-
1 turbolento
turbolento agg.1 turbulent, tumultuous; riotous; ( sfrenato) boisterous, unruly: un bambino turbolento, a boisterous (o unruly) child2 ( agitato) stormy, troubled, turbulent: una vita turbolenta, a stormy life; tempi turbolenti, troubled times.* * *[turbo'lɛnto]2) (caratterizzato da disordini) [situazione, tempi] turbulent; [ folla] disorderly, turbulent3) (irrequieto) [ persona] boisterous, rowdy; [ passioni] turbulent4) fis. turbulent* * *turbolento/turbo'lεnto/2 (caratterizzato da disordini) [situazione, tempi] turbulent; [ folla] disorderly, turbulent4 fis. turbulent. -
2 tumultuoso
tumultuous* * *tumultuoso agg. tumultuous, riotous: una folla tumultuosa, a riotous crowd; grida tumultuose, tumultuous shouts; acque tumultuose, turbulent waters; sentimenti tumultuosi, turbulent feelings.* * *[tumultu'oso]* * *tumultuoso/tumultu'oso/tumultuous; [ acqua] turbulent; [ comportamento] uproarious, rowdy. -
3 tumultuoso agg
[tumultu'oso] tumultuoso (-a)(folla) turbulent, rowdy, unruly, (assemblea) stormy, turbulent, (fiume) turbulent, (passione) tumultuous, turbulent -
4 tumultuoso
agg [tumultu'oso] tumultuoso (-a)(folla) turbulent, rowdy, unruly, (assemblea) stormy, turbulent, (fiume) turbulent, (passione) tumultuous, turbulent -
5 facinoroso
facinoroso agg. lawless, ruffianly, violent◆ s.m. lawless man, ruffian, bully, rough.* * *[fatʃino'roso] facinoroso (-a)1. agg2. sm/f* * *[fatʃino'roso] 1.aggettivo turbulent, violent2.sostantivo maschile (f. -a) rioter* * *facinoroso/fat∫ino'roso/turbulent, violent( f. -a) rioter. -
6 tormentato
tormentato agg.1 tormented, tortured: tormentato dal rimorso, tortured by remorse* * *[tormen'tato] 1.participio passato tormentare2.aggettivo (travagliato) [ spirito] anguished, tortured; [ persona] embattled; [ relazione] stormy; [storia, vita] turbulent, troubled; (difficile) [ scelta] difficult* * *tormentato/tormen'tato/II aggettivo(travagliato) [ spirito] anguished, tortured; [ persona] embattled; [ relazione] stormy; [storia, vita] turbulent, troubled; (difficile) [ scelta] difficult. -
7 travagliato
travagliato agg.1 troubled, tormented; ( infelice) unhappy: esistenza travagliata, unhappy existence: un paese travagliato da lotte intestine, a country tormented by internal strife* * *[travaʎ'ʎato]1) (tormentato) [ animo] troubled, tormented; [ storia] turbulent2) (difficile) [ vita] hard, difficult* * *travagliato/travaλ'λato/2 (difficile) [ vita] hard, difficult. -
8 caldo
1. adj warm( molto caldo) hotnon mi fa né caldo né freddo it's all the same to me2. m warmthmolto caldo heatho caldo I'm warm; I'm hot* * *caldo agg.1 hot, warm: una tazza di tè ben caldo, a cup of hot tea // battere il ferro finché è caldo, (fig.) to strike while the iron is hot // a botta calda, on the spur of the moment // a sangue caldo, in hot blood // avere il sangue caldo della gioventù, to have the hot blood of youth2 (fig.) warm, ardent, fervent, passionate: un caldo appello, a warm appeal; una calda preghiera, a fervent prayer; una calda raccomandazione, a warm recommendation // pigliarsela calda per qlco., to take sthg. to heart (o to put one's best into sthg.)5 (fig.) ( critico, difficile) troubled, turbulent; hot: il Medio Oriente è un'area calda, the Middle East is a hot spot // autunno caldo, hot autumn (period of political and social tension and disorder in 1969)◆ s.m.1 heat, warmth: caldo soffocante, stifling (o oppressive) heat; ondata di caldo, heat wave; che caldo!, how hot it is!; avete caldo?, are you hot?; fa più caldo oggi, it is warmer today; il mio nuovo cappotto tiene molto caldo, my new coat is very warm; tenere un piatto in caldo, to keep a dish hot; vuoi mangiare qlco. di caldo?, would you like sthg. hot to eat? // non fare né caldo né freddo, (fig.) to make no difference2 (fig.) ( fervore) heat, fervour; eagerness: nel caldo della discussione, in the heat of the argument // a caldo, on the spur of the moment.* * *['kaldo] caldo (-a)1. agg(gen), fig warm, (molto caldo) hot, (appassionato) keen, (cordiale: persona, accoglienza) warm, friendly, cordial2. smfa caldo — it's warm, (molto caldo) it's hot
fa caldo qui, non trovi? — it's hot here, isn't it?
