter, contatore ( del gas, ecc.) a gettoni (o a monete) □ slot racing, (il) far correre automobiline elettriche ( su pista: gioco).slot (2) /slɒt/n.● slot-hound, segugio ( cane).(to) slot /slɒt/v. t.2 fare un'apertura in; aprire una fessura in; fare un taglio in4 (mecc.) scanalare; stozzare* * *I [slɒt]1) (for coin, ticket) fessura f.; (for letters) buca f.2) (groove) scanalatura f.3) (in TV, radio) spazio m.; (in schedule) buco m.4) (job) posto m.II 1. [slɒt] 2.to slot into — [coin, piece] infilarsi o inserirsi in
- slot in -
34 ♦ speech
♦ speech /spi:tʃ/n.1 [u] capacità o facoltà di parlare; dono della parola; linguaggio; favella: Animals are incapable of speech, gli animali non hanno il dono della parola; freedom of speech (o free speech) libertà di parola; speech impediment, disturbo del linguaggio ( balbuzie e simili); impedimento nel parlare; slow of speech, lento nel parlare2 [u] modo di parlare; parlata: clear speech, un modo di parlare comprensibile; Southern speech, la parlata (o l'accento) del sud3 discorso; orazione; tirata (fam.); (leg.) arringa; (teatr.) monologo: a set [an extempore] speech, un discorso preparato [improvvisato]; to make [to deliver, to give] a speech, fare [tenere] un discorso; fare un'orazione (o un'arringa); a maiden speech, un discorso inaugurale; a keynote speech, un intervento di apertura ( di convegno o cerimonia); a stirring speech, un discorso elettrizzante; a rousing speech, un discorso di incitamento; an impassioned speech, un discorso appassionato; inflammatory speeches, discorsi incendiari4 [u] (ling.) «parole» (franc.)● (ling.) speech act, atto linguistico; atto comunicativo □ (anat.) speech area (o centre), area del linguaggio ( nel cervello) □ speech community, comunità linguistica □ ( nelle scuole inglesi) speech day, giorno di chiusura ( con discorso di un ex alunno); giorno della distribuzione dei diplomi e dei premi □ (med.) speech defect, difetto di pronuncia □ (fis., radio) speech frequency, frequenza vocale □ (polit., nei Paesi del Commonwealth) Speech from the Throne, discorso della Corona ( all'apertura del nuovo parlamento) □ (med.) speech-impaired, logopatico □ (elettron.) speech machine, macchina parlante □ speech maker, oratore □ (anat.) speech organs, organi della fonazione □ speech pathologist, patologo del linguaggio; foniatra □ speech pathology, patologia del linguaggio; foniatria □ speech-reading, labiolettura □ (comput.) speech recognition, riconoscimento vocale □ (tecn.) speech synthesizer, sintetizzatore della voce □ (med.) speech therapist, foniatra; logopedista □ (med.) speech therapy, foniatria; logopedia □ speech training, esercizio di dizione □ (prov.) Speech is silver; silence is golden, la parola è d'argento, il silenzio è d'oro. -
35 spout
I [spaʊt]1) (of kettle, teapot) beccuccio m., becco m.; (of tap) bocca f. di uscita; (of hose) apertura f.; (of fountain) cannella f.; (of gutter) bocca f. di scarico2) (spurt) (of liquid) getto m., zampillo m.••II 1. [spaʊt]to be up the spout — BE colloq. [plan, life] essere rovinato, distrutto; [ woman] rimanere incinta, rimanerci
