-
1 ukośnie
adv. obliquely, diagonally* * *adv* * *adv.askew, diagonally, at an angle, obliquely, slantwise; skierowany ukośnie w tył backswept; wbijać ukośnie ( gwóźdź) toe; łączyć ukośnie stol. miter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukośnie
-
2 ukośnie
-
3 ukośnie
нареч.• косвенно• косо* * *косо, по диагонали, наискось, вкось+* * *ко́со, по диагона́ли, на́искось, вкосьSyn: -
4 ukośnie
obliquement -
5 ukośnie
1 claonadh 2 fiar -
6 ukośnie
косо -
7 łączenie na gwoździe wbijane ukośnie
• toe-nailingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > łączenie na gwoździe wbijane ukośnie
-
8 podstemplowany ukośnie
• rackedSłownik polsko-angielski dla inżynierów > podstemplowany ukośnie
-
9 ścięty ukośnie
• mitre-cut -
10 stożek ukośnie ścięty
• ungulaSłownik polsko-angielski dla inżynierów > stożek ukośnie ścięty
-
11 ukos
Ⅰ m (G ukosu) 1. (nachylenie) slant; (pochyłość drogi, ścieżki) incline; (skośna krawędź kamienia, drewna) bevel 2. Moda (ukośnie ucięta tkanina) bias- spódnica z ukosu a bias-cut skirt- ciąć tkaninę na ukos to cut fabric on the biasⅡ na ukos a. ukosem [iść, stać, ułożyć] (po przekątnej) diagonally, on the diagonal; (skośnie) obliquely; (pod kątem, krzywo) aslant, on the slant- szedł ukosem przez plac he walked diagonally across the square- budynek stoi ukosem do jezdni the building stands at an oblique angle a. obliquely to the streetⅢ z ukosa a. ukosem [padać, rzucać, świecić] obliquely; [patrzeć, obserwować] sidelong, sideways- deszcz zacinał ukosem a. z ukosa slanting rain was lashing down■ patrzeć a. zerkać ukosem a. z ukosa (ukradkiem) to look furtively (na kogoś/coś at sb/sth); (z niechęcią, podejrzliwie) to look askance (na kogoś/coś at sb/sth)* * *- su; -sypatrzeć na kogoś z ukosa — (przen) to look askance at sb
* * *mi(muru itp.) slant, incline, splay; techn. scarf; na ukos slantwise, aslant, diagonally, obliquely; spojrzenie z ukosa slantwise l. slanting l. oblique glance; patrzeć na kogoś z ukosa ( nie wprost) squint at sb; przen. ( podejrzliwie) look awry l. askance at sb, frown upon sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukos
-
12 nachyl|ony
Ⅰ pp nachylić Ⅱ adj. 1. (pochylony) bent, leaning- nachylona nad rabatką pieliła chwasty she was weeding, bent over the flower bed- matka nachylona na łóżeczkiem dziecka a mother leaning over her baby’s cot a. child’s bed2. (ukośnie położony) sloping, inclined- ten nachylony dach a sloping roofThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nachyl|ony
-
13 wzgl|ąd
Ⅰ m (G względu) 1. (branie pod uwagę) account; (poszanowanie) consideration, regard- mieć wzgląd na coś a. mieć coś na względzie to take sth into account- ze względu na coś on account of sth- bez względu na coś irrespective a. regardless of sth- z tego względu on that a. this account- nie zmieniaj terminu przez wzgląd na mnie don’t change the date on my account- przez wzgląd na jego uczucia out of consideration a. regard for his feelings2. zw. pl książk. (powód) consideration, reason- względy finansowe/humanitarne financial/humanitarian considerations- ze względów bezpieczeństwa for security reasons- ze względów praktycznych as a matter of expediency, for practical reasons- z zasadniczych względów as a matter of principle- ze względu na ograniczoną poczytalność on the grounds of diminished responsibility GB a. capacity US- z tego względu, że… for the reason that…- powinieneś to zrobić z dwóch względów… you should do it for two reasons…3. (aspekt, właściwość) regard, respect- nasze systemy różnią się w tym względzie our systems differ in this regard- pod tym/żadnym względem in this/no respect- pod pewnymi/wieloma względami in some/many respects- pod każdym względem in every respect a. way- w pewnym względzie miała rację in a