col caldo che fa... — in this heat...
PAROLA CHIAVE: caldo non si traduce mai con coldho caldo — I'm warm, (molto caldo) I'm hot
* * *['kaldo] 1.1) (a temperatura elevata) [luogo, giornata, clima, cibo, bevanda, bagno, sole, aria, acqua, piedi] warm, hot; [paese, pasto, piatto, cioccolata] hotmangiare, bere qcs. di caldo — to have hot food, a hot drink o something hot to eat, to drink
2) (che protegge dal freddo) [vestiti, stanza] warm3) (caloroso) [ringraziamento, accoglienza] warm; [ atmosfera] friendly4) fig. (critico) [zona, periodo] hotpunto caldo — hot o trouble spot
5) (intenso) [luce, colore, voce] warm6) (focoso) passionate, ardent7) fig. (recente)2.notizie -e -e — hot news, news hot from the press
sostantivo maschile1) (calore) heat, warmth; (stagione calda) hot weatheri primi -i — meteor. the first days of the hot season
sentire, avere caldo — to feel, be hot
fare caldo — to be warm o hot
tenere caldo a qcn. — [cap potto, coperta] to keep sb. warm
tenere al caldo — to keep [sb.] warm [ persona]
tenere in caldo — to keep [sth.] warm o hot [piatto, bevanda]; fig. to have [sth.] on standby [progetto, rimedio]
2) a caldo (senza riflettere) [commentare, decidere] on the spot, on the spur o in the heat of the moment; (impulsivo) [ reazione] hot-headed••••prendersela -a per qcn., qcs. — to take sb., sth. to heart
Note:Tra le varie accezioni dell'aggettivo caldo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: caldo si traduce hot quando si vuole indicare una temperatura tanto alta da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è warm; come mostrano gli esempi qui sotto elencati, sia hot sia warm si usano anche in senso figurato (con un'implicazione tendenzialmente negativa il primo, e positiva il secondo), come pure heated. - Si noti che all'aggettivo caldo = hot, warm può corrispondere in italiano il sostantivo il caldo, ma non un identico sostantivo inglese, bensì i derivati heat, hotness e warmth* * *caldo/'kaldo/Tra le varie accezioni dell'aggettivo caldo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: caldo si traduce hot quando si vuole indicare una temperatura tanto alta da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è warm; come mostrano gli esempi qui sotto elencati, sia hot sia warm si usano anche in senso figurato (con un'implicazione tendenzialmente negativa il primo, e positiva il secondo), come pure heated. - Si noti che all'aggettivo caldo = hot, warm può corrispondere in italiano il sostantivo il caldo, ma non un identico sostantivo inglese, bensì i derivati heat, hotness e warmth.1 (a temperatura elevata) [luogo, giornata, clima, cibo, bevanda, bagno, sole, aria, acqua, piedi] warm, hot; [paese, pasto, piatto, cioccolata] hot; a forno caldo in a warm oven; bello caldo nice and warm; ci hanno servito dei croissant belli -i we were served piping hot croissants; mangiare, bere qcs. di caldo to have hot food, a hot drink o something hot to eat, to drink2 (che protegge dal freddo) [vestiti, stanza] warm3 (caloroso) [ringraziamento, accoglienza] warm; [ atmosfera] friendly5 (intenso) [luce, colore, voce] warm6 (focoso) passionate, ardent1 (calore) heat, warmth; (stagione calda) hot weather; i primi -i meteor. the first days of the hot season; sentire, avere caldo to feel, be hot; fare caldo to be warm o hot; fa caldo nella stanza the room feels hot; tenere caldo a qcn. [ cap potto, coperta] to keep sb. warm; tenere al caldo to keep [sb.] warm [ persona]; tenere in caldo to keep [sth.] warm o hot [piatto, bevanda]; fig. to have [sth.] on standby [progetto, rimedio]2 a caldo (senza riflettere) [commentare, decidere] on the spot, on the spur o in the heat of the moment; (impulsivo) [ reazione] hot-headedprendersela -a per qcn., qcs. to take sb., sth. to heart; non mi fa né caldo né freddo it leaves me cold. -