2) spreg. (recite) declamare [poetry, statistics, theories] (at a)2.3) [ whale] soffiare* * *1. verb1) (to throw out or be thrown out in a jet: Water spouted from the hole in the tank.) scaturire, sgorgare2) (to talk or say (something) loudly and dramatically: He started to spout poetry, of all things!) declamare2. noun1) (the part of a kettle, teapot, jug, water-pipe etc through which the liquid it contains is poured out.) becco, beccuccio2) (a jet or strong flow (of water etc).) getto, zampillo* * *[spaʊt]1. n(of teapot) becco, beccuccio, (of guttering) scarico, (for tap) cannella, (column of water) getto, zampillo2. vt3. vi(liquid) zampillare* * *spout /spaʊt/n.● to be up the spout, (arc.: di un oggetto) essere al monte dei pegni; ( slang: di una persona, un progetto, ecc.) essere rovinato; andare in malora; ( di una donna) essere incinta.(to) spout /spaʊt/A v. i.2 (fam.) concionare; declamare; parlare a getto continuoB v. t.1 gettare; lanciare; schizzare; far sgorgare2 (fam., spesso to spout off) sbrodolare; dire una sfilza di; declamare; blaterare; sputare ( sentenze, ecc.): Stop spouting nonsense!, smettila di dire una sfilza di sciocchezze!* * *I [spaʊt]1) (of kettle, teapot) beccuccio m., becco m.; (of tap) bocca f. di uscita; (of hose) apertura f.; (of fountain) cannella f.; (of gutter) bocca f. di scarico2) (spurt) (of liquid) getto m., zampillo m.••II 1. [spaʊt]to be up the spout — BE colloq. [plan, life] essere rovinato, distrutto; [ woman] rimanere incinta, rimanerci
2) spreg. (recite) declamare [poetry, statistics, theories] (at a)2.3) [ whale] soffiare -
36 Spring
I 1. [sprɪŋ]1) (season) primavera f.2) tecn. (coil) molla f. (a spirale)to be like a coiled spring — fig. (ready to pounce) essere pronto a scattare; (tense) essere teso come una corda di violino
3) (leap) balzo m., salto m., scatto m.4) (elasticity) elasticità f.5) (water source) sorgente f., fonte f.2.2) [ mattress] a molle; [binder, balance] a mollaII 1. [sprɪŋ]1) (set off) fare scattare [trap, lock]2) (develop)to spring a leak — [ tank] cominciare a perdere (dopo l'apertura di una falla)
2.to spring sth. on sb. — comunicare di punto in bianco qcs. a qcn.
1) (jump) saltare, balzareto spring from, over sth. — saltare da, su qcs.
to spring open, shut — [ door] aprirsi, chiudersi di scatto
to spring into action — [ troops] passare all'azione
to spring to attention — [ guards] scattare sull'attenti
to spring to sb.'s aid — accorrere in aiuto di qcn.
to spring into o to life — [machine, motor] accendersi
3) (originate)to spring from — nascere o essere dettato da [jealousy, fear]
•* * *[spriŋ] 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.) saltare, balzare2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.) nascere, derivare3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.) scattare2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) molla2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) primavera3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) balzo, scatto4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) elasticità5) (a small stream flowing out from the ground.) sorgente•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up* * *(Surnames) Spring /sprɪŋ/* * *I 1. [sprɪŋ]1) (season) primavera f.2) tecn. (coil) molla f. (a spirale)to be like a coiled spring — fig. (ready to pounce) essere pronto a scattare; (tense) essere teso come una corda di violino
3) (leap) balzo m., salto m., scatto m.4) (elasticity) elasticità f.5) (water source) sorgente f., fonte f.2.2) [ mattress] a molle; [binder, balance] a mollaII 1. [sprɪŋ]1) (set off) fare scattare [trap, lock]2) (develop)to spring a leak — [ tank] cominciare a perdere (dopo l'apertura di una falla)
2.to spring sth. on sb. — comunicare di punto in bianco qcs. a qcn.
1) (jump) saltare, balzareto spring from, over sth. — saltare da, su qcs.
to spring open, shut — [ door] aprirsi, chiudersi di scatto
to spring into action — [ troops] passare all'azione
to spring to attention — [ guards] scattare sull'attenti
to spring to sb.'s aid — accorrere in aiuto di qcn.
