Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

uigkeit

  • 1 brühwarm

    brühwárm фам.
    I a:

    ine brühwarme N uigkeit — са́мая после́дняя [све́жая] но́вость

    II adv то́тчас, неме́дленно (сообщить что-л.)

    ine N uigkeit brühwarm w itererzählen — тут же переда́ть но́вость да́льше

    Большой немецко-русский словарь > brühwarm

  • 2 Genauigkeit

    Genáuigkeit f =
    1. то́чность; тща́тельность

    p inliche Gen uigkeit — педанти́чность; кропотли́вость, скрупулё́зность

    2. бережли́вость, расчё́тливость, скупова́тость

    Большой немецко-русский словарь > Genauigkeit

  • 3 Neuigkeit, die

    (der Néuigkeit, die Néuigkeiten) новость (недавно полученное известие, известие о недавних событиях)

    Ich weiß eine Neuigkeit. — Я знаю одну новость.

    Das Radio bringt Neuigkeiten des Tages. — Радио сообщает о новостях дня.

    Sie brachte viele Neuigkeiten aus der Stadt. — Она принесла из города много новостей.

    Er berichtete mancherlei Neuigkeiten. — Он сообщил о кое-каких новостях.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Neuigkeit, die

  • 4 einschlagen

    éinschlagen*
    I vt
    1. вбива́ть, забива́ть, вкола́чивать, закола́чивать
    2. разбива́ть ( стекло окна)
    3. завё́ртывать (в бумагу и т. п.)
    4. идти́ (каким-л. путём, в каком-л. направлении; тж. перен.)

    ine L ufbahn e inschlagen — вы́брать каку́ю-л. карье́ру

    5. руби́ть, вали́ть ( лес)
    6. прика́пывать ( растения)
    7. подогну́ть (подол, край и т. п. при шитье)
    II vi
    1. ударя́ть ( о молнии), попада́ть, разорва́ться (о бомбе и т. п.)

    es hat e ingeschlagen — уда́рила мо́лния

    die N uigkeit schlug wie ine B mbe ein — но́вость произвела́ эффе́кт разорва́вшейся бо́мбы

    2. разг. име́ть успе́х; быть хо́дким ( о товаре)

    das n ue Stück hat e ingeschlagen — но́вая пье́са име́ла успе́х

    3. уда́рить по рука́м ( в знак согласия)

    schlag ein! — по рука́м!

    4. ( auf A) бить (кого-л.)

    Большой немецко-русский словарь > einschlagen

  • 5 hauen

    háuen*
    I vi
    1. (prät hieb и разг. h ute) руби́ть, наноси́ть уда́р

    mit dem Schwert auf den Feind h uen — обру́шить меч на врага́

    nach j-m h uen — напра́вить уда́р (сабли и т. п.) на кого́-л.

    2. (prät h ute и высок. hieb) ударя́ть, бить

    mit der Faust auf den Tisch h uen — сту́кнуть кулако́м по́ столу

    auf die T sten h uen — ударя́ть [колоти́ть] по кла́вишам

    sich (D ) auf die Sch nkel h uen разг. — хло́пать себя́ по ля́жкам ( смеясь)

    3. (s) (prät h ute) разг. си́льно уда́риться(an, gegen A обо что-л.)

    mit dem Kopf an die Wand h uen — (бо́льно) уда́риться голово́й о сте́ну

    4. (s) (prät h ute) разг. гро́хнуться

    er st lperte und h ute auf die rde — он споткну́лся и шмя́кнулся о́земь

    die B mbe h ute in den Gl ckenturm — бо́мба угоди́ла пря́мо в колоко́льню

    5. (prät h ute) охот. ударя́ть клыка́ми, пуска́ть в ход клыки́

    auf die P uke h uen фам. — бахва́литься

    II vt
    1. (prät hieb и разг. h ute) руби́ть, сечь; проруба́ть

    in Stǘ cke h uen — руби́ть на куски́

    sich (D) inen Weg h uen — проложи́ть себе́ доро́гу (в зарослях и т. п., тж. перен. оружием)

    2. (prät h ute) разг. бить, пробива́ть

    inen N gel in die Wand h uen — забива́ть гвоздь в сте́ну

    ein Loch ins Eis h uen — пробива́ть лу́нку во льду

    3. (prät h ute) руби́ть, высека́ть

    St ine h uen — теса́ть [бить] ка́мни

    etw. aus [in] Stein h uen — вы́сечь что-л. из ка́мня [в ка́мне]

    4. (prät h ute) горн. руби́ть, отбива́ть
    5. (prät h ute) руби́ть, обруба́ть; вали́ть (деревья, лес); террит. коси́ть (сено, луг), жать (рожь и т. п.)
    6. (prät h ute) руби́ть, коло́ть (что-л. топором и т. п.)
    7. (prät h ute) разг. избива́ть, бить; колоти́ть, дуба́сить; стега́ть (лошадь кнутом и т. п.)

    j-n [j-m eins] h nter die hren h uen — дать кому́-л. в у́хо

    j-n krumm und lahm h uen, j-n zum Krǘ ppel h uen — изби́ть кого́-л. до полусме́рти, изуве́чить кого́-л.

    8. (prät h ute и высок. hieb) бить, наноси́ть уда́р(ы) (по чему-л.)

    j-n [j-m] ins Ges cht h uen — уда́рить кого́-л. по лицу́

    9. (prät hieb и h ute) вонза́ть (зубы, когти)

    er h ute in den Br ten фам. — он с жа́дностью уплета́л жарко́е

    10. (prät h ute) швыря́ть (с гро́хотом) (что-л.); гро́хнуть (чем-л.)

    etw. auf den Tisch h uen — швырну́ть что-л. на стол

    das haut inen vom Stuhl фам. — ≅ от э́того любо́й опе́шит

    die N uigkeit haut dich vom Stuhl фам. — сногсшиба́тельная но́вость, упадё́шь, когда́ узна́ешь

    11. (prät h ute) фам. черкну́ть

    s inen N men nter das Protok ll h uen — подмахну́ть протоко́л

    j-n ǘ bers Ohr h uen разг. — наду́ть [одура́чить, провести́] кого́-л.

    das ist geh uen wie gest chen разг. — ≅ э́то что в лоб, что по́ лбу

    das ist nicht geh uen und nicht gest chen разг. — э́то де́ло тё́мное

    hier weiß man nicht, was geh uen und was gest chen ist разг. — ≅ здесь сам чёрт не разберё́т

    1. (prät hieb sich) руби́ться; пробива́ться

    er hieb sich durch die f indlichen R ihen zu den S inigen — он проби́лся [прорва́лся] че́рез вра́жеские ряды́ к свои́м

    2. (prät h ute sich) фам. дра́ться, ца́паться
    3. (prät h ute sich) фам. свали́ться, растяну́ться

    sich aufs Ohr h uen — отпра́виться на бокову́ю, завали́ться спать

    IV vimp:

    ich dnke, mich haut's vom Stuhl фам. — я ду́мал, упаду́ ( от изумления)

    Большой немецко-русский словарь > hauen

  • 6 Neuigkeit

    Néuigkeit f =, -en
    но́вость

    Большой немецко-русский словарь > Neuigkeit

  • 7 untrüglich

    untrǘglich (úntrüglich) a
    безоши́бочный, несомне́нный, абсолю́тно то́чный, ве́рный (о признаке, чувстве и т. п.)

    mit untrüglicher Gen uigkeit — с абсолю́тной то́чностью

    Большой немецко-русский словарь > untrüglich

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»