9 riottoso
-
10 tumultuante
tumultuante agg. tumultuary, riotous: vita tumultuante, stormy life; la folla tumultuante, the riotous (o turbulent) crowd; aveva il cuore tumultuante, his heart was in (a) turmoil◆ s.m. e f. (non com.) rioter.* * *[tumultu'ante]* * *tumultuante/tumultu'ante/[ folla] rioting, riotous, tumultuary. -
11 turbolento agg
[turbo'lɛnto] turbolento (-a)(ragazzo) boisterous, unruly, (tempi, anni) turbulent -
12 turbolento
agg [turbo'lɛnto] turbolento (-a)(ragazzo) boisterous, unruly, (tempi, anni) turbulent -
13 reattore a flusso turbolento
[MECC, CHIM]Dizionario chimica Italiano-Inglese > reattore a flusso turbolento
См. также в других словарях:
turbulent — turbulent, ente [ tyrbylɑ̃, ɑ̃t ] adj. • fin XIIe, repris 1532; lat. turbulentus, rad. turbare « troubler » 1 ♦ Vx Agité et violent. « ces gens turbulents Dont l imprudent chagrin, qui tempête et qui gronde » (Molière). 2 ♦ Mod. Qui est porté à s … Encyclopédie Universelle
turbulent — turbulent, ente (tur bu lan, lant ) adj. 1° Porté à faire du bruit, à s agiter bruyamment. • Ainsi le turbulent Éole te soit aussi affable qu aux pacifiques nids des Alcyons !, CYR. DE BERG. Péd. joué, I, 5. • Lorsque deux animaux m ont… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
turbulent — TURBULÉNT, Ă, turbulenţi, te, adj. 1. (livr.) Care face gălăgie; care produce dezordine. 2. (fiz.; despre fluide) Care prezintă în masa lui vârtejuri, agitaţie. – Din fr. turbulent, lat. turbulentus. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX… … Dicționar Român
Turbulent — Tur bu*lent, a. [L. turbulentus, fr. turba disorder, tumult: cf. F. turbulent. See {Turbid}.] 1. Disturbed; agitated; tumultuous; roused to violent commotion; as, the turbulent ocean. [1913 Webster] Calm region once, And full of peace, now tossed … The Collaborative International Dictionary of English
turbulent — Adj std. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. turbulentus, zu l. turba lärmende Unordnung, Gewühl, Gedränge , zu l. turbāre verwirren . Abstraktum: Turbulenz. Ebenso nndl. turbulent, ne. turbulent, nfrz. turbulent, nschw. turbulent, nnorw.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Turbulent — Histoire … Wikipédia en Français
turbulent — UK US /ˈtɜːbjələnt/ adjective ► experiencing many problems, disagreements, or changes: a turbulent time/period/year »The publishing world is going through a turbulent time at the moment. »A turbulent market has caused concern in Congress … Financial and business terms
turbulent — Turbulent, [turbul]ente. adj. Impetueux, qui est porté à faire du bruit, à exciter du trouble, du desordre. Esprit turbulent. cet homme est fort turbulent. enfant turbulent … Dictionnaire de l'Académie française
turbulent — [tʉr′byə lənt] adj. [Fr < L turbulentus < turba, a crowd: see TURBID] full of commotion or wild disorder; specif., a) marked by or causing turmoil; unruly or boisterous [a turbulent mob] b) violently agitated; tumultuous [turbulent grief]… … English World dictionary
turbulent — (adj.) 1530s, disorderly, tumultuous, unruly (of persons), from M.Fr. turbulent (12c.), from L. turbulentus full of commotion, restless, from turba turmoil, crowd (see TURBID (Cf. turbid)). In reference to weather, attested from 1570s … Etymology dictionary
turbulent — turbùlent (turbulȅnt) m <G mn nātā> DEFINICIJA lingv., v. šumnik ETIMOLOGIJA vidi turbulencija … Hrvatski jezični portal