to spring into o to life — [machine, motor] accendersi
3) (originate)to spring from — nascere o essere dettato da [jealousy, fear]
• -
37 Queen's speech
n BritSee:Cultural note: QUEEN'S SPEECH Durante la sessione di apertura del Parlamento britannico il sovrano legge un discorso redatto dal primo ministro, il Queen's speech (se si tratta della regina), che contiene le linee generali del nuovo programma politico. -
38 signature tune
-
39 hour
[aʊə(r)] 1.1) (60 minutes) ora f.2) (time of day) ora f.the bus leaves on the hour — l'autobus parte allo scoccare dell'ora o di ogni ora
2.to stay out until all hours — stare fuori fino all'ora beata, fare le ore piccole
1) (times) orario m.sing.business o opening hours orario d'apertura; office, visiting hours orario di ufficio, di visita; I can't serve drinks after hours non posso servire da bere dopo l'orario di chiusura; out of hours fuori orario; to keep early hours — andare a letto presto
2) relig. ora f. canonica* * *1) (sixty minutes, the twenty-fourth part of a day: He spent an hour trying to start the car this morning; She'll be home in half an hour; a five-hour delay.) ora2) (the time at which a particular thing happens: when the hour for action arrives; He helped me in my hour of need; You can consult him during business hours.) ora, tempo, orario•- hourly- hour-glass
- hour hand
- at all hours
- for hours
- on the hour* * *[aʊə(r)] 1.1) (60 minutes) ora f.2) (time of day) ora f.the bus leaves on the hour — l'autobus parte allo scoccare dell'ora o di ogni ora
2.to stay out until all hours — stare fuori fino all'ora beata, fare le ore piccole
1) (times) orario m.sing.business o opening hours orario d'apertura; office, visiting hours orario di ufficio, di visita; I can't serve drinks after hours non posso servire da bere dopo l'orario di chiusura; out of hours fuori orario; to keep early hours — andare a letto presto
2) relig. ora f. canonica -
40 institution
[ˌɪnstɪ'tjuːʃn] [AE -'tuːʃn]1) amm. pol. istituzione f.she has become a national institution — scherz. è diventata un'istituzione nazionale
2) (home, hospital) istituto m.; (old people's home) casa f. di riposo, ospizio m.; (mental hospital) ospedale m. psichiatrico3) (establishment) (of rule, body, prize) istituzione f.institution of legal proceedings — dir. apertura di una procedura legale
4) AE (organization) istituto m.* * *1) (the act of instituting or process of being instituted.) istituzione2) ((the building used by) an organization etc founded for a particular purpose, especially care of people, or education: schools, hospitals, prisons and other institutions.) istituzione, istituto* * *[ˌɪnstɪ'tjuːʃn] [AE -'tuːʃn]1) amm. pol. istituzione f.she has become a national institution — scherz. è diventata un'istituzione nazionale
2) (home, hospital) istituto m.; (old people's home) casa f. di riposo, ospizio m.; (mental hospital) ospedale m. psichiatrico3) (establishment) (of rule, body, prize) istituzione f.institution of legal proceedings — dir. apertura di una procedura legale
4) AE (organization) istituto m.
См. также в других словарях:
Apertura (ajedrez) — Saltar a navegación, búsqueda El artículo principal de esta categoría es Fases del juego de ajedrez. En ajedrez se denomina apertura a la fase inicial del juego, en la que se procede a desarrollar las piezas desde sus posiciones iniciales. Las… … Wikipedia Español
Apertura abierta — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Apertura irregular — Saltar a navegación, búsqueda En el ajedrez se llaman aperturas irregulares a aquellas en las que el blanco mueve cualquier pieza o peón que no sea 1.e4 ó 1.d4. A pesar de su nombre no debe de entenderse que son aperturas menores. La Apertura… … Wikipedia Español
Apertura española — Saltar a navegación, búsqueda Ruy Lopez … Wikipedia Español
Apertura española con 3.... a6 — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Planteamiento 2 Variante del cambio 3 Sistema Moeller 3.1 D … Wikipedia Español
Apertura Catalana — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Apertura vienesa — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Apertura española sin 3.... a6 — Saltar a navegación, búsqueda Contenido 1 Planteamiento 2 Defensa clásica 3 Defensa Bird 4 Otras defensas … Wikipedia Español
Apertura Mieses — Saltar a navegación, búsqueda Apertura Mieses … Wikipedia Español
Apertura de alfil — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español
Apertura cerrada — Saltar a navegación, búsqueda … Wikipedia Español