-
61 отдежурить
сов.1) ( кончить дежурить) terminar la guardia( el turno)2) ( продежурить некоторое время) estar de guardia ( un tiempo) -
62 по очереди
1) por turno2) ( поочередно) ora uno, ora otro; alternativamente -
63 поочередно
нареч.por turno, uno tras otro, consecutivamente -
64 поочередный
прил. -
65 попеременно
нареч.alternativamente, por turno -
66 посменный
прил. -
67 рабочий
I м.поденный рабо́чий — jornalero mII прил.1) obreroрабо́чий класс — clase obreraрабо́чий поселок — barrio obrero2) ( предназначенный для работы) de trabajo, de laborрабо́чее ме́сто — puesto de trabajoрабо́чее пла́тье — ropa de trabajoрабо́чий чертеж — dibujo de trabajo, plano de ejecuciónрабо́чая встре́ча — reunión de trabajoрабо́чие языки́ — lenguas de trabajoрабо́чая сме́на — turno m; tanda fрабо́чая гипо́теза — hipótesis de trabajo3) ( о животных)рабо́чая пчела́ — abeja obrera4) тех. (о механизме и т.п.) de trabajoрабо́чая нагру́зка — carga útilрабо́чая пло́щадь — área efectiva (de trabajo)••в рабо́чем поря́дке — durante el trabajo; operativamente -
68 сестра
ж. (мн. сёстры, род. п. мн. сестёр)1) hermana fдвою́родная сестра́ — prima hermanaсво́дная сестра́ — media hermana, hermanastra fмоло́чная сестра́ — hermana de leche2)(медици́нская) сестра́ — enfermera fдежу́рная сестра́ — enfermera de turnoста́ршая сестра́ — enfermera jefeсестра́-акуше́рка — partera fсестра́ милосе́рдия — hermana de la caridad -
69 сменщик
-
70 тур
I м.1) ( танца) vuelta f2) разг. ( поездка) gira f, vuelta f3) ( отдельный этап) vuelta fвы́боры в два тура — elecciones en dos vueltas4) спорт. ronda f, turno m, vuelta f; round m ( в боксе)II м. уст., тех. III м.( животное) uro mдагеста́нский тур — egócero m -
71 чаша
ж.1) ( для питья) vaso m, copa f; cáliz m (кубок: тж. церковная)2) ( округлый сосуд) plato mча́ша весо́в — platillo de la balanza••кругова́я ча́ша — copa para beber en rueda (por turno)олимпи́йская ча́ша — pebetero olímpicoча́ша весо́в склоня́ется в сто́рону (в по́льзу)... — la balanza se inclina a favor de...у них дом - по́лная ча́ша — viven con desahogo, nadan en la abundanciaиспи́ть (го́рькую) ча́шу до дна — beber el cáliz (de la amargura) hasta las heces, vaciar el cáliz de la amarguraперепо́лнить ча́шу (терпе́ния) — colmar el vaso (el cáliz) de la pacienciaбро́сить (положи́ть) на ча́шу весо́в — poner en la balanza de cruzмину́ет меня́ ча́ша сия́ книжн. — líbreme Dios de este cáliz de la amargura -
72 defensor
защитник, адвокат* * *mзащитник; адвокат ответчика- defensor de los derechos humanosdesignar [nombrar] un defensor — приглашать [назначать] защитника
- defensor de menores
- defensor de oficio
- y ausentes defensor de pobres
- incapaces y ausentes defensor de pobres
- defensor judicial
- defensor oficial
- defensor oficial de turno
- defensor público -
73 copa para beber en rueda
сущ.общ. круговая чаша (por turno)Испанско-русский универсальный словарь > copa para beber en rueda
-
74 terminar la guardia
гл.общ. (кончить дежурить) отдежурить (el turno)Испанско-русский универсальный словарь > terminar la guardia
-
75 pasarse
2) (a uno; a algo) перейти́, перебежа́ть, переметну́ться к кому, в другу́ю па́ртию и т п; дезерти́роватьpasarse al enemigo — перейти́ на сто́рону проти́вника
3) de un sitio; algo, nc вы́йти за край, грани́цу, грань, преде́лы чего пр и перен; de + adj быть сли́шком какимpasarse de línea — переступи́ть черту́
pasarse de modesto — быть сли́шком скро́мным; скро́мничать
pasarse de vino — вы́пить, хвати́ть ли́шнего
6) сде́лать перебо́р ( в игре)7) разг сказа́ть ли́шнее; бря́кнуть, не поду́мав8) (чаще о ребёнке) разг зайти́сь, закати́ться (плачем; смехом)10) отцвести́, увя́нуть, поблёкнуть пр и перен11) засо́хнуть; пожу́хнуть12) ( о продукте) испо́ртиться, перележа́ть, проту́хнуть; ( о плоде) подгни́ть; ( о духах) вы́дохнутьсяpasarse de maduro — перезре́ть
13) ( о детали механизма) разболта́ться, тж соскочи́ть14)se me pasó el turno — у меня́ прошла́ | я пропусти́л | о́чередь
15)pasársele (de memoria) a uno — вы́пасть из па́мяти у кого
