Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

ugling

  • 1 anlegen

    ánlegen
    I vt
    1. приставля́ть, прикла́дывать; накла́дывать

    das Gewhr a nlegen — прице́ливаться из ружья́ [винто́вки]

    den Sä́ ugling a nlegen — дать младе́нцу грудь

    inen Verbnd a nlegen — накла́дывать бинт [повя́зку]

    die hren a nlegen — прижа́ть у́ши ( о собаке)

    inen M ßstab a nlegen перен. — подходи́ть с определё́нной ме́ркой

    2. надева́ть

    j-m K tten a nlegen — закова́ть кого́-л. в це́пи [кандалы́]

    Tr uer a nlegen — ходи́ть в тра́уре, наде́ть тра́ур

    W ffen a nlegen — носи́ть ору́жие; пристегну́ть са́блю [пистоле́т и т. п.]

    j-m Zǘ gel a nlegen перен. — обузда́ть кого́-л.

    3. вкла́дывать, помеща́ть ( деньги)

    w eviel (Geld) willst du dafǘr a nlegen? — на каку́ю су́мму ты рассчи́тываешь ( сделать эту покупку)?

    4. закла́дывать (напр. промышленный объект, город, посёлок); проводи́ть, прокла́дывать (у́лицу)

    inen Fl gplatz a nlegen — стро́ить аэродро́м

    inen V rrat an L bensmitteln a nlegen — сде́лать запа́сы продово́льствия

    5. заводи́ть, составля́ть

    ine Karti a nlegen — завести́ картоте́ку

    inen H nterhalt a nlegen — устра́ивать заса́ду

    Str ßensperren a nlegen — устана́вливать загражде́ния на доро́гах

    6. подкла́дывать (дрова, уголь в огонь)
    7. полигр. накла́дывать (бума́гу)
    8.:

    er h tte es daruf a ngelegt, daß — он при́нял ме́ры, он устро́ил [сде́лал] всё так, что́бы …

    II vi прича́ливать, пристава́ть; см. тж. angelegt

    ans fer a nlegen — прича́лить к бе́регу

    das Schiff l gte in L ningrad an — кора́бль при́был в Ленингра́д

    III sich a nlegen ( mit D) вступа́ть в спор, тяга́ться (с кем-л.)

    Большой немецко-русский словарь > anlegen

  • 2 ausbrechen

    áusbrechen*
    I vt
    1. выла́мывать; пробива́ть (окно, дверь; туннель)

    sich (D) inen Zahn a usbrechen — слома́ть себе́ зуб

    2. проре́живать ( посадки); обреза́ть побе́ги (у деревьев, кустов)
    3.:

    der Sä́ ugling hat die Milch w eder a usgebrochen — грудно́й ребё́нок срыгну́л [отрыгну́л] молоко́

    II vi (s)
    1. вырыва́ться; выла́мываться; выпада́ть
    2. убега́ть, соверша́ть побе́г ( из тюрьмы); вы́рваться (напр. из окружения)
    3. разража́ться, вспы́хивать (о войне, грозе и т. п.)

    jetzt bricht's ber aus! фам. — ну, тепе́рь начина́ется!, пошла́ кутерьма́!

    bei dir bricht's wohl aus? фам. — ты что, спя́тил?

    4.:

    in Trä́ nen a usbrechen — распла́каться

    in (ein) Gelä́ chter a usbrechen — разрази́ться сме́хом, расхохота́ться

    5.:

    der Schweiß brach ihm aus — у него́ вы́ступил пот

    6. ( aus D) освободи́ться (от чего-л.)
    7.:

    vor der Hǘrde [aus der Bahn] a usbrechen спорт. — отказа́ться идти́ на препя́тствие ( о лошади)

    Большой немецко-русский словарь > ausbrechen

  • 3 nähren

    nä́hren
    I vt
    1. пита́ть, корми́ть

    inen Sä́ ugling nähren — корми́ть младе́нца гру́дью

    das F uer nähren высок. уст. — подде́рживать ого́нь

    2. корми́ть, содержа́ть

    ine Frau und drei K nder m ßte er nähren уст. — он до́лжен был содержа́ть жену́ и трои́х дете́й

    das H ndwerk nährt s inen Mann — ремесло́ ко́рмит челове́ка

    3. перен. пита́ть (надежду, злобу и т. п.)

    inen Traum nähren — леле́ять мечту́

    ine Schl nge an s inem B sen nähren — согре́ть змею́ на свое́й груди́

    II vi быть пита́тельным

    d ese Kost sä́ ttigt, nährt ber nicht — э́та еда́ сы́тная, но не пита́тельная

    1. ( von D) пита́ться (чем-л.)

    sich von Milch und Obst nähren — пита́ться молоко́м и фру́ктами

    2. ( von D, mit D) корми́ться, зараба́тывать себе́ на пропита́ние

    sich durch [von] s iner Hä́ nde rbeit nähren — жить свои́м трудо́м, зараба́тывать на жизнь свои́м трудо́м

    Большой немецко-русский словарь > nähren

  • 4 Säugling

    Sä́ugling m -s, -e
    грудно́й ребё́нок; младе́нец (тж. перен.)

    Большой немецко-русский словарь > Säugling

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»