way she was right- są równi pod względem wieku i doświadczenia they are equals in terms of age and experience- pod względem czasu/pracy timewise/workwiseⅡ względy plt 1. (życzliwość) favour U; (szacunek) consideration U- nie mieć (żadnych) względów dla kogoś to show no consideration for sb- zabiegać o czyjeś względy to try to win sb’s favour- cieszyć się czyimiś względami to be in sb’s good graces- pozyskać czyjeś względy to get on the right side of sb2. przest., książk. (uczucie) affection- zaskarbić sobie względy damy to win a lady’s affectionⅢ względem praep. 1. książk. (wobec) regarding, towards; (w stosunku do) relative to- mam pewne plany względem ciebie I’ve got some plans regarding you- jego postawa względem innych ludzi his attitude towards other people- domy ustawiono ukośnie względem ulicy the houses were positioned obliquely relative to the street2. pot. (jeśli chodzi o) with regard to- a względem tego pisma, to co robimy? what are we going to do with regard to that letter?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wzgl|ąd
-
14 schräg
См. также в других словарях:
ukośnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w sposób ukośny, kierując się po przekątnej; skośnie, ukosem, na ukos, z ukosa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Złożyć tkaninę ukośnie. Położyć ukośnie chodnik na podłodze. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ukośnie — «w kierunku ukośnym; ukosem, na ukos, z ukosa» Deszcz zacina ukośnie. Ścieżka biegła ukośnie przez pole … Słownik języka polskiego
skos — m IV, D. u, Ms. skossie; lm M. y 1. «kawałek tkaniny odcięty ukośnie, pod kątem ostrym w stosunku do nitek tej tkaniny» Spódnica, falbana, plisa ze skosu. 2. «powierzchnia ukośna, skośna» Skos ściany. skosem «ukośnie, z ukosa, nieprostopadle»… … Słownik języka polskiego
faseta — ż IV, CMs. fasetaecie; lm D. fasetaet 1. archit. bud. «ukośnie ścięta krawędź naroża stosowana w budownictwie przy elementach narażonych na uszkodzenia (filary, obramowania okien itp.); wklęsły zaokrąglony narożnik między ścianami a sufitem lub… … Słownik języka polskiego
zaciąć — 1. Zaciąć konia «uderzyć konia batem lub szpicrutą, aby ruszył z miejsca lub szybciej biegł»: Stuckler zaciął konia. Znów ruszyli wydłużonym kłusem, w cieniu rozłożystych drzew, wokół gładkiego stawu, w szelestach przyrody. A. Szczypiorski,… … Słownik frazeologiczny
zacinać — 1. Zaciąć konia «uderzyć konia batem lub szpicrutą, aby ruszył z miejsca lub szybciej biegł»: Stuckler zaciął konia. Znów ruszyli wydłużonym kłusem, w cieniu rozłożystych drzew, wokół gładkiego stawu, w szelestach przyrody. A. Szczypiorski,… … Słownik frazeologiczny
bukszpryt — m IV, D. u, Ms. bukszprytycie; lm M. y żegl. «drewniana lub metalowa belka umocowana do dziobnicy żaglowca, wystająca ukośnie do góry przed dziób statku, służy do rozpinania lin i żagli; dziobak» ‹hol.› … Słownik języka polskiego
dziobak — m III, D. a, N. dziobakkiem; lm M. i 1. B.=D. zool. «Ornithorhynchus anatinus, ziemnowodny ssak jajorodny z rodziny o tej samej nazwie, zaliczany do stekowców, o ciele spłaszczonym, pokrytym ciemnobrązowym futrem, szerokim ogonie i pysku… … Słownik języka polskiego
fazować — ndk IV, fazowaćzuję, fazowaćzujesz, fazowaćzuj, fazowaćował, fazowaćowany «ścinać ukośnie lub półokrągło krawędzie niektórych przedmiotów» Fazować belki, styki blach. Fazowane brzegi okładek książkowych. Fazowane lustro … Słownik języka polskiego
gafel — m I, D. gafla; lm M. gafle, D. gafli żegl. «drzewce biegnące ukośnie w stosunku do masztu, ruchome, służące do podnoszenia czworokątnego żagla» ‹z hol.› … Słownik języka polskiego
gałązkowy — przym. od gałązka ∆ Haft gałązkowy «haft o ukośnie kładzionych ściegach w kształcie stylizowanej gałązki» … Słownik języka polskiego