se me pasó llamarte — я забы́л тебе́ позвони́ть
-
76 pasarse
1) перейти, переметнуться2) проходить, кончаться3) забывать; упускать, выпускать (из виду, памяти и т.п.)se me pasó advertirle que no tardara — я забыл предупредить его, чтобы он не опаздывал
4) гнить, портиться (о плодах и т.п.); пропустить, упустить, проглядеть5) (de) перестараться; переборщить, пересолить (разг.)pasarse de la raya — выходить из рамок; хватить через край
6) протекать, течь ( о сосудах)9) срабатываться, ломаться ( о частях механизма)10) увядать, угасать, блёкнуть11) сечься, сыпаться ( о тканях)12) проходить, протекать ( о времени)14) захлебнуться, зайтись от плача ( о ребёнке)15) довольствоваться ( чем-либо)16) обходиться (без кого-либо, чего-либо)17) приходить, заходить••pasársela a uno Арг., Чили — обмануть (надуть) кого-либо
См. также в других словарях:
turno — s. m. 1. Conjunto de pessoas que se revezam na realização de algo (ex.: o turno dos enfermeiros já saiu). = TURMA 2. Momento em que cabe a alguma pessoa fazer alguma coisa revezando se com outras. = VEZ 3. Período definido para a realização de um … Dicionário da Língua Portuguesa
turno — 1. m. Orden según el cual se suceden varias personas en el desempeño de cualquier actividad o función. 2. vez (ǁ tiempo u ocasión de hacer una cosa por orden). 3. Conjunto de trabajadores que desempeñan su actividad al mismo tiempo, según un… … Diccionario de la lengua española
turno — (en enfermería) horas determinadas del día, durante las cuales está programado el trabajo del personal de enfermería. El turno de tarde se llama también de alivio , presumiblemente porque en un principio el personal de enfermería trabajaba en… … Diccionario médico
turno — s.m. [der. del fr. tourner, propr. girare al tornio , poi girare, alternare, avvicendare ]. 1. a. [l alternarsi di più persone a uno stesso lavoro, servizio e sim.: stabilire il t. di lavoro, i t. di guardia ] ▶◀ alternanza, avvicendamento,… … Enciclopedia Italiana
TURNO — locus Galliae, ad rhodanum, e regione Tegnae Tin, nunc celeberrimus et Comitivae titulô ac scholis suis et multitudine incolarum insignis: unde familia nobilis dominorum Turnonensium: Mendose a recentioribus appellatur Turnonium. Vide ibi.… … Hofmann J. Lexicon universale
turno — ► sustantivo masculino 1 Orden o forma de sucesión establecido entre personas o cosas para hacer o recibir una cosa, o para ser objeto de una acción: ■ vamos a establecer un turno de vigilancia. SINÓNIMO tanda vez 2 Espacio de tiempo en el que… … Enciclopedia Universal
turno — tùr·no s.m. AU 1a. ciascuno dei periodi di tempo, spec. di otto ore, in cui viene suddivisa l attività lavorativa, ovunque sia necessario il pieno utilizzo delle macchine o la copertura notturna per esigenze di servizio: lavoro al turno di notte … Dizionario italiano
turno — s m 1 Momento u oportunidad en el que a alguien le corresponde hacer o recibir algo, cuando son varios los que van a hacerlo o a recibirlo y se ha establecido entre ellos un orden secuencial: Estoy esperando mi turno , Cuando le llegue su turno… … Español en México
turno — {{#}}{{LM SynT39994}}{{〓}} {{CLAVE T39018}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}turno{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(orden){{♀}} alternancia • rotación = {{<}}2{{>}} {{♂}}(momento){{♀}} jugada • baza • vuelta • vez… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Turno — Eneas derrota a Turno, Luca Giordano, (1634 1705), escena inspirada en el final de la Eneida de Virgilio. Turno, en la mitología romana, hijo de Dauno y de la ninfa Venilla y hermano de la ninfa Juturna, es rey de los rútulos, pueblo del Lacio.… … Wikipedia Español
turno — s. m. 1. avvicendamento, turnover (ingl.), cambio, giro, volta, rotazione, ruota, alternanza 2. periodo di servizio, servizio FRASEOLOGIA a turno, un po per uno □ essere di turno, essere di servizio, toccare a □ passare il turno (sport … Sinonimi e Contrari. Terza edizione